Vocabolario dinamico dell'Italiano Moderno

VODIM

Risultati per: traduce

Numero di risultati: 247 in 5 pagine

  • Pagina 1 di 5

Farmacovigilanza: indagine conoscitiva sul livello di informazione dei sanitari - abstract in versione elettronica

82877
Dell'Erba, Alessandro S.; Pepe, Giovanni 1 occorrenze
  • 2000
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

traduce, ovviamente, in un fenomeno di underreporting dimostrato anche dai dati statistici sul tema, aggiornati al 1994, forniti dal Ministero della

Un'"avventurosa" sentenza di merito sulle sanzioni per comportamenti che non pregiudicano le azioni di controllo tributario - abstract in versione elettronica

96743
Batistoni Ferrara, Franco 1 occorrenze
  • 2007
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

Non è condivisibile l'impostazione seguita dalla giurisprudenza di merito, secondo la quale l'irrogazione della sanzione si traduce nel rilevare

La certificazione energetica: ambito e modalità di applicazione - abstract in versione elettronica

104303
Rizzi, Giovanni (a cura di) 1 occorrenze
  • 2008
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

L'A. con il presente contributo "traduce" in termini "operativi" le riflessioni in ordine all'incidenza che la nuova normativa in tema di

Fallimento e assicurazione sulla vita: quando la tutela massima della funzione previdenziale si traduce in tutela minima dei creditori - abstract in versione elettronica

107954
Rolfi, Federico 1 occorrenze
  • 2009
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

Fallimento e assicurazione sulla vita: quando la tutela massima della funzione previdenziale si traduce in tutela minima dei creditori

Studi di settore, adesione e paralisi del potere di accertamento - abstract in versione elettronica

111231
Beghin, Mauro 1 occorrenze
  • 2009
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

, invitati all'adesione, abbiano provveduto alla definizione dei ricavi o dei compensi. Il "bonus" previsto dal decreto si traduce in una preventiva rinuncia

Cesare Beccaria e Chaim Perelman: logicismo e antilogicismo - abstract in versione elettronica

155871
Carcaterra, Gaetano 1 occorrenze
  • 2015
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

interpretativo, riducendosi questa al semplice sillogismo giudiziale. La nota tesi di Beccaria - che si traduce nel c.d, "logicismo giuridico" - verrà

Documenti umani

244584
Federico De Roberto 1 occorrenze
  • 1889
  • Fratelli Treves Editore
  • Milano
  • verismo
  • UNICT
  • w
  • Scarica XML

17 ottobre. Perchè prendo queste note su di me stesso? Se la parola traduce male il pensiero, come pretendere di adattarla all'espressione del

Pagina 221

Leggere un'opera d'arte

256249
Chelli, Maurizio 2 occorrenze
  • 2010
  • Edup I Delfini
  • Roma
  • critica d'arte
  • UNIFI
  • w
  • Scarica XML

L’artista traduce simbolicamente il peccato in figure molto carnali e dalle pose lascive (come nella parte sinistra della composizione), le stesse

Pagina 108

, facendo interagire quest’ultimo con l’opera, cosa che si traduce in un momento di comunicazione.

Pagina 30

Il talismano della felicità

294338
Boni, Ada 1 occorrenze

La macédoine, o come potrebbe dirsi meglio in italiano «mescolanza» di frutta — c'è qualche... barbaro della cucina che traduce macédoine con

Pagina 474

Iris

339100
Illica, Luigi 1 occorrenze

(La mousmé – che fantasiosamente sente il linguaggio caldo della Luce e lo traduce in bontà, carezze, promesse, è Iris; è lei che infantilmente si

Trattato di economia sociale: introduzione all’economia sociale

392884
Toniolo, Giuseppe 1 occorrenze
  • 1906
  • Opera omnia di Giuseppe Toniolo, serie II. Economia e statistica, Città del Vaticano, Comitato Opera omnia di G. Toniolo, voll. I-II 1949
  • Economia
  • UNIOR
  • w
  • Scarica XML

dei progressi economici, — la religione, fattore spirituale sovrannaturale,di cui dicemmo, come si traduce nell'ordine economico positivo?

