| Tu | sei nel Joshiwara! – |
Iris -
|
| Tu | sei Grande e Buono! |
Iris -
|
| tu | non sei più sola, Iris. – La luce scende a te. |
Iris -
|
| Tu | mi hai tolto la vista, ma io vedo la Tua Grandezza, o |
Iris -
|
| Tu | mi hai tolto la vista, ma mi hai dato quella degli occhi di |
Iris -
|
| Tu | ora giaci nel cuore affannoso della città gaudente ove più |
Iris -
|
appariscente delle Case Verdi è ora la tua abitazione: – | tu | vi riposi sul rialzo di lacca ed oro di un fton |
Iris -
|
Signora Misteriosa, quanto sei grande nella tua pietà, | Tu | che tanti mari e cieli eterni poni fra gli umani e i loro |
Iris -
|
ai mali, alla giustizia della insensata umanità! mentre | tu | mi cullavi in mezzo a stolti divagamenti e mi celavi il suo |
Mefistofele -
|
ma di due, magari di tre, è una pena, è un'indecenza! | Tu | ti credi nella stanza, e di far quel che ti pare, ma non |
La notte di un nevrastenico -
|
| tu | accorri al tuo vecchio e cieco padre dietro il gruppo dei |
Iris -
|
le grandi murate. È come un'ombra, ma sarà ombra presto: | tu | lo farai ombra. Quale uomo è mai caduto in ginocchio |
Billy Budd -
|
Entra tenendo in alto la lanterna; la sua luce colpisce | tu | viso i due indiani, che si scostano e si ritraggono |
La Fanciulla del West -
|
ogni ciclo d’arte, ogni ciclo di storia ha il suo Faust. | Tu | saprai meglio di me, nella tua qualità d’erudito, che fin |
Mefistofele -
|