e | molti | Amici e Partigiani di Stiffelio. |
Stiffelio -
|
e | molti | Amici e Partigiani di Stiffelio. |
Stiffelio -
|
e | molti | Amici di Guglielmo dal mezzo. |
Guglielmo Wellingrode -
|
e | molti | Amici di Guglielmo dal mezzo. |
Guglielmo Wellingrode -
|
suono di tamburo entra Malcolm, conducendo | molti | Soldati inglesi. |
Macbeth -
|
suono di tamburo entra Malcolm conducendo | molti | Soldati inglesi. |
Macbeth -
|
un drappello d’Arcieri, seguito da | molti | Contadini, e detti. |
Luisa Miller -
|
suono di tamburo entra Malcolm, conducendo | molti | Soldati inglesi. |
Macbeth -
|
un drappello d’Arcieri, seguìto da | molti | Contadini e da Laura, e detti. |
Luisa Miller -
|
tumulto | molti | cadono. È un confuso vociare di gente che arretra |
Turandot -
|
– se fu vita – vissero giorni lieti alternati a | molti | pessimi nella continua attesa del divorzio…». |
La Bohème -
|
| molti | guerrieri romani vincitori. Bleda vedendosi sopraffatto ed |
Gli Unni e i Romani -
|
e | molti | Famigliari del Conte, che giacciono presso la porta; alcuni |
Il Trovatore -
|
– se fu vita – vissero giorni lieti alternati a | molti | pessimi nella continua attesa del divorzio…». |
La Bohème -
|
e | molti | Famigliari del Conte, che giacciono presso la porta; alcuni |
Il Trovatore -
|
immerso nelle sue riflessioni. Dalla sinistra entrano | molti | pezzenti d’ogni età e sesso. |
Don Alvaro -
|
Dignitari, Paggi, il buffone, il falconiere, ecc., ecc. | Molti | passeggiatori seguono curiosamente la cavalcata). |
Mefistofele -
|
quella folla | molti | accorrono a lei commossi, e la vecchia Madelon, così come |
Andrea Chénier -
|
gravemente leggendo il breviario. – Dalla sinistra entrano | molti | pezzenti d’ogni età e sesso con rozze scodelle alla mano, |
La forza del destino -
|
gravemente leggendo il breviario. – Dalla sinistra entrano | molti | pezzenti d’ogni età e sesso con rozze scodelle alla mano, |
La forza del destino -
|
legge sottovoce, rabbrividendo: | molti | invitati le si affollano intorno: il dispaccio passa di |
Fedora -
|
in piedi aggruppati; tutti hanno un portavoce in mano; | molti | Mozzi sono arrampicati, o seduti, o sospesi alle sartie |
La Gioconda -
|
in piedi aggruppati; tutti hanno un portavoce in mano; | molti | Mozzi sono arrampicati, o seduti, o sospesi alle sartie |
La Gioconda -
|
in piedi aggruppati; tutti hanno un portavoce in mano; | molti | Mozzi sono arrampicati, o seduti, o sospesi alle sartie |
La Gioconda -
|
Presso il caminetto due poltrone e un piccolo tavolo basso. | Molti | altri piccoli tavoli, poltrone, sedie, divani, son |
La Rondine -
|
con una tela sbozzata ed uno sgabello: libri sparsi, | molti | fasci di carte, due candelieri. |
La Bohème -
|
con una tela sbozzata ed uno sgabello: libri sparsi, | molti | fasci di carte, due candellieri. Uscio nel mezzo, altro a |
La Bohème -
|
questo punto | molti | staffieri recanti torcie e candelabri accesi passano dietro |
Adriana Lecouvreur -
|
intorno al collo, sul petto una collana d’ambra mista a | molti | amuleti: dalla cintola gli pende un largo smeraldo ovale |
TITOLO -
|
Altre tombe si schierano sulla fronte sinistra della via. | Molti | rottami d’antichi monumenti sono sparsi intorno al grande |
TITOLO -
|
e là. Alle pareti sono appese delle vecchie oleografie e | molti | altri bizzarri oggetti. |
La Fanciulla del West -
|
di cortigiane. – Gli sproni (distintivo dei cavalieri) e i | molti | gioielli, raccolti sul campo di battaglia dai vincitori, |
Edgar -
|
di cortigiane. – Gli sproni (distintivo dei cavalieri) e i | molti | gioielli, raccolti sul campo di battaglia dai vincitori, |
Edgar -
|
per titolo: La jeunesse de Goethe, ove sono intercalati | molti | frammenti del Faust. Ed era lì lì par rompere il suo |
Mefistofele -
|
di cortigiane. – Gli sproni (distintivo dei cavalieri) e i | molti | gioielli raccolti sul campo di battaglia dai vincitori, |
Edgar -
|
una sorta di ciscranna senza spalliera e bracciuoli, con | molti | cuscini di sciamito, posto quasi a paro del davanzale, onde |
Francesca da Rimini -
|