| Mi | basta, mi basta.... Imparerai.... Mi basta.... |
Come le foglie -
|
basta, | mi | basta.... Imparerai.... Mi basta.... |
Come le foglie -
|
basta, mi basta.... Imparerai.... | Mi | basta.... |
Come le foglie -
|
mio che giornataccia!... | Mi | sfinisci, Grazia... mi sconvolgi... mi annienti!... Abbi |
Un letto di rose -
|
mio che giornataccia!... Mi sfinisci, Grazia... | mi | sconvolgi... mi annienti!... Abbi pietà di me! |
Un letto di rose -
|
che giornataccia!... Mi sfinisci, Grazia... mi sconvolgi... | mi | annienti!... Abbi pietà di me! |
Un letto di rose -
|
| Mi | hai detto: Sposami, per carità! sennò se non mi sposi tu, |
Ti ho sposato per allegria -
|
hai detto: Sposami, per carità! sennò se non | mi | sposi tu, chi mi sposa? sennò finisce che mi butto dalla |
Ti ho sposato per allegria -
|
detto: Sposami, per carità! sennò se non mi sposi tu, chi | mi | sposa? sennò finisce che mi butto dalla finestra. Non hai |
Ti ho sposato per allegria -
|
sennò se non mi sposi tu, chi mi sposa? sennò finisce che | mi | butto dalla finestra. Non hai detto cosí? |
Ti ho sposato per allegria -
|
può arrivare fino al disprezzo della vita. | Mi | ricordo una volta di aver pregato con insistenza le guide, |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
una volta di aver pregato con insistenza le guide, perchè | mi | lasciassero sulla neve. Le proteste e le minacce dei |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
sulla neve. Le proteste e le minacce dei colleghi che | mi | alzarono a viva forza mi parevano cosa crudele. Promisi di |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
e le minacce dei colleghi che mi alzarono a viva forza | mi | parevano cosa crudele. Promisi di partire, purchè mi |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
forza mi parevano cosa crudele. Promisi di partire, purchè | mi | lasciassero ancora disteso alcuni minuti sulla neve. In |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
alcuni minuti sulla neve. In quel momento la morte non | mi | spaventava, mi pareva anzi un sollievo e non ho più |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
sulla neve. In quel momento la morte non mi spaventava, | mi | pareva anzi un sollievo e non ho più dimenticato quel |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
Filopanti | mi | disse che, prima di venire da me nelle Carceri Nuove, aveva |
XV legislatura – Tornata del 13 aprile 1886 -
|
parlato col guardasigilli e col procuratore generale, e | mi | esortò, mi consigliò, mi suggerì il modo con cui doveva |
XV legislatura – Tornata del 13 aprile 1886 -
|
col guardasigilli e col procuratore generale, e mi esortò, | mi | consigliò, mi suggerì il modo con cui doveva regolarmi, |
XV legislatura – Tornata del 13 aprile 1886 -
|
e col procuratore generale, e mi esortò, mi consigliò, | mi | suggerì il modo con cui doveva regolarmi, poiché era |
XV legislatura – Tornata del 13 aprile 1886 -
|
il modo con cui doveva regolarmi, poiché era probabile | mi | fosse diminuita la pena, purché non fossi entrato nel |
XV legislatura – Tornata del 13 aprile 1886 -
|
salita... son salita... perchè | mi | seccavo a star sola... Mi secco a star sola... Hai capito? |
I mariti -
|
salita... son salita... perchè mi seccavo a star sola... | Mi | secco a star sola... Hai capito? Mi secco! |
I mariti -
|
