straniera la parola italiana, quando questo è possibile e normale. Ma non sempre lo è. Per esempio, la traduzione di leader potrebbe essere «duce», ma
paraletteratura-galateo
Pagina 123
. Porgo ora alle fanciulle questo libretto di avvertimenti pel migliore esercizio dei loro doveri di civiltà. Anche questa è una traduzione, poichè avendo
paraletteratura-galateo
Sintassi Latina, con Temi provveduti di Vocabolario per avviamento alla traduzione dall'Italiano nel Latino Idioma 2 50 PAGGI ANG. - Grammatica Ebraica
paraletteratura-galateo
Pagina 127
cosa significa questo scoraggiante e disperato ammonimento: a tutti gli altri darò la traduzione: «Se non sei nato con l'intelligenza, non te la può
paraletteratura-galateo
Pagina 254
, e che nella 4.ª edizione furono tralasciati. Abbiamo eziandio data la traduzione italiana di alcuni luoghi latini o francesi, citati dall' autore
paraletteratura-galateo
in cotal » guisa priva d'animo e d'ogni attiva significazione ». Idem Faccio uso dell'elegantissima traduzione del signor dottor Rasori. 2.° V'ha chi
paraletteratura-galateo
Pagina 76
adattamento totale o parziale con qualsiasi mezzo (compresi i microfilm e le copie fotostatiche), i diritti di noleggio, di prestito e di traduzione sono
paraletteratura-galateo
accusati di stregoneria; Sprengel, Storia prammatica della Medicina, tom. VI , pag. 67 , 68, traduzione italiana del dottissimo signor G. Arrigoni
paraletteratura-galateo
Pagina 254
PROPRIETA' LETTERARIA. I diritti di riproduzione e di traduzione sono riservati per tutti i paesi, compresi la Svezia, la Norvegia e l'Olanda. Milano
paraletteratura-galateo
vivo. Il Caro, nella sua traduzione dell'Eneide, parlando dell'astio di Giunone contro i Troiani, esce nell'esclamazione: Ahi tanto Possono ancor lassù
paraletteratura-galateo
Pagina 326
arbitrale traduzione di «Golden gate» (pronuncia golden ghet) cioè «cancello d'oro...», una nota pasticceria dell'aristocratica strada... Le donne poi
paraletteratura-galateo
Pagina 417
avanti? Lunardo - Siora no. Margherita - Seu seguro ch'el gh'abbia da piaser? Lunardo - Son paron mi. Traduzione: - E la fanciulla, quando lo saprà
paraletteratura-galateo
Pagina 144
artistica riservata Riproduzione e traduzione anche parziali vietate
paraletteratura-galateo
la seguente: Alfonso e Fausta Martelli in casa il 12 dicembre per un cocktail. In basso vanno le solite lettere R.S.V.P., o, nella traduzione italiana
paraletteratura-galateo
Pagina 91
. Considerandoli a tanta distanza di tempo e di costumi, ancor conservano una freschezza e una grazia che tenterebbero di cercarne al martelliano la traduzione
paraletteratura-galateo
Pagina 13
traduzione d'Enrico Nencioni.
paraletteratura-galateo
Pagina 38