Vocabolario dinamico dell'Italiano Moderno

VODIM

Risultati per: cco

Numero di risultati: 41 in 1 pagine

  • Pagina 1 di 1

Antropologia soprannaturale Vol.I

625069
Rosmini, Antonio 1 occorrenze

: sicchè il movimento dell' umana volontà non è mai appieno e necessariamente quietato, se non ha t“cco e ottenuto il bene conosciuto. Chi vuol dunque

Psicologia delle menti associate

662799
Cattaneo, Carlo 1 occorrenze

e anche a trasportarlo. cco quindi le genti dell'Asia predestinate a moversi vastamente sulla terra e raccogliere ogni dove gli sparsi frammenti

UNA SERENATA AI MORTI

663950
Faldella, Giovanni 1 occorrenze

avanzò risolutamente sul proscenio, si rivolse al pubblico bestemmiando: "Fate silenzio, brutti diavoli! cri... cco! contacc!" e alzando le anche si

Il dialetto milanese

682110
Rajna, Pio 1 occorrenze

nella stessa posizione suonano analogamente per ragioni analoghe anche altre consonanti: inse-mma, gne-ecca, e-cco (eco), euro-ppa, poe-tta In fatto di

USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA

683886
Zanazzo, Giggi 37 occorrenze

stava ppiù bbene. Ma ssì, annàtelo a ttienè’! O pparlassi co’ l’imbasciatori, o cco’ li cardinali, o cco’ li frati, o cco’ le moniche, je dava ggiù ccome

Quanno a ccasa avete messa una o ppiù ccoppie de piccióni, nun bisogna che li levate ppiù; si nnó cco’ l’annà’ vvia de li piccióni, vve se ne va dda

sse fussi presentata in der cortilone der Bervedé ar palazzo der papa a Ssan Pietro. Le donne gravide o cco’ li fiji, invece d’un grosso, pijaveno un

Pijate un mazzo d’erba valeriana, fatela bbullì in d’un callarèllo; e cco’ quer fumo fatevece li sorfumiggi a la parte che vve dôle. Poi sciacquateve

Inciàrmeno l’ucelletti intanto che quelli vóleno; e sse li fanno cascà’ in bocca come pperacotte. Li cacciatori stessi, si je vonno tirà’ cco’ lo

’er proverbio dice: "Che cco’ llavoro de la festa, ce se veste er diavolo".

precissione, li Mannatari a ddua a ddua armati de mazze (bordoni) e cco’ ddavanti uno o ddu’ tamburi, ggiraveno pe’ ttutte le strade che otto giorni doppo

una persona, e nun se vô mmette a ssede, è ssegno che quela persona l’ha cco’ vvoi. Quanno se va a ffa’ vvisita a quarchiduno, nun bisogna mai

ffa, er pane che stà sur zeppo se smollica, e llui co’ quele molliche ce campa. Finito er pane, e’ rospo môre, e cco’ llui môre consunta la persona

, o cco’ le torcie a vvento, strillanno: Evviva li spósi! E intratanto ognuno de la bballa sbatteva padelle, treppiedi, callari, casse de petrojo

bbene bbene assieme a quell’erba. Una vorta pistati, fateli suffrigge in d’una padèlla E cco’ quer grasso che càcceno ognétevece bbene le grànnole o dder

una canna o a un bastone, o a fficcatte in un portone! Era inutile. Tutti te daveno addosso; e o ccor un soffietto, o ccor una svèntola o cco’ ’na

medesima vissione, agnédeno assieme ar posto che in sogno j’era stato insegnato, e cco’ ttutto che ereno li cinque d’agosto, ce trovonno la néve pe

conta sceje er Sótto dicennoje: Posso bbeve? er giocatore che, cco’ sta domanna s’intenne fatto Sótto, arisponne a la Conta: Bbevete oppuro No. Si

cammera de la partorènte. Mentre stà cco’ le doje, è mmejo ch’er marito stii, si nnó ppropio in cammera, armeno drento casa, accusi llei sta’ ppiù

punte de li piedi, e cco’ le du’ mano arzate e arampicate ppiù cche pô ssu p’er muro, insino a ttanto che nu’ je sparisce er sangue. Certe vorte er sangue

capélli che ll’ógna, v’aricréscheno in sur subbito. Quanno una persona, o speciarmente u’ regazzino, fa un versaccio cor grugno o cco’ la bbocca, je se