seccavo a star sola... Mi secco a star sola... Hai capito? | Mi | secco! |
I mariti -
|
Non | mi | va! non mi va! |
I mariti -
|
Non mi va! non | mi | va! |
I mariti -
|
| Mi | ubbidisca... stia tranquilla... mi ubbidisca... |
Un letto di rose -
|
ubbidisca... stia tranquilla... | mi | ubbidisca... |
Un letto di rose -
|
se | mi | muore!... Se mi muore! |
Manon -
|
se mi muore!... Se | mi | muore! |
Manon -
|
| mi | hai tolto la vista, ma mi hai dato quella degli occhi di |
Iris -
|
mi hai tolto la vista, ma | mi | hai dato quella degli occhi di Iris; mi hai dato un Genio |
Iris -
|
tolto la vista, ma mi hai dato quella degli occhi di Iris; | mi | hai dato un Genio buono e gentile; |
Iris -
|
| mi | perdo!... lo mi perdo!... |
Manon -
|
mi perdo!... lo | mi | perdo!... |
Manon -
|
ho accettato ero persuaso di volerci durare.... Ma, se | mi | hai visto, mi son messo subito a scrivere un biglietto per |
Come le foglie -
|
ero persuaso di volerci durare.... Ma, se mi hai visto, | mi | son messo subito a scrivere un biglietto per mandarlo |
Come le foglie -
|
subito a scrivere un biglietto per mandarlo laggiù dove | mi | aspettavano a colazione. E mentre scrivevo, sentivo una |
Come le foglie -
|
stupito che la decisione non m'avesse costato più sforzo. | Mi | dicevo: Al momento buono vorrò. Contavo che le cose mi |
Come le foglie -
|
Mi dicevo: Al momento buono vorrò. Contavo che le cose | mi | avrebbero preso. Ci sono andato. Il padrone mi ha fatto |
Come le foglie -
|
che le cose mi avrebbero preso. Ci sono andato. Il padrone | mi | ha fatto visitare tutta la fabbrica. Bello! Un apparato di |
Come le foglie -
|
Bello! Un apparato di energie delicate e sicure. Poi | mi | ha condotto nel suo studio e mi ha dato a scrivere due o |
Come le foglie -
|
delicate e sicure. Poi mi ha condotto nel suo studio e | mi | ha dato a scrivere due o tre lettere.... da nulla. Nulla mi |
Come le foglie -
|
mi ha dato a scrivere due o tre lettere.... da nulla. Nulla | mi | ha colpito. Nessuna fatica, nessun disgusto. |
Come le foglie -
|
capito: | mi | abbandona!... Mi lascia solo! |
Parassiti. Commedia in tre atti -
|
capito: mi abbandona!... | Mi | lascia solo! |
Parassiti. Commedia in tre atti -
|
| Mi | ha portato in casa un avvocato perchè mi persuadesse a |
Come le foglie -
|
ha portato in casa un avvocato perchè | mi | persuadesse a frodare i creditori. Mi proponeva degli atti |
Come le foglie -
|
un avvocato perchè mi persuadesse a frodare i creditori. | Mi | proponeva degli atti simulati.... per cessione della |
Come le foglie -
|
fraudolenta, il processo.... la prigione, sai cosa | mi | ha risposto? Mi ha risposto: Non faranno in tempo. Saremo |
Come le foglie -
|
il processo.... la prigione, sai cosa mi ha risposto? | Mi | ha risposto: Non faranno in tempo. Saremo partiti. |
Come le foglie -
|
| Mi | piace!... Mi piace!... Date a me!... |
Manon -
|
Mi piace!... | Mi | piace!... Date a me!... |
Manon -
|
« | Mi | dica! Mi spieghi! Mi insegni! (in-terruppe la signora Lia) |
Ricette di Petronilla -
|
« Mi dica! | Mi | spieghi! Mi insegni! (in-terruppe la signora Lia) così |
Ricette di Petronilla -
|
« Mi dica! Mi spieghi! | Mi | insegni! (in-terruppe la signora Lia) così domani stesso, |
Ricette di Petronilla -
|
| Mi | pare che tutto l'avvenire è lì. Mi pare che è la domanda |
Come le foglie -
|
