| Si | lascia giuocare da lei, si lascia ingannare da me.... Di |
La caccia al lupo. La caccia alla volpe -
|
lascia giuocare da lei, | si | lascia ingannare da me.... Di che si lagnerebbe dunque? |
La caccia al lupo. La caccia alla volpe -
|
giuocare da lei, si lascia ingannare da me.... Di che | si | lagnerebbe dunque? |
La caccia al lupo. La caccia alla volpe -
|
| si | esce senza prima aver provveduto a tutti i bisogni e senza |
Il codice della cortesia italiana -
|
e senza aver fatto un rapido esame per accertarsi che | si | è in ordine per tutto e con tutto quello che, secondo le |
Il codice della cortesia italiana -
|
le esigenze di ciascuno, può occorrere fuori di casa. Se | si | debbono sbrigare parecchie faccende, e si teme di |
Il codice della cortesia italiana -
|
fuori di casa. Se si debbono sbrigare parecchie faccende, e | si | teme di dimenticarne qualcuna, è bene prenderne nota. Per |
Il codice della cortesia italiana -
|
prudente avvertir sempre i familiari dove, a una certa ora, | si | è reperibili. Va da sé che il contegno, fuori di casa, deve |
Il codice della cortesia italiana -
|
sul pianerottolo, di fronte ad altri. Se è una signora, le | si | cede il passo addossandosi al muro. Le signore che |
Il codice della cortesia italiana -
|
al muro. Le signore che s'incontrano per le scale | si | salutano, anche se sconosciute; senza che, per questo, o |
Il codice della cortesia italiana -
|
se sconosciute; senza che, per questo, o per casi analoghi, | si | contragga l'obbligo di salutarle fuori. È bello usare i |
Il codice della cortesia italiana -
|
usare i medesimi riguardi agli uomini di età avanzata. Se | si | attraversano porte, corridoi, luoghi stretti, si cede il |
Il codice della cortesia italiana -
|
Se si attraversano porte, corridoi, luoghi stretti, | si | cede il passo a chi ci venga incontro. Presso un uscio, si |
Il codice della cortesia italiana -
|
si cede il passo a chi ci venga incontro. Presso un uscio, | si | prega di precederci: non si insiste se ci si lascia la |
Il codice della cortesia italiana -
|
incontro. Presso un uscio, si prega di precederci: non | si | insiste se ci si lascia la precedenza. Si tiene la porta |
Il codice della cortesia italiana -
|
un uscio, si prega di precederci: non si insiste se ci | si | lascia la precedenza. Si tiene la porta aperta a chi ci |
Il codice della cortesia italiana -
|
precederci: non si insiste se ci si lascia la precedenza. | Si | tiene la porta aperta a chi ci segue: questi si affretterà |
Il codice della cortesia italiana -
|
precedenza. Si tiene la porta aperta a chi ci segue: questi | si | affretterà ad entrare, ringraziando. Non si lascia aperto |
Il codice della cortesia italiana -
|
segue: questi si affretterà ad entrare, ringraziando. Non | si | lascia aperto un uscio che era chiuso; né si apre o si |
Il codice della cortesia italiana -
|
Non si lascia aperto un uscio che era chiuso; né | si | apre o si tiene o si chiude col piede, col braccio, con la |
Il codice della cortesia italiana -
|
Non si lascia aperto un uscio che era chiuso; né si apre o | si | tiene o si chiude col piede, col braccio, con la spalla. Se |
Il codice della cortesia italiana -
|
aperto un uscio che era chiuso; né si apre o si tiene o | si | chiude col piede, col braccio, con la spalla. Se qualcuno |
Il codice della cortesia italiana -
|
per le scale, non passargli precipitosamente avanti. Se | si | va di fretta, si chiede il permesso per sorpassare: il piú |
Il codice della cortesia italiana -
|
non passargli precipitosamente avanti. Se si va di fretta, | si | chiede il permesso per sorpassare: il piú lento può |
Il codice della cortesia italiana -
|
lento può autorizzare il piú svelto a passargli avanti. Se | si | fa uso dell'ascensore, alla porta della cabina il medesimo |
Il codice della cortesia italiana -
|
comportamento che alla porta di un locale pubblico. | Si | saluta entrando. Se c'è una signora, si rimane a capo |
Il codice della cortesia italiana -
|
un locale pubblico. Si saluta entrando. Se c'è una signora, | si | rimane a capo scoperto; salvo che essa non autorizzi a |
Il codice della cortesia italiana -
|
a capo scoperto; salvo che essa non autorizzi a coprirsi. | Si | siede soltanto se si può farlo senza disturbare; si cede |
Il codice della cortesia italiana -
|
che essa non autorizzi a coprirsi. Si siede soltanto se | si | può farlo senza disturbare; si cede senz'altro il proprio |
Il codice della cortesia italiana -
|
Si siede soltanto se si può farlo senza disturbare; | si | cede senz'altro il proprio posto a una donna o a un |
Il codice della cortesia italiana -
|
senz'altro il proprio posto a una donna o a un vecchio. Non | si | attacca conversazione. Se è prescritto, si rimanda |
Il codice della cortesia italiana -
|
un vecchio. Non si attacca conversazione. Se è prescritto, | si | rimanda l'ascensore. |
Il codice della cortesia italiana -
|
avvia, poi | si | ferma per esclamare): |
Malia. Commedia in tre atti in prosa -
|
la sorpassa subito per cercare una tavola libera. Se | si | deve salire una scala, la signora segue; se si deve |
Il codice della cortesia italiana -
|
libera. Se si deve salire una scala, la signora segue; se | si | deve scendere, la signora precede. Se si è in compagnia, |
Il codice della cortesia italiana -
|
signora segue; se si deve scendere, la signora precede. Se | si | è in compagnia, non si occupa il posto migliore, che è |
Il codice della cortesia italiana -
|
scendere, la signora precede. Se si è in compagnia, non | si | occupa il posto migliore, che è quello col viso rivolto |
Il codice della cortesia italiana -
|
il posto migliore, che è quello col viso rivolto alla sala. | Si | chiama il cameriere con un cenno discreto della mano, non |
Il codice della cortesia italiana -
|
tavolino, o cozzando i bicchieri, o battendo le mani; né lo | si | chiama da una sala a un'altra, o mentre attende ad altro |
Il codice della cortesia italiana -
|
prima consultati circa quel che ciascuno desidera. Se | si | vedono conoscenti nella sala, li si saluta, ma non si va a |
Il codice della cortesia italiana -
|
ciascuno desidera. Se si vedono conoscenti nella sala, li | si | saluta, ma non si va a prender posto alla loro tavola, |
Il codice della cortesia italiana -
|
Se si vedono conoscenti nella sala, li si saluta, ma non | si | va a prender posto alla loro tavola, salvo che essi non |
Il codice della cortesia italiana -
|
Le signore, normalmente, tengono il cappello. Se | si | è in un locale chiuso, in nessun caso cavarsi la giacca: lo |
Il codice della cortesia italiana -
|
è in un locale chiuso, in nessun caso cavarsi la giacca: lo | si | può fare se si è in un giardino, durante la grande estate, |
Il codice della cortesia italiana -
|
chiuso, in nessun caso cavarsi la giacca: lo si può fare se | si | è in un giardino, durante la grande estate, e sempre che |
Il codice della cortesia italiana -
|
sempre che sia consentito dal tono del locale medesimo. Non | si | fanno apprezzamenti, e tanto meno sfavorevoli, sulle |
Il codice della cortesia italiana -
|
sulle bevande e sui cibi: se qualcosa non piace, | si | rimanda. Ed è sconveniente, oltre che inutile, rimproverare |
Il codice della cortesia italiana -
|
che inutile, rimproverare il cameriere per cose che non | si | trovino di proprio gusto. I reclami, se mai, si fanno, e |
Il codice della cortesia italiana -
|
che non si trovino di proprio gusto. I reclami, se mai, | si | fanno, e discretamente e con buoni modi, al direttore o al |
Il codice della cortesia italiana -
|
e con buoni modi, al direttore o al proprietario. Non | si | parla o si ride forte; non si schiamazza; non si fanno |
Il codice della cortesia italiana -
|
buoni modi, al direttore o al proprietario. Non si parla o | si | ride forte; non si schiamazza; non si fanno apprezzamenti |
Il codice della cortesia italiana -
|
o al proprietario. Non si parla o si ride forte; non | si | schiamazza; non si fanno apprezzamenti su « portate » |
Il codice della cortesia italiana -
|
Non si parla o si ride forte; non si schiamazza; non | si | fanno apprezzamenti su « portate » destinate ad altri, né |
Il codice della cortesia italiana -
|
fanno apprezzamenti su « portate » destinate ad altri, né | si | insiste con lo sguardo su persone che sieno nella sala. |
Il codice della cortesia italiana -
|
ristoranti, usa servire in piatti ovali, da portata, non | si | mangia in questi, ma si riportano i cibi nel piatto proprio |
Il codice della cortesia italiana -
|
in piatti ovali, da portata, non si mangia in questi, ma | si | riportano i cibi nel piatto proprio poco per volta. È |
Il codice della cortesia italiana -
|
che le vivande sieno servite; negl'intervalli, dopo che | si | sieno consumate; non lo si fa mentre si mangia, anche |
Il codice della cortesia italiana -
|
negl'intervalli, dopo che si sieno consumate; non lo | si | fa mentre si mangia, anche perché è vietato da una norma |
Il codice della cortesia italiana -
|
dopo che si sieno consumate; non lo si fa mentre | si | mangia, anche perché è vietato da una norma rigorosa |
Il codice della cortesia italiana -
|
perché è vietato da una norma rigorosa dell'igiene. Quando | si | fumi, chiedere il portacenere, per non lasciar cadere la |
Il codice della cortesia italiana -
|
regolare i conti dopo, ad iniziativa di chi non ha pagato. | Si | fa un cenno di saluto sia quando si entra che quando si |
Il codice della cortesia italiana -
|
di chi non ha pagato. Si fa un cenno di saluto sia quando | si | entra che quando si esce. Al caffè non si conducono |
Il codice della cortesia italiana -
|
Si fa un cenno di saluto sia quando si entra che quando | si | esce. Al caffè non si conducono bambini. |
Il codice della cortesia italiana -
|
saluto sia quando si entra che quando si esce. Al caffè non | si | conducono bambini. |
Il codice della cortesia italiana -
|
abbracciano e | si | baciano. Turiddo gli morde lievemente l'orecchio) |
Cavalleria rusticana -
|
qua non | si | esce neppure!... Adesso come si fa? |
La caccia al lupo. La caccia alla volpe -
|
qua non si esce neppure!... Adesso come | si | fa? |
La caccia al lupo. La caccia alla volpe -
|
coi legacci delle donne | si | lega anche il diavolo !.... |
La caccia al lupo. La caccia alla volpe -
|
la mamma non | si | può parlare... Tutto il giorno chiusa nelle sue stanze... |
Rosario. Dramma in un atto -
|
parlare... Tutto il giorno chiusa nelle sue stanze... Non | si | può parlare altro che la sera, quando si recita il Rosario. |
Rosario. Dramma in un atto -
|
sue stanze... Non si può parlare altro che la sera, quando | si | recita il Rosario. |
Rosario. Dramma in un atto -
|