Pagina 2.35

Crisi economica e crisi politica

399322
Sturzo, Luigi 1 occorrenze
  • 1920
  • Opera omnia. Seconda serie (Saggi, discorsi, articoli), vol. iii. Il partito popolare italiano: Dall’idea al fatto (1919), Riforma statale e indirizzi politici (1920-1922), 2a ed. Roma, Edizioni di Storia e Letteratura, 2003, pp. 132-161.
  • Politica
  • UNIOR
  • ws
  • Scarica XML

reattivi e tonizzanti; con ripercussione immediata sull'opinione pubblica estera; cosa che si traduce in diminuzione di fiducia interna ed esterna e

Pagina 147

Acciai per utensili (Discorso generale)

405914
Aldebaran 1 occorrenze

Dopo la tempra, l'acciaio è molto duro ma anche molto fragile: per ottenere un buon compromesso fra durezza (che si traduce in maggiore durata del

Fondamenti della meccanica atomica

444522
Enrico Persico 4 occorrenze
  • 1936
  • Nicola Zanichelli editore
  • Bologna
  • fisica
  • UNIPIEMONTE
  • w
  • Scarica XML

La proprietà di un operatore di essere hermitiano si traduce in una proprietà notevole della matrice che lo rappresenta (in un qualunque sistema di

Pagina 312

Questa relazione si traduce nella seguente relazione tra gli elementi (ricordando che gli elementi di sono della forma , e quelli di devono risultare

Pagina 404

e, assumendo per le le espressioni (267), si traduce nelle quattro equazioni

Pagina 429

dove le sono infinitesime del 1° ordine: la (314) si traduce nella condizione di emisimmetria:

Pagina 446

Lezioni di meccanica razionale. Volume primo

503793
Tullio Levi Civita - Ugo Amaldi 16 occorrenze

traduce semplicemente la decomponibilità del moto in un moto traslatorio e in uno rotatorio, l’altra espressione che dicemmo ottenuta per

Pagina 201

23. La circostanza che il vettore u è fisso, e quindi conserva lunghezza invariabile nel tempo, si traduce pel sistema (20') nell'integrale primo

Pagina 217

È poi facile risolvere le (22) rispetto a λ, μ, beninteso sotto la condizione che le u x, u v, u z siano legate dalla (21) [il che si traduce nelle

Pagina 218

Per definizione, il passo della ruota r vale quello della ruota R', analogamente L’eguaglianza si traduce nella legge di proporzionalità

Pagina 271

Questa denominazione, derivante da ὅλος (intero) e νόμος (legge), allude alla circostanza che, come vedremo meglio al n. 4, il vincolo si traduce in

Pagina 285

traduce nella uguaglianza, istante per istante, della velocità v c = v 0 + ω Λ (C - O) del punto C, considerato sulla sfera, colla velocità τ dello stesso

Pagina 298

Il fatto che il funzionamento di ω è a ritenersi univocamente individuato, quando sono assegnate le varie forze direttamente applicate, si traduce

Pagina 379

esterne si traduce in una effettiva equivalenza meccanica.

Pagina 517

Ma devono pur farsi equilibrio le forze orizzontali, cioè la reazione d’attacco e gli attriti negli appoggi, il che si traduce nella relazione

Pagina 552

L’ipotesi che i tiranti sono equidistanti si traduce nella circostanza che le proiezioni orizzontali dei vari tratti P 1 P 2, P 2 P 3,..., P n -1 P n

Pagina 588

L’altra condizione pocanzi rilevata per la reazione si traduce nella relazione

Pagina 616

, e perciò si traduce nell’equazione

Pagina 644

più perfetto, perché si traduce in una formula generale, applicabile a sistemi comunque complessi.