pare che tutto l'avvenire è lì. | Mi | pare che è la domanda più importante che ti posso fare. Non |
Come le foglie -
|
più importante che ti posso fare. Non so spiegartelo. | Mi | viene così. |
Come le foglie -
|
| Mi | pare, sì. Un orrore. Non mi piaceva. |
Come le foglie -
|
pare, sì. Un orrore. Non | mi | piaceva. |
Come le foglie -
|
| Mi | pare che non mi rispondiate a tono! |
I mariti -
|
Mi pare che non | mi | rispondiate a tono! |
I mariti -
|
| Mi | ritiro... Mi chiudo nelle stanze della Duchessa... |
I mariti -
|
Mi ritiro... | Mi | chiudo nelle stanze della Duchessa... |
I mariti -
|
Si, ma | mi | annoia... Mi forzeranno a ballare... e... |
I mariti -
|
Si, ma mi annoia... | Mi | forzeranno a ballare... e... |
I mariti -
|
La voglio da voi! Quando | mi | vedete, in questi momenti, non voglio che mi vegga e mi |
I mariti -
|
da voi! Quando mi vedete, in questi momenti, non voglio che | mi | vegga e mi avvicini nessun altro che voi. Non so se capite! |
I mariti -
|
mi vedete, in questi momenti, non voglio che mi vegga e | mi | avvicini nessun altro che voi. Non so se capite! |
I mariti -
|
Peccatrice!... Sì, | mi | dànno, ma tu mi puoi salvare!... Se tu sapessi quanti |
Manon -
|
Peccatrice!... Sì, mi dànno, ma tu | mi | puoi salvare!... Se tu sapessi quanti uomini gemono e si |
Manon -
|
Se tu sapessi quanti uomini gemono e si umiliano! Ma io | mi | dono a te!... E più li strazio li derido, più mi amano, più |
Manon -
|
Ma io mi dono a te!... E più li strazio li derido, più | mi | amano, più m'offrono! Non la loro fortuna solamente! |
Manon -
|
cervello, le loro forze, il loro onore!... Tutto! Ma io | mi | dono a te!... |
Manon -
|
| MI | RACCONTATE COSE CHE NON MI INTERESSANO, CONTE DUGHEN? |
«Diabolik» 9, Anno XLIII (1 Settembre 2004) -
|
MI RACCONTATE COSE CHE NON | MI | INTERESSANO, CONTE DUGHEN? |
«Diabolik» 9, Anno XLIII (1 Settembre 2004) -
|
ciò io non | mi | dolgo, anzi mi tengo onorato. |
XV legislatura – Tornata del 17 dicembre 1885 -
|
ciò io non mi dolgo, anzi | mi | tengo onorato. |
XV legislatura – Tornata del 17 dicembre 1885 -
|
svenuta, insomma, non ho capito piú niente, era il vino. E | mi | sono ritrovata su un letto, nella stanza dei padroni di |
Ti ho sposato per allegria -
|
di casa, un pittore molto gentile, con sua moglie. E Pietro | mi | teneva la testa, e mi faceva bere del caffè. Ho chiesto |
Ti ho sposato per allegria -
|
gentile, con sua moglie. E Pietro mi teneva la testa, e | mi | faceva bere del caffè. Ho chiesto subito se avevo vomitato. |
Ti ho sposato per allegria -
|
faceva bere del caffè. Ho chiesto subito se avevo vomitato. | Mi | sarebbe dispiaciuto d'avere vomitato davanti a quelle |
Ti ho sposato per allegria -
|
d'avere vomitato davanti a quelle persone cosí gentili. | Mi | hanno detto di no. La ragazza coi calzoni arancione mi |
Ti ho sposato per allegria -
|
Mi hanno detto di no. La ragazza coi calzoni arancione | mi | faceva vento con un giornale. E poi Pietro mi ha |
Ti ho sposato per allegria -
|
arancione mi faceva vento con un giornale. E poi Pietro | mi | ha riaccompagnato a casa. Non ero piú niente ubriaca, ero |
Ti ho sposato per allegria -
|
| mi | hai detto: Sposami, sennò chi mi sposa? |
Ti ho sposato per allegria -
|
mi hai detto: Sposami, sennò chi | mi | sposa? |
Ti ho sposato per allegria -
|
| Mi | avevi promesso... ma non mi sentivo sicuro!... |