guarita, si, come ti dicevo; ma se le | si | parla di matrimonio... |
Malia. Commedia in tre atti in prosa -
|
tutt'intorno. Sul dubbio orizzonte un'ombra incorporea | si | allontanava, ed era come se l'anima mia fosse legata a |
Documenti umani -
|
legata a quell'ombra, ed al fuggire di quell'ombra l'anima | si | distendeva, si distendeva, si distendeva come una elastica |
Documenti umani -
|
ed al fuggire di quell'ombra l'anima si distendeva, | si | distendeva, si distendeva come una elastica corda, e le sue |
Documenti umani -
|
di quell'ombra l'anima si distendeva, si distendeva, | si | distendeva come una elastica corda, e le sue radici |
Documenti umani -
|
le sue radici gemevano dentro il mio petto, ma non per anco | si | strappavano: e come l'ombra correva all'infinito, |
Documenti umani -
|
e come l'ombra correva all'infinito, all'infinito l'anima | si | distendeva.... Il sole splende; la vita riprende il suo |
Documenti umani -
|
una delle cause per cui, nella vita sociale, piú spesso « | si | sbaglia ». Alcuni sono timidi per natura, altri per |
Il codice della cortesia italiana -
|
altri per suggestione: comunque, sono moltissimi quelli che | si | lasciano vincere dalla timidezza e che, per questo appunto, |
Il codice della cortesia italiana -
|
lasciano vincere dalla timidezza e che, per questo appunto, | si | dimostrano inferiori a se stessi. Quante volte non ci |
Il codice della cortesia italiana -
|
o a visi nuovi, hanno la lingua legata, perché non | si | sentono a loro agio, perché temono di sbagliare. Non c'è di |
Il codice della cortesia italiana -
|
agio, perché temono di sbagliare. Non c'è di peggio: se | si | pensa alla timidezza, si sarà timidi; se si teme di |
Il codice della cortesia italiana -
|
sbagliare. Non c'è di peggio: se si pensa alla timidezza, | si | sarà timidi; se si teme di sbagliare, si sbaglierà; chi si |
Il codice della cortesia italiana -
|
di peggio: se si pensa alla timidezza, si sarà timidi; se | si | teme di sbagliare, si sbaglierà; chi si fa vincere dalla |
Il codice della cortesia italiana -
|
alla timidezza, si sarà timidi; se si teme di sbagliare, | si | sbaglierà; chi si fa vincere dalla suggestione |
Il codice della cortesia italiana -
|
si sarà timidi; se si teme di sbagliare, si sbaglierà; chi | si | fa vincere dalla suggestione d'inferiorità, non riuscirà |
Il codice della cortesia italiana -
|
di essere un centro di osservazione da parte degli altri: « | si | crede » oggetto di critiche; né può vedere due che parlino |
Il codice della cortesia italiana -
|
essere a posto, o di non potersi imporre. E, per riuscirvi, | si | deve sviluppare la fiducia in se stessi; si debbono |
Il codice della cortesia italiana -
|
per riuscirvi, si deve sviluppare la fiducia in se stessi; | si | debbono frequentare gli altri; si deve prender parte alla |
Il codice della cortesia italiana -
|
la fiducia in se stessi; si debbono frequentare gli altri; | si | deve prender parte alla conversazione senza esitazione, si |
Il codice della cortesia italiana -
|
si deve prender parte alla conversazione senza esitazione, | si | deve discutere l'opinione altrui, esporre serenamente la |
Il codice della cortesia italiana -
|
serenamente la propria. Il bimbo ci seduce perché non | si | preoccupa di quel che dice e di quel che fa; mentre |
Il codice della cortesia italiana -
|
stesso sottrae della bellezza alla sua opera. Meno, dunque, | si | pensa a se stessi, e piú si è disinvolti; piú si esce dai |
Il codice della cortesia italiana -
|
alla sua opera. Meno, dunque, si pensa a se stessi, e piú | si | è disinvolti; piú si esce dai confini ristretti del proprio |
Il codice della cortesia italiana -
|
dunque, si pensa a se stessi, e piú si è disinvolti; piú | si | esce dai confini ristretti del proprio io, e piú si riesce |
Il codice della cortesia italiana -
|
piú si esce dai confini ristretti del proprio io, e piú | si | riesce interessanti. |
Il codice della cortesia italiana -
|
avete, comare lana?... Quando | si | è in grazia di Dio, si sta sempre allegri.... È vero, |
Malia. Commedia in tre atti in prosa -
|
avete, comare lana?... Quando si è in grazia di Dio, | si | sta sempre allegri.... È vero, massaio? |
Malia. Commedia in tre atti in prosa -
|
china a toccare il suolo colla punta delle dita, che poscia | si | reca alle labbra) |
Cavalleria rusticana -
|
noto proverbio dice: « A tavola e al tavolo | si | conosce il signore». Ciò significa che mai, come stando a |
Il codice della cortesia italiana -
|
Ciò significa che mai, come stando a tavola o al tavolo, | si | possono inavvertitamente sorpassare i limiti; essendo |
Il codice della cortesia italiana -
|
e sacra intimità è la piú grande e bella prova che gli | si | possa dare di stima e di amicizia. Dato ciò, si pensi a |
Il codice della cortesia italiana -
|
che gli si possa dare di stima e di amicizia. Dato ciò, | si | pensi a quanta e quale cautela occorra nel fare e |
Il codice della cortesia italiana -
|
occorra nel fare e nell'accettare un invito a pranzo; e | si | pensi altresí alla disposizione di spirito con cui |
Il codice della cortesia italiana -
|
pranzo che abbia un certo tono, e con degl'invitati. Ma | si | capisce che la vita familiare di tutti i giorni ha minori |
Il codice della cortesia italiana -
|
di tutti i giorni ha minori esigenze; perché, in fondo, non | si | tratta che di rifornire la macchina di combustibile, quando |
Il codice della cortesia italiana -
|
un pensiero gentile per la signora, questa disporrà se | si | tratta di fiori, che sieno subito sistemati in bei vasetti; |
Il codice della cortesia italiana -
|
di fiori, che sieno subito sistemati in bei vasetti; non | si | affretterà a svolgere, qualora si tratti di un pacchetto; a |
Il codice della cortesia italiana -
|
in bei vasetti; non si affretterà a svolgere, qualora | si | tratti di un pacchetto; a meno che, per ragioni speciali, |
Il codice della cortesia italiana -
|
i commensali sono nella sala: se c'è un ritardatario, lo | si | può attendere qualche minuto, non di piú. Se la signora |
Il codice della cortesia italiana -
|
fiori freschi e vivaci, col gambo piuttosto corto. Volendo, | si | può anche disseminare qualche fiorellino qua e là, o |
Il codice della cortesia italiana -
|
le mollette, le zuccheriere piene, e quant'altro | si | prevede che potrà occorrere. Il vino rosso speciale va |
Il codice della cortesia italiana -
|
tovagliolini bianchi: quando i commensali sono a tavola, | si | provvede a mettere un pezzo a sinistra di ciascuno, badando |
Il codice della cortesia italiana -
|
che « la signora è servita! », tutti, sull'esempio di lei, | si | alzano per passare nella sala da pranzo. Precede la signora |
Il codice della cortesia italiana -
|
non usa piú offrire il braccio; ma, per quelle famiglie ove | si | faccia ancora, o quando si tratti di persone molto avanti |
Il codice della cortesia italiana -
|
ma, per quelle famiglie ove si faccia ancora, o quando | si | tratti di persone molto avanti nell'età, l'uomo offre alla |
Il codice della cortesia italiana -
|
la padrona di casa accompagnata dall'uomo presente che | si | vuol onorare: seguono gli altri; ultimo il padrone di casa. |
Il codice della cortesia italiana -
|
posti a tavola, le coppie di fidanzati. I posti a tavola. O | si | trovano già indicati su un elegante cartoncino bianco, o li |
Il codice della cortesia italiana -
|
maggiore o minore vicinanza ai padroni di casa. E, come | si | vede, un cerimoniale un po' complicato, specialmente quando |
Il codice della cortesia italiana -
|
un cerimoniale un po' complicato, specialmente quando non | si | conosce la posizione sociale dei singoli invitati; ma |
Il codice della cortesia italiana -
|
all'ospite tali sue prerogative. Ordine del servizio. | Si | comincia dal servire la signora che è alla destra del |
Il codice della cortesia italiana -
|
e poi, a mano a mano, le altre per ordine di precedenza. | Si | passa poi alla padrona di casa, all'uomo che è alla sua |
Il codice della cortesia italiana -
|
che è alla sua sinistra, agli altri; il padrone di casa | si | serve per ultimo. Però, se il pranzo non è ufficiale o non |
Il codice della cortesia italiana -
|
non è ufficiale o non ha rigorose pretese di eleganza, | si | suole alternare il servizio; in modo che i primi e gli |
Il codice della cortesia italiana -
|
del rango sociale o del grado gerarchico. A ogni modo, non | si | fanno complimenti circa la precedenza nel servirsi. Questo |
Il codice della cortesia italiana -
|
ché, in altri Paesi - in Inghilterra, per esempio - | si | suole servir prima la padrona di casa: usanza, forse, |
Il codice della cortesia italiana -
|
di casa: usanza, forse, tramandata da altri tempi, quando | si | credeva doveroso rassicurare i commensali che non sarebbero |
Il codice della cortesia italiana -
|
sarebbero andati incontro a sorprese poco gradite... Quando | si | ripassa, si va senz'altro da chi prima ha finito, |
Il codice della cortesia italiana -
|
incontro a sorprese poco gradite... Quando si ripassa, | si | va senz'altro da chi prima ha finito, ricordando che non si |
Il codice della cortesia italiana -
|
si va senz'altro da chi prima ha finito, ricordando che non | si | servono una seconda volta la minestra, l'insalata e il |
Il codice della cortesia italiana -
|
stare a tavola. Per i padroni di casa. Cureranno che non | si | vada a tavola piú tardi dell'ora fissata; che ci sia |
Il codice della cortesia italiana -
|
fanno capire che il pranzo è costato fatica o spesa; non | si | adombrano per qualche piccola disgrazia che lasci lí per lí |
Il codice della cortesia italiana -
|
il maldestro; non insistono con i commensali perché | si | mangi o si beva di piú; tanto meno ricorrendo a quel |
Il codice della cortesia italiana -
|
maldestro; non insistono con i commensali perché si mangi o | si | beva di piú; tanto meno ricorrendo a quel volgare |
Il codice della cortesia italiana -
|
fianchi, il busto eretto; nessun dondolio sulla sedia; non | si | allungano le gambe sotto la tavola; né si puntano i gomiti |
Il codice della cortesia italiana -
|
sulla sedia; non si allungano le gambe sotto la tavola; né | si | puntano i gomiti sopra; non si fissa il tovagliolo nel |
Il codice della cortesia italiana -
|
le gambe sotto la tavola; né si puntano i gomiti sopra; non | si | fissa il tovagliolo nel colletto o fra i bottoni del |
Il codice della cortesia italiana -
|
tovagliolo nel colletto o fra i bottoni del panciotto; non | si | spiega completamente, e si tiene sulle ginocchia; non si |
Il codice della cortesia italiana -
|
fra i bottoni del panciotto; non si spiega completamente, e | si | tiene sulle ginocchia; non si puliscono col tovagliolo |