Pagina 646

vincolo si traduce nella relazione

Pagina 681

La terza condizione, detti γ1 e γ2 i momenti (rispetto all’asse di rotazione) delle due coppie (resistenti entrambe) ; p 1, R 1 e p 2 R 2, si traduce

Pagina 700

Dimostrare che la moltiplicazione di un numero complesso per e iϑ si traduce per il corrispondente vettore alla rotazione di ampiezza e verso dati da

Pagina 74

Plico del fotografo: trattato teorico-pratico di fotografia

515639
Venanzio Giuseppe Sella 1 occorrenze
  • 1863
  • Tipografia G.B. Paravia e Comp.
  • Torino
  • Fotografia
  • UNIPIEMONTE
  • w
  • Scarica XML

La formola si traduce in quest’altra circa. Dunque la polvere della prima gradazione si dovrà ancor pagare L. 9,70 al chilogramma.

Pagina 077

Problemi della scienza

528035
Federigo Enriques 11 occorrenze

La duplice esigenza genera quella contraddizione di tendenze, che, nel nostro sistema di produzione, si traduce in una perdita di tempo e di lavoro

Ed anzitutto riteniamo da quanto si è detto che la rappresentazione del reale mediante un sistema di concetti si traduce in due ordini d'ipotesi:

Pagina 129

ogni figura di punti si contrappone una figura di cerchi, ed ogni proposizione concernente la prima si traduce, secondo la dualità posta, in una

Pagina 161

visuali di una stessa retta, si traduce in una eguaglianza per riguardo al suddetto concetto, tostochè esso venga pensato come rispondente ad oggetti reali

Pagina 196

in virtù della legge del moto si traduce in un «rapporto fra le accelerazioni dei punti materiali in moto».

Pagina 241

Il resultato di questa analisi si traduce in un sistema di postulati e di definizioni, che andiamo appunto ad enunciare, dove prendiamo la massa come

Pagina 244

Che cosa esprime finalmente codesto postulato? Esso traduce con un computo numerico l'ipotesi di una certaregolarità statistica di un gran numero

Pagina 330

dalla percezione, la realtà o meno del fatto ha un significato che si traduce nella

Pagina 52

altri, nelle medesime condizioni lo vede egualmente. Questa testimonianza si traduce infine in un'aggiunta di altre sensazioni diverse, secondo il

Pagina 55

o per induzione; la 5) traduce la legge di COULOMB, e la 3) e 4) esprimono le altre condizioni sperimentali dell'azione elettrica:

Pagina 81

L'esistenza di una pressione così intesa si traduce dunque nella ipotesi di un fatto, che fu osservato sperimentalmente da PFEFFER; e la pressione

Pagina 85

XIII Legislatura – Tornata del 3 aprile 1878

555652
Farini 1 occorrenze
  • 1878
  • politica - sedute parlamentari del Regno d'Italia
  • UNITUSCIA
  • s
  • Scarica XML

È certo d'altronde, come osservava l'onorevole Luzzatti, che una corrente di protezionismo serpeggia fra i popoli di Europa e si traduce negli atti

Pagina 232

XII legislatura – Tornata del 21 giugno 1876

561246
Biancheri 1 occorrenze
  • 1876
  • politica - sedute parlamentari del Regno d'Italia
  • UNITUSCIA
  • s
  • Scarica XML

ministro per i lavori pubblici. La questione di solidità si traduce ancora in un eccesso di spesa per ottenerla, poichè in un modo o nell'altro

Pagina 1690

XVIII Legislatura – Tornata del 9 dicembre 1892

590913
Zanardelli 1 occorrenze
  • 1892
  • politica - sedute parlamentari del Regno d'Italia
  • UNITUSCIA
  • s
  • Scarica XML

Ora tutto questo, come ho detto, si traduce in danno dell'erario, costretto nei reati di azione pubblica ad anticipare le spese, nel più dei casi

Pagina 317

X legislatura – Tornata del 19 giugno 1867

592678
Mari 1 occorrenze
  • 1867
  • politica - sedute parlamentari del Regno d'Italia
  • UNITUSCIA
  • s
  • Scarica XML

Ora, questa disposizione si traduce in una tassa, per alcuni luoghi, alquanto esorbitante, imposta ai cittadini.

Pagina 1431