’Agnesa, c’è una de quelle statuve che stà tutta spaventata e cco’ le mane per aria come si ss’aripparasse er grugno da la facciata de la cchiesa che je

Mentre se stà a ttavola, nun se deveno fa’ le croce co’ li cortelli o cco’ le posate, si nnó uno se fa ccattivo ugurio; nun se deve sverzà’ er sale

, e vvederete che cco’ llei l’infantijoli nun ce l’appònno ppiù infinènta che ccampa.

La Passatella se chiama ggiôco de Voce, sicchè ggiocanno gnisuno se deve fa ccapì’ cco’ li ggesti ma cco’ la voce. Si ffam caso, la Conta facesse er

ggiustizziate che sso’ apparse in persona, e so’ ite appresso da piazza de Cerchi, senza la testa o cco’ la testa in mano, a quelli che annaveno a ffa

pe’ le strade de Roma. Se capisce che nun ce deve mica annà’ l’ammalato; a ttempo mio ’gni parocchia ciaveva le su’ bbrave bbizzóche che cco’ ppochi

Er primo ggiorno de ll’anno, a Roma, se magna l’uva appassita, la lenticchia cor codichino o cco’ le bbraciole de majale; accusì, ddice, che sse

. Sicché lei deve stà uno o ddue giorni senza magnà’; se deve purgà’ có’ ll’ojo de rìggine, e ddeve sta’ cco’ le gamme incrociate pe’ ppavura de li

’ rimedio è questo. Ammalappena voi vedete la ciovetta, metteteve a strillà’ cco’ ttutt’er fiato: "Sóra Checca, portale la palétta, pe’ scottà’ er culo a

, e cco’ la scusa de sentì’ la predica, faceveno conversazione, sgrinfiàveno e ciancicàveno maritòzzi. A cchi cciannava, acquistava l’indurgenza. Tant

strappate; si nnó per ognuno bbianco che vve ne strappate, ve ne viengheno antri sei der colore medemo. Fa bbene a ontasseli co’ ll’ojo d’uliva o cco

’Orfenelli, che allora vestiveno da pretini, tutti de bbianco. Er morticello se portava scuperto, tutto vestito puro de bbianco e cco’ ’na corona de

sôno de ’na campana. Appizzò l’orecchie, se fece coraggio, e cco’ l’annà’ a le tacche a le tacche appresso ar sôno che ssentiva, arivò a pponte Lóngo

Tresteverina, una Monticiana, una Regolante, sposava controggenio un giovinotto che in tempo de vita sua nun avesse avuto che ffa’ cco’ la ggiustizzia

’ ttutta l’Itaja, co’ antri nomi e cco’ antri divarii. Quarcun’antro poi pretenne, e ccredo che abbi ppiù raggione de tutti, che la Passatella ne vienghi

, cucchiere de Borghese, che ppe’ ccantà’ da poveta era l’asso! Essènno romani poi, va ccon sé cche èreno prepotenti; ma cco’ lo sta’ a sservizio de

. Conosco un tale che la sua bbellezza È impareggiabbile a la sua grandezza, E per quanto piaccia. Nun c’è nessuno che lo guardi in faccia. 52. Sto cco’ ll

’annava co’ le torcie accese o cco’ le lenterne, perchè era scuro scuro allora, ppe’ divuzzione davero, e ppe’ vvedè’ le streghe. Come se faceva pe

giocatore se crede che ccó sta risposta er Sótto j’abbi accordato da bbeve, se sbaja, prova ne sii, che quanno se sta pp’accostà’ er bicchiere a la

, se cacciò er cappello, e cco’ la mejo garbatezza possibbile disse ar pubbrico: — Rispettabbile pubbrico, quello che ttira su er lampadaro suono io