Il codice della cortesia italiana -
|
si spiega completamente, e si tiene sulle ginocchia; non | si | puliscono col tovagliolo piatti e bicchieri, né si |
Il codice della cortesia italiana -
|
non si puliscono col tovagliolo piatti e bicchieri, né | si | esaminano i bicchieri contro luce; non si divorano con gli |
Il codice della cortesia italiana -
|
e bicchieri, né si esaminano i bicchieri contro luce; non | si | divorano con gli occhi le portate a mano a mano che vengono |
Il codice della cortesia italiana -
|
le portate a mano a mano che vengono dalla cucina; non | si | scelgono i pezzi migliori, servendosi, né si osserva il |
Il codice della cortesia italiana -
|
cucina; non si scelgono i pezzi migliori, servendosi, né | si | osserva il modo di servirsi degli altri; non si fanno |
Il codice della cortesia italiana -
|
né si osserva il modo di servirsi degli altri; non | si | fanno complimenti, né si rifiuta di servirsi per primi, |
Il codice della cortesia italiana -
|
modo di servirsi degli altri; non si fanno complimenti, né | si | rifiuta di servirsi per primi, quando la padrona di casa ha |
Il codice della cortesia italiana -
|
non bisogna distrarci, o distrarre, mentre ci serviamo; né | si | attaccano discorsi con chi serve a tavola; non si |
Il codice della cortesia italiana -
|
né si attaccano discorsi con chi serve a tavola; non | si | trascurano i vicini, specialmente se signore, ma li si |
Il codice della cortesia italiana -
|
non si trascurano i vicini, specialmente se signore, ma li | si | serve con garbo e premura; non si mangia troppo in fretta o |
Il codice della cortesia italiana -
|
se signore, ma li si serve con garbo e premura; non | si | mangia troppo in fretta o troppo lentamente; non va la |
Il codice della cortesia italiana -
|
la bocca verso la posata, ma la posata verso la bocca; non | si | riempie il proprio piatto per poi lasciarlo a mezzo; non si |
Il codice della cortesia italiana -
|
si riempie il proprio piatto per poi lasciarlo a mezzo; non | si | soffia sui cibi per farli raffreddare; non si versa il vino |
Il codice della cortesia italiana -
|
a mezzo; non si soffia sui cibi per farli raffreddare; non | si | versa il vino nella minestra, né si fanno altre mescolanze |
Il codice della cortesia italiana -
|
farli raffreddare; non si versa il vino nella minestra, né | si | fanno altre mescolanze poco usate; non si solleva la |
Il codice della cortesia italiana -
|
minestra, né si fanno altre mescolanze poco usate; non | si | solleva la scodella per portar via il poco rimasto sul |
Il codice della cortesia italiana -
|
che gli è piú vicina verso il centro della tavola; non | si | apre la bocca masticando, né si parla a bocca piena; non si |
Il codice della cortesia italiana -
|
il centro della tavola; non si apre la bocca masticando, né | si | parla a bocca piena; non si fa rumore con i denti |
Il codice della cortesia italiana -
|
si apre la bocca masticando, né si parla a bocca piena; non | si | fa rumore con i denti masticando ; non si fanno i bocconi |
Il codice della cortesia italiana -
|
bocca piena; non si fa rumore con i denti masticando ; non | si | fanno i bocconi troppo grossi ; non si tracanna il |
Il codice della cortesia italiana -
|
masticando ; non si fanno i bocconi troppo grossi ; non | si | tracanna il bicchiere tutto d'un fiato e fino in fondo ; né |
Il codice della cortesia italiana -
|
tracanna il bicchiere tutto d'un fiato e fino in fondo ; né | si | beve mentre si ha il boccone in bocca; o senza essersi |
Il codice della cortesia italiana -
|
tutto d'un fiato e fino in fondo ; né si beve mentre | si | ha il boccone in bocca; o senza essersi prima pulito la |
Il codice della cortesia italiana -
|
bocca; che va anche ripulita subito dopo aver bevuto; non | si | mette il ghiaccio nei bicchieri; né si tengono questi a |
Il codice della cortesia italiana -
|
aver bevuto; non si mette il ghiaccio nei bicchieri; né | si | tengono questi a lungo fra le mani, perché il vino rosso |
Il codice della cortesia italiana -
|
le mani, perché il vino rosso sviluppi il suo aroma; non | si | taglia il pane col coltello, ma si spezza con le mani ; né |
Il codice della cortesia italiana -
|
il suo aroma; non si taglia il pane col coltello, ma | si | spezza con le mani ; né si porta alla bocca tutto il pezzo |
Il codice della cortesia italiana -
|
taglia il pane col coltello, ma si spezza con le mani ; né | si | porta alla bocca tutto il pezzo di pane; né si toglie la |
Il codice della cortesia italiana -
|
le mani ; né si porta alla bocca tutto il pezzo di pane; né | si | toglie la mollica, e tanto meno la si plasma con le dita; |
Il codice della cortesia italiana -
|
il pezzo di pane; né si toglie la mollica, e tanto meno la | si | plasma con le dita; non s'introduce la propria posata nel |
Il codice della cortesia italiana -
|
s'introduce la propria posata nel piatto di portata; non | si | taglia prima in pezzi tutta la carne o l'altro che s'ha |
Il codice della cortesia italiana -
|
in pezzi tutta la carne o l'altro che s'ha davanti; non | si | intinge il pane nel sugo o nella salsa rimasti nel piatto; |
Il codice della cortesia italiana -
|
il pane nel sugo o nella salsa rimasti nel piatto; non | si | riprendono a spolpare le ossa già lasciate ; non si sposta |
Il codice della cortesia italiana -
|
non si riprendono a spolpare le ossa già lasciate ; non | si | sposta verso destra o verso sinistra il piatto vuoto; non |
Il codice della cortesia italiana -
|
sposta verso destra o verso sinistra il piatto vuoto; non | si | raccatta una posata caduta e tanto meno la si rimette sulla |
Il codice della cortesia italiana -
|
vuoto; non si raccatta una posata caduta e tanto meno la | si | rimette sulla tavola; non si taglia il pesce col coltello, |
Il codice della cortesia italiana -
|
posata caduta e tanto meno la si rimette sulla tavola; non | si | taglia il pesce col coltello, salvo che non si tratti di |
Il codice della cortesia italiana -
|
tavola; non si taglia il pesce col coltello, salvo che non | si | tratti di pesce affumicato o marinato ; se c'è la spatola, |
Il codice della cortesia italiana -
|
s'adopera la forchetta e un pezzetto di pane; non | si | tiene sulle ginocchia, ma sulla tavola, la sinistra, quando |
Il codice della cortesia italiana -
|
tavola, la sinistra, quando è inoperosa; in nessun caso | si | porta il coltello alla bocca; non si fanno commenti su cose |
Il codice della cortesia italiana -
|
in nessun caso si porta il coltello alla bocca; non | si | fanno commenti su cose che non piacciano o che non si |
Il codice della cortesia italiana -
|
non si fanno commenti su cose che non piacciano o che non | si | possano mangiare; non si attira l'attenzione su qualche |
Il codice della cortesia italiana -
|
cose che non piacciano o che non si possano mangiare; non | si | attira l'attenzione su qualche cosa di estraneo che si |
Il codice della cortesia italiana -
|
non si attira l'attenzione su qualche cosa di estraneo che | si | possa trovare nei cibi; non si usano gli stecchini che nei |
Il codice della cortesia italiana -
|
qualche cosa di estraneo che si possa trovare nei cibi; non | si | usano gli stecchini che nei casi indispensabili: è |
Il codice della cortesia italiana -
|
o, peggio, alzarsi da tavola con lo stecchino in bocca; non | si | porgono i patti al servitore; non si parla d'affari o di |
Il codice della cortesia italiana -
|
in bocca; non si porgono i patti al servitore; non | si | parla d'affari o di cose tristi; né si fanno discorsi |
Il codice della cortesia italiana -
|
al servitore; non si parla d'affari o di cose tristi; né | si | fanno discorsi lunghi con commensali che sieno all'altro |
Il codice della cortesia italiana -
|
con commensali che sieno all'altro capo della tavola; non | si | fanno tragedie di parole per piccole disgrazie; non si |
Il codice della cortesia italiana -
|
non si fanno tragedie di parole per piccole disgrazie; non | si | adoperano per il naso fazzoletti poco puliti; né si caccia |
Il codice della cortesia italiana -
|
non si adoperano per il naso fazzoletti poco puliti; né | si | caccia la testa sotto la tavola o da uno dei lati per |
Il codice della cortesia italiana -
|
sotto la tavola o da uno dei lati per soffiarsi; né lo | si | fa rumorosamente; né si spiega dopo il fazzoletto ; non si |
Il codice della cortesia italiana -
|
uno dei lati per soffiarsi; né lo si fa rumorosamente; né | si | spiega dopo il fazzoletto ; non si starnutisce |
Il codice della cortesia italiana -
|
si fa rumorosamente; né si spiega dopo il fazzoletto ; non | si | starnutisce fragorosamente, o in modo da far « piovere » |
Il codice della cortesia italiana -
|
o in modo da far « piovere » nei piatti dei vicini; non | si | tirano nòccioli, bucce o altro ; meno che mai pezzi di |
Il codice della cortesia italiana -
|
allegre, dove è pur consentita qualche libertà; non | si | ravviano i capelli col pettine o con le mani, né le signore |
Il codice della cortesia italiana -
|
signore mettono fuori il loro armamentario da toeletta; non | si | decantano pranzi fatti altrove; non si chiedono cose che i |
Il codice della cortesia italiana -
|
da toeletta; non si decantano pranzi fatti altrove; non | si | chiedono cose che i padroni di casa non hanno fatto mettere |
Il codice della cortesia italiana -
|
hanno fatto mettere a tavola, adattandosi ad imitarli; non | si | fuma senza che i padroni di casa lo abbiano autorizzato ; |
Il codice della cortesia italiana -
|
casa lo abbiano autorizzato ; in ogni caso, mai prima che | si | sia finito di mangiare; se si hanno sigari o sigarette di |
Il codice della cortesia italiana -
|
; in ogni caso, mai prima che si sia finito di mangiare; se | si | hanno sigari o sigarette di qualità migliore di quelli |
Il codice della cortesia italiana -
|
di qualità migliore di quelli offerti dai padroni di casa, | si | evita di servirsene o di offrirli; nessuno si leva da |
Il codice della cortesia italiana -
|
di casa, si evita di servirsene o di offrirli; nessuno | si | leva da tavola prima che lo abbia fatto la padrona di casa; |
Il codice della cortesia italiana -
|
da tavola prima che lo abbia fatto la padrona di casa; non | si | piega il tovagliolo, ma lo si lascia con garbo alla |
Il codice della cortesia italiana -
|
fatto la padrona di casa; non si piega il tovagliolo, ma lo | si | lascia con garbo alla sinistra del posto occupato; non si |
Il codice della cortesia italiana -
|
si lascia con garbo alla sinistra del posto occupato; non | si | porta via alcun che dalla tavola, tranne la propria minuta, |
Il codice della cortesia italiana -
|
minuta, se c'era, o, al piú al piú, qualche fiore che | si | aveva davanti. La moda dei brindisi è, fortunatamente, |