Un letto di rose -
|
Mi avevi promesso... ma non | mi | sentivo sicuro!... |
Un letto di rose -
|
| MI | NASCONDO QUI DENTRO, IL LATTAIO NON MI VEDRÀ! |
«Topolino» 527 (2 gennaio 1966) -
|
NASCONDO QUI DENTRO, IL LATTAIO NON | MI | VEDRÀ! |
«Topolino» 527 (2 gennaio 1966) -
|
Scellerato!... Non | mi | toccate! lasciatemi stare... Mi sento morire!... |
Malia. Commedia in tre atti in prosa -
|
Scellerato!... Non mi toccate! lasciatemi stare... | Mi | sento morire!... |
Malia. Commedia in tre atti in prosa -
|
| MI | STANNO INSEGUENDO E MI HANNO VISTO ENTRARE QUI! |
«Tex Willer» 1 (1 Ottobre 1958) -
|
MI STANNO INSEGUENDO E | MI | HANNO VISTO ENTRARE QUI! |
«Tex Willer» 1 (1 Ottobre 1958) -
|
| mi | puoi dare cento lire. Sul serio, mi occorrono. |
Come le foglie -
|
mi puoi dare cento lire. Sul serio, | mi | occorrono. |
Come le foglie -
|
voi | mi | siete apparso, Cavaliere... e mi avete detto: |
Manon -
|
voi mi siete apparso, Cavaliere... e | mi | avete detto: |
Manon -
|
| Mi | son trascinato fino a qui!... Compare Nino l'ha voluto. Non |
Malia. Commedia in tre atti in prosa -
|
voluto. Non credevo di poterci giungere... Cani, cani che | mi | rodono dentro!... Il Signore glieli renda a Padre Benvenuto |
Malia. Commedia in tre atti in prosa -
|
dentro!... Il Signore glieli renda a Padre Benvenuto che | mi | li ha gettati addosso per vendicarsi! Dopo che mi ha tolto, |
Malia. Commedia in tre atti in prosa -
|
che mi li ha gettati addosso per vendicarsi! Dopo che | mi | ha tolto, il pane!... Frate scomunicato!... |
Malia. Commedia in tre atti in prosa -
|
DI QUESTA MONETA, CHE | MI | DICI? MI PRENDI IN GIRO? |
«Topolino» 1562 (3 novembre 1985) -
|
DI QUESTA MONETA, CHE MI DICI? | MI | PRENDI IN GIRO? |
«Topolino» 1562 (3 novembre 1985) -
|
NON | MI | ERO ACCORTO DI AVERLA ALLE SPALLE. MI DISPIACE! |
«Tex Willer» 338 (1 Dicembre 1988) -
|
NON MI ERO ACCORTO DI AVERLA ALLE SPALLE. | MI | DISPIACE! |
«Tex Willer» 338 (1 Dicembre 1988) -
|
Sarebbe utile che | mi | ascoltasse, e ad hominem mi rispondesse. |
X Legislatura – Tornata del 3 luglio 1868 -
|
Sarebbe utile che mi ascoltasse, e ad hominem | mi | rispondesse. |
X Legislatura – Tornata del 3 luglio 1868 -
|
Io diceva che tanto | mi | tengo onorato della compagnia dell'onorevole Bonghi, che mi |
XV Legislatura − Tornata del 7 marzo 1883 -
|
mi tengo onorato della compagnia dell'onorevole Bonghi, che | mi | auguro, anzi mi tengo certo, che questa concordia si |
XV Legislatura − Tornata del 7 marzo 1883 -
|
della compagnia dell'onorevole Bonghi, che mi auguro, anzi | mi | tengo certo, che questa concordia si estenda a tutta la |
XV Legislatura − Tornata del 7 marzo 1883 -
|
| MI | SONO ADDORMENTATA IN UN LETTO E MI SONO SVEGLIATA IN UN |
«Diabolik» 11, Anno XXVI (1 Novembre 1987) -
|
SONO ADDORMENTATA IN UN LETTO E | MI | SONO SVEGLIATA IN UN PRATO. HO SAPUTO CHE ERANO PASSATI |
«Diabolik» 11, Anno XXVI (1 Novembre 1987) -
|
HO SAPUTO CHE ERANO PASSATI DIECI GIORNI DAI DUE AGENTI CHE | MI | HANNO TROVATO. |
«Diabolik» 11, Anno XXVI (1 Novembre 1987) -
|
Il mio errore è stato imperdonabile, ma lo benedico perchè | mi | esalta, mi intenerisce, mi rende folle di gioia! |
Un letto di rose -
|
è stato imperdonabile, ma lo benedico perchè mi esalta, | mi | intenerisce, mi rende folle di gioia! |
Un letto di rose -
|
