Ma l'altro, non udendo risposta: - Insomma - urlò - | te | l'hanno insegnata o non te l'hanno insegnata, la buona |
Il romanzo della bambola -
|
risposta: - Insomma - urlò - te l'hanno insegnata o non | te | l'hanno insegnata, la buona creanza? Or dunque rispondi una |
Il romanzo della bambola -
|
Ho capito, via! con | te | bisogna spiegarsi chiaro; si vede che non hai viaggiato. |
Il romanzo della bambola -
|
cuore della povera Giulia. - Capisco - riprese Orlando - a | te | rincresce d'aver perduto gli agi, la bellezza, tutto ciò |
Il romanzo della bambola -
|
- Lo sospettavi soltanto? Perché non mi hai chiesto nulla? | Te | lo avrei detto. Ho vissuto con lei dal giorno in cui tu e |
Mitchell, Margaret -
|
- Esci da questa camera e non rientrarvi mai piú. | Te | l'ho già detto una volta, ma non sei stato abbastanza |
Mitchell, Margaret -
|
vero? Penso che non esiteresti un minuto a divorziare... - | Te | ne vai? - Sí, me ne vado. Sono venuto a casa per dirtelo. |
Mitchell, Margaret -
|
queste pagine, appena composte da me lietamente e sùbito da | te | lietamente ascoltate. Nell'ampio studio una cui parete |
D'Ambra, Lucio -
|
pretese fu scritto. Divertì me mentre lo scrivevo; divertì | te | mentre lo ascoltavi; vorrebbe oggi divertire chi lo |
D'Ambra, Lucio -
|
la statura dei re sal serio e dei popoli grandi davvero. A | te | questo metro non serve poichè tu avevi misurato prima e, |
D'Ambra, Lucio -
|
bambola! - si metteva a strillare. - Un giorno o l'altro | te | la butto dalla finestra, e così è finita la storia! La |
Il romanzo della bambola -
|
giornata, eh? - seguitava la bimba - ma noi non usciamo. | Te | ne importa? No? Neanche a me. Tanto, stiamo insieme. Ora ti |
Il romanzo della bambola -
|
Così non rido mai, non canto mai. Ma quando non avevo | te | stavo peggio, sai!... La pena mi restava nel cuore, e mi |
Il romanzo della bambola -
|
per metterti in berlina e disonorare pubblicamente | te | e la tua famiglia. Come ha potuto Miss Pittypat trascurare |
Mitchell, Margaret -
|
a casa! esclamò Pittypat scoppiando in pianto. - Se tu | te | ne andassi, sarei costretta... sí, costretta a pregare |
Mitchell, Margaret -
|
tanti stranieri in città! Tu sei cosí coraggiosa, che con | te | non m'importa di non avere un uomo! - No, non può |
Mitchell, Margaret -
|
non desidero alcuna spiegazione da | te | e non ti ascolterò se parli di questo - disse con fermezza |
Mitchell, Margaret -
|
la sua manina sulle labbra di Rossella. - Insulti | te | stessa, Ashley e me se credi che occorra una spiegazione |
Mitchell, Margaret -
|
che vi vidi insieme, tesoro, mi accorsi che era gelosa di | te | e ti detestava perché eri molto piú bella e avevi tanti |
Mitchell, Margaret -
|
Mi faceva impazzire. Non potevo sedere a tavola di faccia a | te | la sera, perché sapevo che tu desideravi che al mio posto |
Mitchell, Margaret -
|
che eravamo in contrasto, non è vero? Ma ora non importa. | Te | lo dico soltanto perché tu non ti stupisca di nulla. Quando |
Mitchell, Margaret -
|
suo viso. - No! - gridò. - So soltanto che non mi ami e che | te | ne vai! Amore mio, che farò se tu te ne vai? Per un momento |
Mitchell, Margaret -
|
che non mi ami e che te ne vai! Amore mio, che farò se tu | te | ne vai? Per un momento egli esitò come chiedendosi se una |
Mitchell, Margaret -
|
vita fatta di cortesi disillusioni. Non potrei vivere con | te | e mentirti; e non potrei certo mentire a me stesso. Non |
Mitchell, Margaret -
|
Melania si infilò l'anello e lo guardò con tenerezza. - Non | te | lo avevo detto che è un gentiluomo? - disse poi volgendosi |
Mitchell, Margaret -
|
la parola. - Farò quello che mi pare e piace. Lasciami. Che | te | ne importa? - Non mi importa che tu abbia un bimbo o venti; |
Mitchell, Margaret -
|
sono in condizione di mantenerli. Non voglio piú sentire da | te | di queste sciocchezze e se tenti qualche cosa... Ti dico, |
Mitchell, Margaret -
|
rispose con indifferenza: - Sicuro. Ho investito in | te | un discreto capitale; e non mi piace perdere del denaro. |