Il codice della cortesia italiana -
|
La moda dei brindisi è, fortunatamente, tramontata; ma, se | si | dovesse farne, cercare di essere semplici e brevi, né |
Il codice della cortesia italiana -
|
di casa, o qualche cara persona di famiglia assente. Non | si | toccano i bicchieri, ma si sollevano all'altezza del |
Il codice della cortesia italiana -
|
persona di famiglia assente. Non si toccano i bicchieri, ma | si | sollevano all'altezza del proprio viso, allungando il |
Il codice della cortesia italiana -
|
non invita i commensali a bere. La posata. La forchetta | si | tiene con la destra, quando si tratta di vivande per le |
Il codice della cortesia italiana -
|
La posata. La forchetta si tiene con la destra, quando | si | tratta di vivande per le quali non è necessario adoperare |
Il codice della cortesia italiana -
|
frittate, sformati, uova - anche sode polpette, ecc. | Si | tiene con la sinistra quando, con la destra, si debba |
Il codice della cortesia italiana -
|
ecc. Si tiene con la sinistra quando, con la destra, | si | debba adoperare il coltello per tagliare. In tal caso, si |
Il codice della cortesia italiana -
|
si debba adoperare il coltello per tagliare. In tal caso, | si | prende con la forchetta il pezzo tagliato, con la punta del |
Il codice della cortesia italiana -
|
la forchetta il pezzo tagliato, con la punta del coltello | si | adatta su per benino del contorno o della gelatina o della |
Il codice della cortesia italiana -
|
per benino del contorno o della gelatina o della salsa, e | si | porta alla bocca in modo che le rebbie della forchetta |
Il codice della cortesia italiana -
|
Quando occorresse interrompere, forchetta e coltello | si | mettono nel piatto a contatto di punte non sulla tavola o |
Il codice della cortesia italiana -
|
di punte non sulla tavola o sull'orlo del piatto. Quando | si | è finito, se la posata vien cambiata, la si lascia nel |
Il codice della cortesia italiana -
|
piatto. Quando si è finito, se la posata vien cambiata, la | si | lascia nel piatto parallelamente; se si deve tenerla per la |
Il codice della cortesia italiana -
|
vien cambiata, la si lascia nel piatto parallelamente; se | si | deve tenerla per la portata successiva si mette sul |
Il codice della cortesia italiana -
|
se si deve tenerla per la portata successiva | si | mette sul poggiaposate con i rebbi in giú. Si lascia anche |
Il codice della cortesia italiana -
|
successiva si mette sul poggiaposate con i rebbi in giú. | Si | lascia anche nel piatto, quando si è mangiato il pesce o |
Il codice della cortesia italiana -
|
con i rebbi in giú. Si lascia anche nel piatto, quando | si | è mangiato il pesce o delle uova; perché, in tali casi, |
Il codice della cortesia italiana -
|
in tali casi, dev'essere senz'altro cambiata. Il cucchiaio | si | adopera per le vivande liquide o semiliquide e per alcune |
Il codice della cortesia italiana -
|
vivande liquide o semiliquide e per alcune specie di dolci. | Si | può portare alla bocca o per la punta o per il margine |
Il codice della cortesia italiana -
|
dalla parte piú vicina al manico. Se una distinzione | si | vuol fare, è piú comodo adoperarlo dalla parte della punta |
Il codice della cortesia italiana -
|
nel liquido, c'è qualcosa di solido. In questo caso, né | si | introduce troppo nella bocca, né si attira il contenuto |
Il codice della cortesia italiana -
|
In questo caso, né si introduce troppo nella bocca, né | si | attira il contenuto succhiandolo, né si consuma la |
Il codice della cortesia italiana -
|
nella bocca, né si attira il contenuto succhiandolo, né | si | consuma la cucchiaiata a parecchie riprese. La posata non |
Il codice della cortesia italiana -
|
consuma la cucchiaiata a parecchie riprese. La posata non | si | prende dalla parte piú bassa: la forchetta si adopera col |
Il codice della cortesia italiana -
|
La posata non si prende dalla parte piú bassa: la forchetta | si | adopera col manico nel pugno; il cucchiaio, prendendolo col |
Il codice della cortesia italiana -
|
e appoggiandolo sul medio ripiegato; il coltello | si | adopera anch'esso col manico nel pugno. Usa anche tenere il |
Il codice della cortesia italiana -
|
il coltello e la forchetta fra le prime due dita, come | si | terrebbe una penna; ma io trovo questo modo poco comodo; |
Il codice della cortesia italiana -
|
ma io trovo questo modo poco comodo; tanto piú che non | si | può far forza col coltello, né si deve allungar l'indice |
Il codice della cortesia italiana -
|
comodo; tanto piú che non si può far forza col coltello, né | si | deve allungar l'indice sul dorso della lama. Nei casi in |
Il codice della cortesia italiana -
|
allungar l'indice sul dorso della lama. Nei casi in cui | si | tiene la forchetta con la destra, ci si può aiutare con un |
Il codice della cortesia italiana -
|
Nei casi in cui si tiene la forchetta con la destra, ci | si | può aiutare con un pezzetto di pane nella sinistra. Il |
Il codice della cortesia italiana -
|
con un pezzetto di pane nella sinistra. Il formaggio | si | taglia col coltello ed il pezzo si adatta su un pezzo di |
Il codice della cortesia italiana -
|
sinistra. Il formaggio si taglia col coltello ed il pezzo | si | adatta su un pezzo di pane. Delle mani bisogna servirsi il |
Il codice della cortesia italiana -
|
di pane. Delle mani bisogna servirsi il meno possibile: | si | può adoperarle per i piccoli volatili; ma è bene non darne |
Il codice della cortesia italiana -
|
se mai, farlo con garbo. Neanche le ossa, o le lische, | si | prendono con le dita; ma si depongono sulla forchetta e poi |
Il codice della cortesia italiana -
|
Neanche le ossa, o le lische, si prendono con le dita; ma | si | depongono sulla forchetta e poi sull'orlo del piatto. Per |
Il codice della cortesia italiana -
|
schiaccia la punta col cucchiaino - mai col coltello - vi | si | mette il sale e col cucchiaino se ne porta alla bocca il |
Il codice della cortesia italiana -
|
e col cucchiaino se ne porta alla bocca il contenuto. Non | si | solleva il guscio per ripulirlo fino in fondo. Si può |
Il codice della cortesia italiana -
|
Non si solleva il guscio per ripulirlo fino in fondo. | Si | può accompagnare col pane, ma questo non si intinge |
Il codice della cortesia italiana -
|
fino in fondo. Si può accompagnare col pane, ma questo non | si | intinge nell'uovo. Il guscio si mette accanto al portaovo e |
Il codice della cortesia italiana -
|
col pane, ma questo non si intinge nell'uovo. Il guscio | si | mette accanto al portaovo e lo si schiaccia discretamente |
Il codice della cortesia italiana -
|
nell'uovo. Il guscio si mette accanto al portaovo e lo | si | schiaccia discretamente col coltello. Il bicchiere si |
Il codice della cortesia italiana -
|
e lo si schiaccia discretamente col coltello. Il bicchiere | si | prende dalla parte piú bassa. Non si va incontro con esso a |
Il codice della cortesia italiana -
|
coltello. Il bicchiere si prende dalla parte piú bassa. Non | si | va incontro con esso a chi ci mesce da bere, né si alza per |
Il codice della cortesia italiana -
|
Non si va incontro con esso a chi ci mesce da bere, né | si | alza per significare « basta ». Si sa che il bicchiere |
Il codice della cortesia italiana -
|
chi ci mesce da bere, né si alza per significare « basta ». | Si | sa che il bicchiere proprio o di altri non si riempie fino |
Il codice della cortesia italiana -
|
« basta ». Si sa che il bicchiere proprio o di altri non | si | riempie fino all'orlo. Talora, l'alzare il bicchiere è |
Il codice della cortesia italiana -
|
che la padrona di casa non ci badi o non ci tenga. Come | si | deve aver cura di non versare l'olio, di non incrociare la |
Il codice della cortesia italiana -
|
ci credono ancora? Quando è servita qualche vivanda che non | si | sa come si mangi, o vien dato qualche cosa che non si sa |
Il codice della cortesia italiana -
|
ancora? Quando è servita qualche vivanda che non si sa come | si | mangi, o vien dato qualche cosa che non si sa come |
Il codice della cortesia italiana -
|
non si sa come si mangi, o vien dato qualche cosa che non | si | sa come adoperare, è prudente attendere e seguire l'esempio |
Il codice della cortesia italiana -
|
attendere e seguire l'esempio degli altri. Piú d'una volta | si | è veduto accostare alle labbra la piccola coppa dell'acqua |
Il codice della cortesia italiana -
|
e che serve per lavarsi le dita: tovagliolino e coppa | si | mettono a sinistra. Si ricorda, a questo proposito, un |
Il codice della cortesia italiana -
|
le dita: tovagliolino e coppa si mettono a sinistra. | Si | ricorda, a questo proposito, un episodio accaduto alla |
Il codice della cortesia italiana -
|
con l'acqua tiepida e profumata, il capo della Delegazione | si | alzò e, dopo aver brindato, bevve il contenuto della coppa, |
Il codice della cortesia italiana -
|
tutti i commensali a fare altrettanto. Le ostriche | si | staccano con la forchetta dal guscio e si portano con |
Il codice della cortesia italiana -
|
Le ostriche si staccano con la forchetta dal guscio e | si | portano con questo alla bocca. Le foglie dell'insalata non |
Il codice della cortesia italiana -
|
portano con questo alla bocca. Le foglie dell'insalata non | si | tagliano, ma si portano alla bocca come vengono servite, |
Il codice della cortesia italiana -
|
alla bocca. Le foglie dell'insalata non si tagliano, ma | si | portano alla bocca come vengono servite, salvo che, si |
Il codice della cortesia italiana -
|
ma si portano alla bocca come vengono servite, salvo che, | si | capisce, non vengano servite intere. I carciofi si possono |
Il codice della cortesia italiana -
|
che, si capisce, non vengano servite intere. I carciofi | si | possono mangiare con le mani; però, nei pranzi eleganti, |
Il codice della cortesia italiana -
|
mangiare con le mani; però, nei pranzi eleganti, non | si | suol portare in tavola che la parte piú centrale e piú |
Il codice della cortesia italiana -
|
in tavola che la parte piú centrale e piú tenera, la quale | si | mangia con la forchetta. Agli asparagi, presi con la pinza |
Il codice della cortesia italiana -
|
asparagi, presi con la pinza speciale dal piatto comune, | si | taglia la parte verde e si porta alla bocca con la |
Il codice della cortesia italiana -
|
speciale dal piatto comune, si taglia la parte verde e | si | porta alla bocca con la forchetta, se serviti come |
Il codice della cortesia italiana -
|
la forchetta, se serviti come contorno: se come portata, | si | possono prendere dal proprio piatto con le mani. Quanto ai |
Il codice della cortesia italiana -
|