ma lo benedico perchè mi esalta, mi intenerisce, | mi | rende folle di gioia! |
Un letto di rose -
|
NEBBIA | MI | HAN SORPASSATO! SE MI SCORGONO DIETRO DI LORO... |
«Topolino» 1117 (24 Aprile 1977) -
|
NEBBIA MI HAN SORPASSATO! SE | MI | SCORGONO DIETRO DI LORO... |
«Topolino» 1117 (24 Aprile 1977) -
|
volte. Ci sono andata solo due volte. Non | mi | ci ha portato Topazia, mi ci ha portato quel medico |
Ti ho sposato per allegria -
|
sono andata solo due volte. Non mi ci ha portato Topazia, | mi | ci ha portato quel medico ungherese che Topazia conosceva, |
Ti ho sposato per allegria -
|
che Topazia conosceva, quando lei era già in America. | Mi | ci ha portato perché diceva che avevo un forte complesso di |
Ti ho sposato per allegria -
|
perché diceva che avevo un forte complesso di inferiorità. | Mi | identificavo con la mia ombra. |
Ti ho sposato per allegria -
|
| Mi | limito adunque a fare voti perchè questo accada, e mi |
X Legislatura – Tornata del 23 maggio 1870 -
|
limito adunque a fare voti perchè questo accada, e | mi | taccio. |
X Legislatura – Tornata del 23 maggio 1870 -
|
| mi | sono forse dilungato più del dovere; mi scusi la Camera. |
X legislatura – Tornata del 19 giugno 1867 -
|
mi sono forse dilungato più del dovere; | mi | scusi la Camera. |
X legislatura – Tornata del 19 giugno 1867 -
|
da questi epiteti (Berluscaz nano pelato, mafioso). Non | mi | toccano... Fanno male a chi mi circonda a chi mi vuol |
Corriere della Sera -
|
nano pelato, mafioso). Non mi toccano... Fanno male a chi | mi | circonda a chi mi vuol bene». |
Corriere della Sera -
|
Non mi toccano... Fanno male a chi mi circonda a chi | mi | vuol bene». |
Corriere della Sera -
|
| MI | PAREVA CHE MI MANCAVA QUALCHE COSA! |
«Topolino» 10, Vol. II (1 Gennaio 1950) -
|
MI PAREVA CHE | MI | MANCAVA QUALCHE COSA! |
«Topolino» 10, Vol. II (1 Gennaio 1950) -
|
non | mi | potevo staccare da lui. Non mi potevo muovere. Ero |
Ti ho sposato per allegria -
|
non mi potevo staccare da lui. Non | mi | potevo muovere. Ero stregata. E poi non è che mi trattasse |
Ti ho sposato per allegria -
|
lui. Non mi potevo muovere. Ero stregata. E poi non è che | mi | trattasse male, qualche volta era buono con me, solo aveva |
Ti ho sposato per allegria -
|
Erano piú di tre mesi che stavo con lui, e | mi | sono accorta che aspettavo un bambino. |
Ti ho sposato per allegria -
|
| Mi | dispiace poi di non avere sentito bene le parole |
XI Legislatura – Tornata del 27 marzo 1871 -
|
bene le parole dell'onorevole Michelini; ma, siccome | mi | pare che abbia presentato un emendamento, mi riservo di |
XI Legislatura – Tornata del 27 marzo 1871 -
|
ma, siccome mi pare che abbia presentato un emendamento, | mi | riservo di rispondere quando si tratterà del medesimo. |
XI Legislatura – Tornata del 27 marzo 1871 -
|
nel quale bisogna assolutamente vincere... se no, guai!... | Mi | correggano dunque... mi riprendano pure, se sbaglio... |
Un letto di rose -
|
vincere... se no, guai!... Mi correggano dunque... | mi | riprendano pure, se sbaglio... L'amico Bista trascinandomi |
Un letto di rose -
|
pure, se sbaglio... L'amico Bista trascinandomi qui... | mi | ha creduto certo più matura di quanto io non sia... Domando |
Un letto di rose -
|
certo più matura di quanto io non sia... Domando scusa se | mi | vedono ancora stordita... Farò del mio meglio... Cercherò |
Un letto di rose -
|