Mitchell, Margaret -
|
- Forse mist' Rhett ti ascoltare. Lui avere tanta stima di | te | e di quello che tu dire. - Ma che c'è, Mammy? Che vuoi |
Mitchell, Margaret -
|
che essere impazzito. - Ma come... - Miss Melly, io dire a | te | tutto. Non poter dire a nessuno, ma tu essere di nostra |
Mitchell, Margaret -
|
ora che farai? Andrai a raccontarlo a Súsele? - Io aiutare | te | per mist' Franco se farti piacere, in tutti i modi che |
Mitchell, Margaret -
|
essere egoista e trattenerti qui quando c'è bisogno di | te | come infermiera ad Atlanta - diceva. - Soltanto... mi pare |
Mitchell, Margaret -
|
questo orologio! - Sí, Pork; è l'orologio del babbo e io | te | lo do. Prendilo. - Oh, no, badrona! - e Pork si ritrasse |
Mitchell, Margaret -
|
le torse le labbra. - Che cos'è, Pork? Non ti fidi che io | te | lo riporti? - Sí, badrona. Io fidare. Soltanto tu poter |
Mitchell, Margaret -
|
buona come essere con negri, io credo che gente trattare | te | meglio. - Mi trattano abbastanza bene. Ora vai a dire al |
Mitchell, Margaret -
|
- Ma quando si è parlato di Nuova York credevo che per | te | non vi fosse alcuna possibilità ad Atlanta; e del resto non |
Mitchell, Margaret -
|
nessuno ha denaro per pagare... Ah, a momenti dimenticavo! | Te | l'ho scritto che Fanny Elsing si sposa domani sera? |
Mitchell, Margaret -
|
e cercano di farlo parlare. - Che denaro? - Non lo sai? Non | te | l'ho scritto? Figúrati che quando il capitano Butler è |
Mitchell, Margaret -
|
corbellerie che del resto — soggiunse in tono più grave — a | te | meno che mai possono venire, perchè, se non mi sbaglio, tu |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|
colombi? Oh, uomo immorale! Ma che seduzioni hanno mai per | te | gli occhi tondi, chiari e a fior di testa della signora e |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|
- A quella bimba? - Bimba! Bimba, poi, non tanto. A sentir | te | parrebbe che quella figliuola fosse ancora nelle fasce! |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|
bravo milioncino e mezzo che mi ringiovanisce non poco. Che | te | ne pare, eh, de' miei progettini? L'amico si fece quasi |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|
romanzo di Paoli, uscito ora, che si titola Lei sola? A | te | Paoli non piace, capisco, perchè scrive in barbarico, ma |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|
una mano sul braccio - se piangi, mi vergogno di te. Che | te | ne importa? Non sono altro che maledetti yankees! - Avere |
Mitchell, Margaret -
|
potuto far meglio - disse Rossella calmandolo. - Senza di | te | non so come avremmo potuto vivere. - Sí, grazie, badrona. |
Mitchell, Margaret -
|
- tanto io ti porto sempre in braccio. I piedini non | te | li freddi. - E ripetè con accento di dolore: - I |
Il romanzo della bambola -
|
di guanti color di rosa, chiari, chiari, lunghi... Se non | te | ne servi, mamma, io con quella pelle accomoderei il piede |
Il romanzo della bambola -
|
perchè vuol essere pagato; e tu, tu, in vece, il pane | te | lo giochi a quel modo... - Il fornaio! - ribatteva l'uomo. |
Il romanzo della bambola -
|
- hai promesso ad Ashley di aver cura di me. Mi disse che | te | lo avrebbe chiesto. Rossella la fissò stupita. Come poteva |
Mitchell, Margaret -
|
lievemente la mano che era nella sua, per assentire. - | Te | lo do. - Vi fu un debole tentativo di sorriso. - Te lo |
Mitchell, Margaret -
|
- Te lo do. - Vi fu un debole tentativo di sorriso. - | Te | lo diedi già una volta, prima... ricordi? prima che |
Mitchell, Margaret -
|
«Che gioia sarebbe poterti dire quello che penso di | te | e del tuo modo di fare!» - Non avrei mai creduto di udire |
Mitchell, Margaret -
|
della sua cuffia che si agitavano come vele al vento. - | Te | ne pentirai - disse. Zio Pietro frustò il cavallo. - Tu, |
Mitchell, Margaret -
|
le ginocchia con braccia convulse, "A te, fidata amica, a | te | sola mi raccomando! salvami almeno tu!" esclamò in tuono |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