dal proprio piatto con le mani. Quanto ai piselli, se | si | vogliono mangiare all'inglese, ossia dopo averli |
Il codice della cortesia italiana -
|
il piatto. Per la frutta, che viene servita in ultimo, | si | adopera la forchetta e il coltello. È un po' di fatica |
Il codice della cortesia italiana -
|
come spesso accade, il coltellino non è affilato. Non | si | sbuccia intera ma si taglia prima a quarti: mele, pere. Le |
Il codice della cortesia italiana -
|
il coltellino non è affilato. Non si sbuccia intera ma | si | taglia prima a quarti: mele, pere. Le pesche si sbucciano |
Il codice della cortesia italiana -
|
intera ma si taglia prima a quarti: mele, pere. Le pesche | si | sbucciano dopo averle tagliate in due. Le albicocche non si |
Il codice della cortesia italiana -
|
si sbucciano dopo averle tagliate in due. Le albicocche non | si | sbucciano; si bagnano soltanto nella coppa che si ha alla |
Il codice della cortesia italiana -
|
averle tagliate in due. Le albicocche non si sbucciano; | si | bagnano soltanto nella coppa che si ha alla sinistra del |
Il codice della cortesia italiana -
|
non si sbucciano; si bagnano soltanto nella coppa che | si | ha alla sinistra del proprio piatto, senza tenervele molto, |
Il codice della cortesia italiana -
|
sinistra del proprio piatto, senza tenervele molto, perché | si | suppone sieno state già lavate. Né pure le prugne si |
Il codice della cortesia italiana -
|
perché si suppone sieno state già lavate. Né pure le prugne | si | sbucciano: si portano alla bocca intere quelle secche; si |
Il codice della cortesia italiana -
|
sieno state già lavate. Né pure le prugne si sbucciano: | si | portano alla bocca intere quelle secche; si tagliano a |
Il codice della cortesia italiana -
|
si sbucciano: si portano alla bocca intere quelle secche; | si | tagliano a fettine quelle fresche, senza portare alla bocca |
Il codice della cortesia italiana -
|
fresche, senza portare alla bocca il nocciolo. Alle banane | si | incide la corteccia da cima a fondo, denudandone la polpa, |
Il codice della cortesia italiana -
|
la corteccia da cima a fondo, denudandone la polpa, che | si | mangia a piccoli pezzi, dopo averla tagliata con la |
Il codice della cortesia italiana -
|
Ai fichi freschi, tenuti con la sinistra per il picciolo, | si | porta via una fettina della parte superiore, dov'era il |
Il codice della cortesia italiana -
|
una fettina della parte superiore, dov'era il fiore e dove | si | possono essere fermati gli insetti; poi, si tagliano in |
Il codice della cortesia italiana -
|
il fiore e dove si possono essere fermati gli insetti; poi, | si | tagliano in quattro spicchi senza separarli presso il |
Il codice della cortesia italiana -
|
presso il picciolo; se ne stacca col coltello la polpa e | si | porta alla bocca con la forchetta. Agli aranci e ai |
Il codice della cortesia italiana -
|
tenuti con la mano sinistra, non con la forchetta, | si | incide a spicchi la buccia; indi la si leva, se ne separano |
Il codice della cortesia italiana -
|
con la forchetta, si incide a spicchi la buccia; indi la | si | leva, se ne separano gli spicchi e si tagliano a metà per |
Il codice della cortesia italiana -
|
la buccia; indi la si leva, se ne separano gli spicchi e | si | tagliano a metà per trarne i semi: non si sbucciano in |
Il codice della cortesia italiana -
|
gli spicchi e si tagliano a metà per trarne i semi: non | si | sbucciano in tondo, né a spirale. In America, usa tagliarli |
Il codice della cortesia italiana -
|
estrarne con un cucchiaino la polpa e il sugo. Le ciliege | si | portano alla bocca una per volta - non a ciocche - |
Il codice della cortesia italiana -
|
socchiusa. Le fragole, se sono grosse, e servite col gambo, | si | prendono a una a una con le mani, si passano nello |
Il codice della cortesia italiana -
|
e servite col gambo, si prendono a una a una con le mani, | si | passano nello zucchero, che si è avuto cura di mettere nel |
Il codice della cortesia italiana -
|
a una a una con le mani, si passano nello zucchero, che | si | è avuto cura di mettere nel nostro piatto, e si portano |
Il codice della cortesia italiana -
|
che si è avuto cura di mettere nel nostro piatto, e | si | portano alla bocca. Se son piccole, si mangiano col |
Il codice della cortesia italiana -
|
nel nostro piatto, e si portano alla bocca. Se son piccole, | si | mangiano col cucchiaino. Le frutta col guscio legnoso - |
Il codice della cortesia italiana -
|
Le frutta col guscio legnoso - noci, nocciole, mandorle - | si | schiacciano, non con i denti o con le dita, ma con lo |
Il codice della cortesia italiana -
|
ma con lo speciale strumento, se ne cava il contenuto e | si | porta alla bocca con le mani. Per il popone, si libera la |
Il codice della cortesia italiana -
|
contenuto e si porta alla bocca con le mani. Per il popone, | si | libera la polpa dalla buccia e la si porta alla bocca con |
Il codice della cortesia italiana -
|
mani. Per il popone, si libera la polpa dalla buccia e la | si | porta alla bocca con la forchetta, dopo averla tagliata in |
Il codice della cortesia italiana -
|
averla tagliata in pezzi con l'aiuto del coltello. L'uva | si | porta alla bocca chicco per chicco, e, per chi non usa |
Il codice della cortesia italiana -
|
alla bocca chicco per chicco, e, per chi non usa ingoiarli, | si | fanno ricadere nel cucchiaino vinaccioli e buccia, e si |
Il codice della cortesia italiana -
|
si fanno ricadere nel cucchiaino vinaccioli e buccia, e | si | depongono all'angolo del piatto. Il gelato si prende con la |
Il codice della cortesia italiana -
|
e buccia, e si depongono all'angolo del piatto. Il gelato | si | prende con la spatola dal piatto comune, badando a non |
Il codice della cortesia italiana -
|
spatola dal piatto comune, badando a non farlo scivolare, e | si | mangia con lo speciale cucchiaino piatto, accompagnandolo, |
Il codice della cortesia italiana -
|
o amica; i liquori son serviti dal padrone di casa. Quando | si | va in sala per il caffè, si attende a fumare qui. Il |
Il codice della cortesia italiana -
|
dal padrone di casa. Quando si va in sala per il caffè, | si | attende a fumare qui. Il segnale di ritorno in sala è dato |
Il codice della cortesia italiana -
|
casa. Quindi, tener presente che, per il ritorno in sala, | si | segue l'ordine contrario a quello tenuto per uscirne. |
Il codice della cortesia italiana -
|
contrario a quello tenuto per uscirne. Quanto tempo | si | rimane in una casa dove si è stati invitati? Normalmente |
Il codice della cortesia italiana -
|
tenuto per uscirne. Quanto tempo si rimane in una casa dove | si | è stati invitati? Normalmente non piú di un'ora; ma è |
Il codice della cortesia italiana -
|
è sufficiente che portino la loro carta di visita. Quando | si | tratti, invece che di un pranzo piuttosto elegante, di una |
Il codice della cortesia italiana -
|
graziosi tovagliolini di velina e dei mensali di carta, che | si | rinnovano, si capisce, volta per volta, e che son da |
Il codice della cortesia italiana -
|
di velina e dei mensali di carta, che si rinnovano, | si | capisce, volta per volta, e che son da preferirsi |
Il codice della cortesia italiana -
|
e comoda, è usata largamente in campagna - dove non | si | può andare tanto per il sottile, né si può pretendere |
Il codice della cortesia italiana -
|
campagna - dove non si può andare tanto per il sottile, né | si | può pretendere troppo - e per le cene fredde, al ritorno |
Il codice della cortesia italiana -
|
dal teatro e dal ballo. In queste, ciascuno dei commensali | si | serve da sé, e il piatto si cambia soltanto per il dolce. |
Il codice della cortesia italiana -
|
queste, ciascuno dei commensali si serve da sé, e il piatto | si | cambia soltanto per il dolce. Conchiudendo, dirò che ora |
Il codice della cortesia italiana -
|
piú, come un tempo, le interminabili sfilate di portate: | si | preferisce la qualità alla quantità, la finezza |
Il codice della cortesia italiana -
|
manchi mai, possibilmente, una tazza di brodo ristretto: | si | profitti della grande risorsa offerta dagli antipasti e dai |
Il codice della cortesia italiana -
|
e giustamente, in onore; tanto piú che, per questi, | si | può anche non lavorare in cucina, trovandosi preparato in |
Il codice della cortesia italiana -
|
in cucina, trovandosi preparato in scatole tutto quel che | si | può desiderare; sempre graditi la galantina con la |
Il codice della cortesia italiana -
|
delle vivande - una gioviale cordialità: - di grazia, che | si | potrebbe offrire e desiderare di piú e di meglio? E si |
Il codice della cortesia italiana -
|
che si potrebbe offrire e desiderare di piú e di meglio? E | si | tenga, infine, presente che la prova migliore della buona |
Il codice della cortesia italiana -
|
sta nell'offrire un pranzo, abbondante e succulento quanto | si | voglia, ma nel mescolarsi sapientemente con gli altri. La |
Il codice della cortesia italiana -
|
| si | aspetta per entrare - e l'ho già detto altrove - che lo |
Il codice della cortesia italiana -
|
o i singoli atti sieno cominciati. Ma né pure ci | si | va molto prima dell'ora fissata per l'inizio. Se mai, |
Il codice della cortesia italiana -
|
per l'inizio. Se mai, alcuni minuti in anticipo, quando | si | è in platea. Quando il sipario è alzato, non si sta col |
Il codice della cortesia italiana -
|
quando si è in platea. Quando il sipario è alzato, non | si | sta col capo coperto, quale che sia il posto occupato: ciò |
Il codice della cortesia italiana -
|
non vede che un lembo di schermo o di palcoscenico; se, | si | piega a destra, l'avversario (il cappello!) lo segue; se si |
Il codice della cortesia italiana -
|
si piega a destra, l'avversario (il cappello!) lo segue; se | si | piega a sinistra, la medesima manovra; e guai ad avvertirne |
Il codice della cortesia italiana -
|
di depositare il cappello e il soprabito allo spogliatoio: | si | deve farlo per il bastone e l'ombrello; salvo che non si |
Il codice della cortesia italiana -
|
si deve farlo per il bastone e l'ombrello; salvo che non | si | abbia a disposizione un palco. Bisogna, però, cavarsi il |
Il codice della cortesia italiana -
|
un palco. Bisogna, però, cavarsi il cappello appena | si | entra nella sala. Per raggiungere il proprio posto, si |
Il codice della cortesia italiana -
|
si entra nella sala. Per raggiungere il proprio posto, | si | passa dalla parte dove si disturba di meno. I « disturbati |
Il codice della cortesia italiana -
|
Per raggiungere il proprio posto, si passa dalla parte dove | si | disturba di meno. I « disturbati » si compiaceranno di |
Il codice della cortesia italiana -
|
dalla parte dove si disturba di meno. I « disturbati » | si | compiaceranno di alzarsi in piedi, specialmente se passa |
Il codice della cortesia italiana -
|
specialmente se passa una signora. Quanto ai posti, se | si | è con signore, si lascia scegliere loro quelli preferiti; |
Il codice della cortesia italiana -
|
se passa una signora. Quanto ai posti, se si è con signore, | si | lascia scegliere loro quelli preferiti; tenendo presente |
Il codice della cortesia italiana -
|
tutto, quando, nei posti accanto, seggono signore: non | si | appoggia il capo sulla spalliera della poltrona, né si |
Il codice della cortesia italiana -
|
non si appoggia il capo sulla spalliera della poltrona, né | si | allungano le gambe sotto la poltrona davanti. Quali sono, |
Il codice della cortesia italiana -
|
Quali sono, poi, i posti d'onore in palco? Quelli davanti, | si | capisce: alle signore, specialmente se invitate, usa |
Il codice della cortesia italiana -
|
sala che al palcoscenico, salvo che, evidentemente, non | si | preferisca prender interesse allo spettacolo piuttosto che |
Il codice della cortesia italiana -
|
o proporsi all'ammirazione dei medesimi. Fra amici, i posti | si | scambiano a turno. Da un palco all'altro non si stringe la |
Il codice della cortesia italiana -
|
i posti si scambiano a turno. Da un palco all'altro non | si | stringe la mano, né si porge il binocolo o altro. Il |
Il codice della cortesia italiana -
|
a turno. Da un palco all'altro non si stringe la mano, né | si | porge il binocolo o altro. Il binocolo non va tenuto sul |
Il codice della cortesia italiana -
|
delle signore che sono con lui. Sul davanzale del palco non | si | appoggiano i gomiti, né si sporgono le mani in fuori: le |
Il codice della cortesia italiana -
|
lui. Sul davanzale del palco non si appoggiano i gomiti, né | si | sporgono le mani in fuori: le braccia vanno tenute in modo |
Il codice della cortesia italiana -
|
di riguardo verso le signore che sono con loro. Non | si | saluta di lontano una signora che si conosce; se mai, si va |
Il codice della cortesia italiana -
|
che sono con loro. Non si saluta di lontano una signora che | si | conosce; se mai, si va ad ossequiarla durante il prossimo |
Il codice della cortesia italiana -
|
si saluta di lontano una signora che si conosce; se mai, | si | va ad ossequiarla durante il prossimo intervallo. Se è |
Il codice della cortesia italiana -
|
durante il prossimo intervallo. Se è vietato fumare, non | si | fuma: qualora fosse permesso, è bene non farlo se si è in |
Il codice della cortesia italiana -
|
non si fuma: qualora fosse permesso, è bene non farlo se | si | è in compagnia di signore; salvo che queste non ne diano |
Il codice della cortesia italiana -
|
a salutare un'amica in un palco vicino. Nei palchi non | si | fa piú di una visita. Un signore invitato può portare dei |
Il codice della cortesia italiana -
|
gl'intervalli. Un contegno corretto va tenuto anche da chi | si | trovi ai posti piú in alto. Tutti debbono alzarsi in piedi |
Il codice della cortesia italiana -
|
in piedi quando squillino le note dell'inno nazionale. | Si | può, e si deve, mostrare d'aver capito lo spettacolo e |
Il codice della cortesia italiana -
|
quando squillino le note dell'inno nazionale. Si può, e | si | deve, mostrare d'aver capito lo spettacolo e d'averlo |
Il codice della cortesia italiana -
|
non è un segno di superiorità, ma di passiva buaggine. | Si | applaude o si zittisce, ma senza eccessi. Le signore |
Il codice della cortesia italiana -
|
segno di superiorità, ma di passiva buaggine. Si applaude o | si | zittisce, ma senza eccessi. Le signore debbono farlo con |
Il codice della cortesia italiana -
|
dimostrare la propria riprovazione col non applaudire. Se | si | capita accanto a un « invitato per applaudire » lasciarlo |
Il codice della cortesia italiana -
|
» lasciarlo fare senza entrare in discussione. Ci | si | muove dal proprio posto soltanto quando il sipario è |
Il codice della cortesia italiana -
|
posto soltanto quando il sipario è abbassato. E non ci | si | precipita verso l'uscita, specialmente se si è con signore; |
Il codice della cortesia italiana -
|
E non ci si precipita verso l'uscita, specialmente se | si | è con signore; né ci si accalca allo spogliatoio. Qui, |
Il codice della cortesia italiana -
|
verso l'uscita, specialmente se si è con signore; né ci | si | accalca allo spogliatoio. Qui, ritirando le proprie cose, |
Il codice della cortesia italiana -
|
accalca allo spogliatoio. Qui, ritirando le proprie cose, | si | paga la quota prescritta, beninteso anche per le signore |
Il codice della cortesia italiana -
|
la quota prescritta, beninteso anche per le signore che | si | accompagnano, o si dà una mancia in proporzione degli |
Il codice della cortesia italiana -
|
beninteso anche per le signore che si accompagnano, o | si | dà una mancia in proporzione degli oggetti depositati e del |
Il codice della cortesia italiana -
|
depositati e del posto occupato in teatro. Una signora che | si | è accompagnata a teatro, specie se invitata, si |
Il codice della cortesia italiana -
|
signora che si è accompagnata a teatro, specie se invitata, | si | riaccompagna a casa: onere, in verità non sempre gradito ai |
Il codice della cortesia italiana -
|
gradito ai signori uomini. Se essa dispensa dal farlo, non | si | insisterà. Se desidera andare in vettura, si cerca questa e |
Il codice della cortesia italiana -
|
dal farlo, non si insisterà. Se desidera andare in vettura, | si | cerca questa e si paga la corsa. Se si dispone di vettura |
Il codice della cortesia italiana -
|
insisterà. Se desidera andare in vettura, si cerca questa e | si | paga la corsa. Se si dispone di vettura propria, salvo casi |
Il codice della cortesia italiana -
|
andare in vettura, si cerca questa e si paga la corsa. Se | si | dispone di vettura propria, salvo casi eccezionali, per i |
Il codice della cortesia italiana -
|
salvo casi eccezionali, per i quali bisognerà scusarsi, non | si | manda a prenderla o a riaccompagnarla, ma si va. Una |
Il codice della cortesia italiana -
|
scusarsi, non si manda a prenderla o a riaccompagnarla, ma | si | va. Una signora che s'invita da sé potrà essere dispensata |
Il codice della cortesia italiana -
|
generali - perché, essendo le donne un po' da per tutto, | si | mettono spesso d'accordo, per esempio, con i colleghi |
Il codice della cortesia italiana -
|
per esempio, con i colleghi d'ufficio; nel qual caso, | si | fa « alla romana ». In questo caso, specialmente, le |
Il codice della cortesia italiana -
|
e quando, per la solitudine e per il buio delle vie, | si | poteva andare incontro a molestie. Ma oggi chi oserebbe dar |
Il codice della cortesia italiana -
|
è quasi di prammatica. C'è, in fine, chi, al teatro, | si | vergogna di farsi vedere « in alto » e preferisce non |
Il codice della cortesia italiana -
|
della stupidità umana; prima di tutto, perché, al teatro, | si | va per noi, per un nostro godimento, non per gli altri; il |
Il codice della cortesia italiana -
|
pure; tanto piú se la sua borsa non ne soffre: ma | si | può anche « onorare » una modesta sedia, o un palco dalla |
Il codice della cortesia italiana -
|
di taglio sobrio, adattatissimi per questo scopo. Non | si | fa se non una sola eccezione a tale regola assoluta, vale a |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
sola eccezione a tale regola assoluta, vale a dire quando | si | va a un grande matrimonio, in chiesa. In chiesa non si |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
si va a un grande matrimonio, in chiesa. In chiesa non | si | parla mai forte, con la propria vicina; non si parla, in |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
chiesa non si parla mai forte, con la propria vicina; non | si | parla, in generale, se non per scambiare qualche rapida |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
parola, con voce sommessa, chinandosi verso la vicina; non | si | sorride; non si ride; non si fa rumore, sedendosi, |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
sommessa, chinandosi verso la vicina; non si sorride; non | si | ride; non si fa rumore, sedendosi, alzandosi, |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
verso la vicina; non si sorride; non si ride; non | si | fa rumore, sedendosi, alzandosi, inginocchiandosi; non si |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
si fa rumore, sedendosi, alzandosi, inginocchiandosi; non | si | agita mai il ventaglio, contro il caldo; non ci si volta |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
non si agita mai il ventaglio, contro il caldo; non ci | si | volta mai indietro, per vedere chi è entrato, chi entra; |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
mai indietro, per vedere chi è entrato, chi entra; non | si | saluta, di lontano, un amico, un'amica. Rammentarsi sempre, |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
se è seduto, non incavalcherà mai una gamba sull'altra, non | si | sdraierà mai sulla sedia; se si deve inginocchiare, |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
una gamba sull'altra, non si sdraierà mai sulla sedia; se | si | deve inginocchiare, s'inginocchierà senza chiasso e senza |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
in chiesa, perchè è della massima sconvenienza; non | si | accorge di avere un'amica, una conoscenza, in chiesa, e, |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
signore e alle signorine di sua conoscenza. In chiesa non | si | sputa mai, perchè è una grave ingiuria al Signore, oltre |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
una grave ingiuria al Signore, oltre che una sudiceria; non | si | tossisce, potendo reprimersi, e se si è malati, non ci si |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
una sudiceria; non si tossisce, potendo reprimersi, e se | si | è malati, non ci si va. Le prediche si ascoltano |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
si tossisce, potendo reprimersi, e se si è malati, non ci | si | va. Le prediche si ascoltano attentamente, seriamente; |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
reprimersi, e se si è malati, non ci si va. Le prediche | si | ascoltano attentamente, seriamente; senza dare segno di |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
dare segno di approvazione, crollando il capo; per chi | si | confessa o si comunica, inutile dare regola di condotta in |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
di approvazione, crollando il capo; per chi si confessa o | si | comunica, inutile dare regola di condotta in chiesa; poichè |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
comunica, inutile dare regola di condotta in chiesa; poichè | si | tratta, allora, di persona assolutamente abituata a |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