prestami una volta ancora il tuo magnanimo soccorso! in | te | sola ripongo la speranza della mia salvezza, angelo di |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
io averti visto prendere mist' Carlo a miss Gioia mentre a | te | non importare niente di lui. E averti visto rubare mist' |
Mitchell, Margaret -
|
- Ho riflettuto, Mammy; e mi pare che la miglior cosa per | te | sia tornare a Tara. Ti darò un po' di denaro e... Mammy si |
Mitchell, Margaret -
|
O'Hara, che sarebbe disposta a giocare un brutto tiro a | te | come a chiunque di noi... Le prime parole della signora |
Mitchell, Margaret -
|
malizioso. - Ora, figliuola, che cos'è questa storia fra | te | e Ashley? - Nessuna storia - rispose Rossella brevemente |
Mitchell, Margaret -
|
non ci sarò più... Stammi a sentire, tesoro! Lascerò Tara a | te | e a Cade... - Non vorrei Cade neanche se mi coprissero |
Mitchell, Margaret -
|
irlandese, la terra su cui vivono è come una madre. È di | te | che mi vergogno in questo momento. Ti offro la piú bella |
Mitchell, Margaret -
|
sapere chi sposerai, purché sia uno che la pensa come | te | e sia un bravo e orgoglioso meridionale. Per una donna, |
Mitchell, Margaret -
|
per la ragazza. Come potrebbe una stupida ragazzina come | te | distinguere un gentiluomo da un mascalzone? Guarda i |
Mitchell, Margaret -
|
perché hai dato il cuore a un uomo che non ha mai avuto per | te | un pensiero che non fosse di semplice amicizia. «Lo ha |
Mitchell, Margaret -
|
se io commetto la villania di essere in casa. Vuoi che | te | lo versi? - Non voglio bere - rispose Rossella rigida - |
Mitchell, Margaret -
|
lei aumenterà. Senza dubbio ti domandi se ella sa tutto di | te | e di Ashley... ti domandi perché ha agito cosí, sapendo... |
Mitchell, Margaret -
|
di ridere. - Rido perché mi fai pena. - Pena? Pensa a | te | stesso, piuttosto! - Ma sí; mi fai pena, mia graziosa |
Mitchell, Margaret -
|
- Non ti preoccupare per noi, zio, e bada a | te | stesso. Lo zio si asciugò i piedi; quindi, infilandosi le |
Mitchell, Margaret -
|
testolina indolorita. - Dimmi che cosa vuoi, e il tuo babbo | te | la porta! - le susurrava il padre dal canto suo. Il dottore |
Il romanzo della bambola -
|
bimba piagnucolante, alla quale ella badava a ripetere: - | Te | ne compro un'altra, se sei buona, te ne compro un'altra! - |
Il romanzo della bambola -
|
badava a ripetere: - Te ne compro un'altra, se sei buona, | te | ne compro un'altra! - No, voglio quella, io, quella che |
Il romanzo della bambola -
|
in giro. - Sí, badrona. Questo essere vero. E io dire a | te | che non fare bene ad andare in giro sola. Tu non sapere che |
Mitchell, Margaret -
|
la madre - non ci mancherebbe altro che Totò facesse con | te | de' complimenti di questo genere! - Di questo valore! — |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|
per iscendere al comunichino, e dire al chierico: "Ora | te | ne puoi star contento, eh?" "Perchè?" "Perchè hai avuta una |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
dentro la mia riputazione a livello della loro? Rientra in | te | stesso, raffrena gli stolti desiderii, e bada d'ora innanzi |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
Ascoltami, Pork! Non stare lí come un idiota! Porta con | te | il babbo. Non chiedermi dove! Dovunque. Vai con Pork, |
Mitchell, Margaret -
|
Falla tirar fuori da Prissy. Puoi cacciarla davanti a | te | attraverso i campi. - Dilcey alzò gli occhi; il suo viso di |
Mitchell, Margaret -
|
E il mio velo? Mentre per evitare la solennità di un | Te | Deum, e per isfuggire la prece d'uso: «Signore fa' salvo il |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
facilmente. Sono quattrini che non profittano loro, come a | te | non fa profitto il mio denaro. Certamente non ho ancora |
Mitchell, Margaret -
|
profitto il mio denaro. Certamente non ho ancora fatto di | te | una cavallina, non è vero, mia graziosa muletta? |
Mitchell, Margaret -
|