non ostante che i malanni causati dall'abuso di questo | si | riscontrino sempre piú numerosi e gravi, pure mai si è |
Il codice della cortesia italiana -
|
questo si riscontrino sempre piú numerosi e gravi, pure mai | si | è tanto fumato quanto si fuma oggi. Le statistiche ci |
Il codice della cortesia italiana -
|
piú numerosi e gravi, pure mai si è tanto fumato quanto | si | fuma oggi. Le statistiche ci dicono che il consumo del |
Il codice della cortesia italiana -
|
ogni eccesso, i giovanetti specialmente: e da nessuno | si | dovrebbe fumare nelle ore antimeridiane. La sigaretta, |
Il codice della cortesia italiana -
|
fumare nelle ore antimeridiane. La sigaretta, quando | si | aspiri, nuoce piú del sigaro e della pipa; ma il sigaro e |
Il codice della cortesia italiana -
|
il sigaro e la pipa debbono essere messi da parte quando ci | si | trova in presenza di signore. Anche se si sa che queste |
Il codice della cortesia italiana -
|
parte quando ci si trova in presenza di signore. Anche se | si | sa che queste fumano, chieder sempre il permesso di |
Il codice della cortesia italiana -
|
sigarette e fiammifero acceso. Le signore non offrono, come | si | suol dire, il fuoco: l'uomo presenta il fiammifero acceso, |
Il codice della cortesia italiana -
|
per ultimo. È finito, oramai, in soffitta l'in tre non | si | accende!; ma se, fra i presenti, ci fosse qualcuno per cui |
Il codice della cortesia italiana -
|
qualcuno per cui valesse ancora lo stolto pregiudizio, | si | ripassa il fiammifero acceso o se ne accende un altro, |
Il codice della cortesia italiana -
|
acceso o se ne accende un altro, senza aggiungere che lo | si | fa per salvare la vita del piú giovine. Se le sigarette non |
Il codice della cortesia italiana -
|
tabacco biondo, non offrirle e non fumarle. Fumando non | si | sputa; né si storce la bocca per mandar fuori il fumo ; né |
Il codice della cortesia italiana -
|
non offrirle e non fumarle. Fumando non si sputa; né | si | storce la bocca per mandar fuori il fumo ; né si lancia |
Il codice della cortesia italiana -
|
sputa; né si storce la bocca per mandar fuori il fumo ; né | si | lancia questo sul viso dei vicini. Né è elegante scuotere |
Il codice della cortesia italiana -
|
La cenere va fatta cadere negli speciali piattini; dove | si | lasciano e si schiacciano le cicche, non consumate fino al |
Il codice della cortesia italiana -
|
va fatta cadere negli speciali piattini; dove si lasciano e | si | schiacciano le cicche, non consumate fino al minimo |
Il codice della cortesia italiana -
|
Ogni persona bene educata, parlando con chicchessia, | si | leva la sigaretta di bocca; come la butta via - il sigaro |
Il codice della cortesia italiana -
|
leva la sigaretta di bocca; come la butta via - il sigaro | si | può spegnere - prima di entrare in qualsiasi casa privata. |
Il codice della cortesia italiana -
|
un po' di confusione tra gl' invitati che | si | alzano da sedere e si accostano al portone). |
Malia. Commedia in tre atti in prosa -
|
di confusione tra gl' invitati che si alzano da sedere e | si | accostano al portone). |
Malia. Commedia in tre atti in prosa -
|
cera, e vi conficcavano gli spilli, uno al giorno... Se non | si | chiappa la bambola e non si distrugge, addio! Una persona è |
Malia. Commedia in tre atti in prosa -
|
spilli, uno al giorno... Se non si chiappa la bambola e non | si | distrugge, addio! Una persona è spacciata!... L' ho visto |
Malia. Commedia in tre atti in prosa -
|
persona è spacciata!... L' ho visto con questi occhi... Mi | si | rizzavano i capelli in testa... |
Malia. Commedia in tre atti in prosa -
|
le varie arti - su cui | si | potrebbero scrivere dei trattati - si compendiano, in |
Il codice della cortesia italiana -
|
varie arti - su cui si potrebbero scrivere dei trattati - | si | compendiano, in fondo, in un'arte unica: l'arte di vivere; |
Il codice della cortesia italiana -
|
presupposto essenziale il voler bene e l'esser benvoluti, | si | identifica quasi con l'arte di esser cortesi! |
Il codice della cortesia italiana -
|
della confraternita e il canto «Viva Maria» delle donne. | Si | vedono passare le cime degli stendardi). |
Malia. Commedia in tre atti in prosa -
|
giorno e quelle della notte! Un colpo di telefono... e vi | si | chiedono le piú strane informazioni, e vi si dànno le piú |
Il codice della cortesia italiana -
|
e vi si chiedono le piú strane informazioni, e vi | si | dànno le piú sciocche notizie: se ricordate a che ora parte |
Il codice della cortesia italiana -
|
probabilmente, s'imparerà ad essere piú discreti, perché | si | vedranno certe boccacce... Del telefono, dunque, bisogna |
Il codice della cortesia italiana -
|
servirsi soltanto se e quando è necessario, e in ore in cui | si | sia sicuri che non si dà noia. E le conversazioni debbono |
Il codice della cortesia italiana -
|
quando è necessario, e in ore in cui si sia sicuri che non | si | dà noia. E le conversazioni debbono esser brevissime, quasi |
Il codice della cortesia italiana -
|
per le quali verrà un conto speciale. Diversamente, | si | rischia di sentirsi rispondere spesso, da un cameriere |
Il codice della cortesia italiana -
|
consapevole, che la signora o il signore non è in casa. Né | si | ricorre al telefono per ringraziare, o per invitare; salvo |
Il codice della cortesia italiana -
|
al telefono per ringraziare, o per invitare; salvo che | si | tratti di cose o di occasioni a cui non si vuol dare |
Il codice della cortesia italiana -
|
salvo che si tratti di cose o di occasioni a cui non | si | vuol dare importanza, o che ci sia molta familiarità con le |
Il codice della cortesia italiana -
|
o che ci sia molta familiarità con le persone cui | si | telefona ; né per comunicare cose delicate o notizie |
Il codice della cortesia italiana -
|
Ora, poi, che da per tutto il telefono è automatico, non | si | comincia piú dal domandare con chi si parla, ma dal dire |
Il codice della cortesia italiana -
|
è automatico, non si comincia piú dal domandare con chi | si | parla, ma dal dire chi parla, aggiungendo con chi si |
Il codice della cortesia italiana -
|
chi si parla, ma dal dire chi parla, aggiungendo con chi | si | desidera parlare. Né ci si rivolge mai per telefono a |
Il codice della cortesia italiana -
|
chi parla, aggiungendo con chi si desidera parlare. Né ci | si | rivolge mai per telefono a persone di gran riguardo o che |
Il codice della cortesia italiana -
|
sui gradini piú alti della scala sociale. In una parola, | si | tenga presente che il telefono sta in mezzo tra la |
Il codice della cortesia italiana -
|
che partecipa. Bisogna che un parente, un amico zelante | si | occupi di questa spedizione. I biglietti di visita che |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
di visita che vengono, dopo le partecipazioni, non | si | ricambiano. Almeno per due settimane, se il lutto è grave, |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
il lutto è grave, per una settimana, se è meno grave, non | si | ricevono visite: e, anche, si cominciano a ricevere, dopo |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
se è meno grave, non si ricevono visite: e, anche, | si | cominciano a ricevere, dopo quindici giorni, solo le visite |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
settimane; per gli uomini, una settimana basta. Ma, se | si | tratta di uomini di affari, di chi si deve recare ai |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
basta. Ma, se si tratta di uomini di affari, di chi | si | deve recare ai proprii doveri pubblici, al lavoro, bastano |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
restare in casa, il tempo stabilito. È naturale che, appena | si | esca, si vada solo in posti raccolti, in chiesa, a |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
casa, il tempo stabilito. È naturale che, appena si esca, | si | vada solo in posti raccolti, in chiesa, a restituire man |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
le più doverose e le più intime visite di condoglianza che | si | sono ricevute. È anche naturale che, in tutto l'anno di |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
di lutto grave, per morte di genitori o di merito, non | si | frequenti nessuna festa, nessun ballo, nessun teatro, |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
nessun ritrovo di mondanità: il lutto è una cosa assoluta, | si | rispetta o non si rispetta. Passati i primi mesi, si può |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
mondanità: il lutto è una cosa assoluta, si rispetta o non | si | rispetta. Passati i primi mesi, si può andare a qualche |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
si rispetta o non si rispetta. Passati i primi mesi, | si | può andare a qualche ritrovo di carità mondana, a qualche |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
un matrimonio, un battesimo, allora, solo per quel giorno, | si | spezza il lutto, che si riprende subito il giorno dopo. Se |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
allora, solo per quel giorno, si spezza il lutto, che | si | riprende subito il giorno dopo. Se si va, per obbligo, a |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
spezza il lutto, che si riprende subito il giorno dopo. Se | si | va, per obbligo, a una festa di Corte, si porta una |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
giorno dopo. Se si va, per obbligo, a una festa di Corte, | si | porta una toilette completamente bianca, come il lutto di |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
abbassato, dal cappello, innanzi agli occhi, e alla persona | si | porta così, per i primi sei mesi: dopo, sino alla fine |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
così, per i primi sei mesi: dopo, sino alla fine dell'anno, | si | rigetta indietro: e ciò serve per le signorine, nel lutto |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
e di genitori. Nei primi tre mesi di lutto grave, non | si | apre il pianoforte in casa, nè si prende lezione di canto; |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
mesi di lutto grave, non si apre il pianoforte in casa, nè | si | prende lezione di canto; basta un mese di questo rispetto, |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
ordinariamente, s'inventa poco; più volontieri | si | ripete ciò che si è già detto, imparato o pensato; la |
Documenti umani -
|
s'inventa poco; più volontieri si ripete ciò che | si | è già detto, imparato o pensato; la parola interiore, al |
Documenti umani -
|
del pensiero attivo, personale, che cerca, che trova e che | si | arricchisce del suo proprio lavoro." (Egger). |
Documenti umani -
|
Pietà, Signore, pietà!... La mente | si | perde, la vita si spegne.... Tutto è sospeso in me, |
Documenti umani -
|
Pietà, Signore, pietà!... La mente si perde, la vita | si | spegne.... Tutto è sospeso in me, d'intorno a me. lo ho la |
Documenti umani -
|
dell'arresto del tempo. Nel silenzio delle cose aspettanti, | si | ode il battito lento del mio cuore così gonfio di sangue e |
Documenti umani -
|
che presto | si | possano rifare viaggi con i cosí detti « treni popolari »: |
Il codice della cortesia italiana -
|
visitare con le tariffe normali. In tali viaggi, | si | stabilisce un po' piú di familiarità fra i viaggiatori; ma |
Il codice della cortesia italiana -
|
Quindi, allegria sí, ma non schiamazzo; il posto che | si | è occupato all'inizio del viaggio si suol conservare per |
Il codice della cortesia italiana -
|
il posto che si è occupato all'inizio del viaggio | si | suol conservare per tutto il viaggio; pur non essendo |
Il codice della cortesia italiana -
|
possono gentilmente avvicendarsi; beninteso che chi | si | è avvantaggiato dell'avvicendamento non deve metter radici |
Il codice della cortesia italiana -
|
dalla famiglia o da una comitiva. Nelle comitive che | si | improvvisano per visitare le città, garbo e gentilezza, ma |
Il codice della cortesia italiana -
|
troppa intimità, tanto piú che non sempre né con precisione | si | sa con chi si ha a che fare. In questi viaggi, tanto peggio |
Il codice della cortesia italiana -
|
tanto piú che non sempre né con precisione si sa con chi | si | ha a che fare. In questi viaggi, tanto peggio per chi non è |
Il codice della cortesia italiana -
|
sapere come | si | fa?... Ecco, si scava mia bella buca fonda, nascosta sotto |
La caccia al lupo. La caccia alla volpe -
|
sapere come si fa?... Ecco, | si | scava mia bella buca fonda, nascosta sotto i rami secchi, |
La caccia al lupo. La caccia alla volpe -
|
mia bella buca fonda, nascosta sotto i rami secchi, gli | si | prepara il suo bel letto sprimacciato di frasche e foglie |
La caccia al lupo. La caccia alla volpe -
|
di frasche e foglie in fondo alla trappola, e dentro vi | si | mette un'agnella per attirarlo.... Lui se ne viene come a |
La caccia al lupo. La caccia alla volpe -
|
che volete che | si | tratti? Una ragazza che pareva di ferro, bianca come la |
Malia. Commedia in tre atti in prosa -
|
come le rose!... In quattro mesi!... Povera figliola! Non | si | riconosce. |
Malia. Commedia in tre atti in prosa -
|
| Si | dice che sono abolite; ma, in verità, sono piú in uso che |
Il codice della cortesia italiana -
|
piú o meno pingue, piú o meno ben fatta « scivolare », | si | aprono le porte piú chiuse, si parla ai personaggi piú |
Il codice della cortesia italiana -
|
ben fatta « scivolare », si aprono le porte piú chiuse, | si | parla ai personaggi piú inaccessibili: si raggiunge, in una |
Il codice della cortesia italiana -
|
porte piú chiuse, si parla ai personaggi piú inaccessibili: | si | raggiunge, in una parola, l'irraggiungibile. E chi non può |
Il codice della cortesia italiana -
|
E chi non può metter mano alla tasca bisogna che | si | rassegni! Qui, a ogni modo, si vuol accennare a quel « |
Il codice della cortesia italiana -
|
mano alla tasca bisogna che si rassegni! Qui, a ogni modo, | si | vuol accennare a quel « ringraziamento tangibile » che si |
Il codice della cortesia italiana -
|
si vuol accennare a quel « ringraziamento tangibile » che | si | suol dare a chi ci ha reso un servizio. D'altra parte, è |
Il codice della cortesia italiana -
|
un bottone nell'albergo. Perciò, è tutto detto quando | si | è raccomandato - a chi può - di non lesinare in fatto di |
Il codice della cortesia italiana -
|
preferito nei circoli: ora usa giocare un po' da per tutto: | si | direbbe che ogni casa sia divenuta un circolo; perché, a |
Il codice della cortesia italiana -
|
a mano a mano che vanno smettendo di giocare gli uomini, | si | abbandonano a questa passione le donne. Ho detto. « circolo |
Il codice della cortesia italiana -
|
il salotto: se è, invece, un trattenimento accessorio, | si | prepara una saletta accanto a quella in cui si conversa o |
Il codice della cortesia italiana -
|
accessorio, si prepara una saletta accanto a quella in cui | si | conversa o si balla. Quindi, alcuni tavolini, coperti di |
Il codice della cortesia italiana -
|
prepara una saletta accanto a quella in cui si conversa o | si | balla. Quindi, alcuni tavolini, coperti di tappeto verde, |
Il codice della cortesia italiana -
|
con sigarette, fiammiferi, portacenere. Nella stanza dove | si | gioca non dovrebbero esservi specchi sospesi, per evitare |
Il codice della cortesia italiana -
|
per poter attendere alle mansioni nelle varie sale. Se | si | accorge che qualcuno non gioca correttamente, o se si |
Il codice della cortesia italiana -
|
Se si accorge che qualcuno non gioca correttamente, o se | si | accende una disputa fra i giocatori, prima che questa |
Il codice della cortesia italiana -
|
fra i giocatori, prima che questa degeneri, propone che | si | faccia un po' di musica, o fa portare qualche |
Il codice della cortesia italiana -
|
tavolo, perché ciascuno dei giocatori possa scozzarle. Non | si | prende il mazzo di mano a chi deve farle, per scozzarle, |
Il codice della cortesia italiana -
|
il mazzo di mano a chi deve farle, per scozzarle, come se | si | dubitasse della sua onestà. Chi fa le carte mette il mazzo |
Il codice della cortesia italiana -
|
mette la parte che solleva presso colui che le fa. Non | si | deve pregare di giocare chi non ha voglia: certamente |
Il codice della cortesia italiana -
|
o non ha denaro, o ha paura di perdere. I debiti di gioco | si | pagano entro le ventiquattr'ore. Nelle case private, non si |
Il codice della cortesia italiana -
|
si pagano entro le ventiquattr'ore. Nelle case private, non | si | gioca sulla parola. Se si prende a prestito del denaro dai |
Il codice della cortesia italiana -
|
Nelle case private, non si gioca sulla parola. Se | si | prende a prestito del denaro dai padroni di casa, bisogna |
Il codice della cortesia italiana -
|
porti iettatura. È bene prestabilire l'ora in cui | si | smetterà di giocare. Se qualcuno s'accorge che un giocatore |
Il codice della cortesia italiana -
|
avidità di guadagno, o che possa urtare il perditore; non | si | rallegra troppo per un colpo ben riuscito; non conta il |
Il codice della cortesia italiana -
|
colpo ben riuscito; non conta il denaro che ha davanti; non | si | ritira dal tavolo subito dopo una vincita; non darà parte |
Il codice della cortesia italiana -
|
i quali non dovrebbero assistere al gioco. Il perditore non | si | dimostrerà avvilito o addolorato ; non perderà mai la calma |
Il codice della cortesia italiana -
|
il pugno sul tavolo ; non pretenderà la rivincita; non | si | distrarrà e costringerà a ricordare che ha perduto e deve |
Il codice della cortesia italiana -
|
che ha perduto e deve pagare; non insisterà perché | si | aumenti la posta; non proporrà che sia protratta l'ora |
Il codice della cortesia italiana -
|
il partecipare al gioco quasi di mala voglia, come se | si | fosse annoiati, o non si prendesse interesse alla partita, |
Il codice della cortesia italiana -
|
quasi di mala voglia, come se si fosse annoiati, o non | si | prendesse interesse alla partita, o si giocasse per |
Il codice della cortesia italiana -
|
annoiati, o non si prendesse interesse alla partita, o | si | giocasse per condiscendenza. Le signore non permetteranno |
Il codice della cortesia italiana -
|
per condiscendenza. Le signore non permetteranno che | si | abbiano eccessivi riguardi per loro « come giocatrici »: se |
Il codice della cortesia italiana -
|
dev'essere il contegno di chi assiste al gioco: quindi, non | si | debbono suggerir mosse; non dare giudizi su mosse |
Il codice della cortesia italiana -
|
partita. In una parola, ricordare costantemente che quando | si | gioca, è in ballo la conferma della qualifica di gentiluomo |
Il codice della cortesia italiana -
|
se | si | fosse nel più pieno inverno, come non si fosse ballato |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
se si fosse nel più pieno inverno, come non | si | fosse ballato tutto l' inverno e tutta la primavera, si |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
non si fosse ballato tutto l' inverno e tutta la primavera, | si | balla, in estate, in ogni salone di albergo, grande o |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
non esistono, in nessuna stagione! Sappiate che non solo | si | balla molto in estate, ma si balla, anche, con maggior |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
Sappiate che non solo si balla molto in estate, ma | si | balla, anche, con maggior gusto, con maggior trasporto. |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
Quando i vecchi sono andati a giocare alle carte e i mariti | si | sono collocati intorno a un biliardo, che cosa fare, quando |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
sono collocati intorno a un biliardo, che cosa fare, quando | si | ha da sedici, da diciotto, da venti a cinquanta anni - sì, |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
o l'orchestrina un one-step? Quando, in una giornata, | si | è già preso il bagno, si è fatto una passeggiata, si è |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
one-step? Quando, in una giornata, si è già preso il bagno, | si | è fatto una passeggiata, si è fatta colazione, si è andati |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
si è già preso il bagno, si è fatto una passeggiata, | si | è fatta colazione, si è andati in giro, per cercar fiori, |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
il bagno, si è fatto una passeggiata, si è fatta colazione, | si | è andati in giro, per cercar fiori, si è chiacchierato, si |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
è fatta colazione, si è andati in giro, per cercar fiori, | si | è chiacchierato, si è riso, si è pranzato, e, durante tutte |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
si è andati in giro, per cercar fiori, si è chiacchierato, | si | è riso, si è pranzato, e, durante tutte queste cose, si è |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
in giro, per cercar fiori, si è chiacchierato, si è riso, | si | è pranzato, e, durante tutte queste cose, si è sempre |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
si è riso, si è pranzato, e, durante tutte queste cose, | si | è sempre leggermente flirtato, che cosa fare, alla sera, |
Saper vivere. Norme di buona creanza -
|
| Si | sente male, dice... |
Malia. Commedia in tre atti in prosa -
|