Vocabolario dinamico dell'Italiano Moderno

VODIM

Risultati per: che

Numero di risultati: 37 in 1 pagine

  • Pagina 1 di 1

Mefistofele

341876
Boito, Arrigo 9 occorrenze

Mefistofele

È noto come Goethe ponga al posto del frate grigio un can barbone, ma è noto altresì che le vecchie leggende e gli antichi dipinti del Faust mettono

Mefistofele

Goethe mette nel principio di questa scena quattro larve intorno a Faust le quali profferiscono parole oscure e sinistre; ciò che Goethe collocò sul

Mefistofele

Düntzer nella Faustsage dà a questo nome una etimologia greca, lo fa derivare da: mé fotofilés, che significa nemico della luce.

Mefistofele

Il quarto atto e l’epilogo dell’opera sono tolti dal secondo Faust di Goethe che è la continuazione ed il complemento necessario del primo. Senza

Mefistofele

E questa nota sia scritta per coloro i quali, scandendo i nostri versi secondo le norme volgari, e non rinvenendone il numero, credessero che li

Mefistofele

Notiamo ciò non per menar vanto della fatica, né per farci credere riformatori del verso italiano. Già l’illustre Tommaseo mostrò che questa forma s

Mefistofele

Pfìtzer stampò la variante attuale: Mefistofele, che fu poscia adottata da Goethe, da Lenau, ecc.

Mefistofele

a sinistra. Il vento soffia nei burroni; poi la voce di Mefistofele che aizza Faust a salir la montagna.

Mefistofele

abbiamo ricondotto nell’epilogo il tema del prologo, procurando di compendiare più che fosse possibile il pensiero del nostro Poeta. – (Vedi Baron Blaze de

Mefistofele

341967
Boito, Arrigo 28 occorrenze

Mefistofele

No, vi prego di non dirmelo. Voi siete il Pubblico. II Pubblico che cerco, che aspetto; scevro da pregiudizi, intelligente, spassionato, avido d

Mefistofele

(s’avanza un Frate grigio che si dirige lento e spettrale alla volta di Faust). È noto come Goethe ponga al posto del frate grigio un can barbone, ma

Mefistofele

. Ascoltando l’enumerazione di tutti i frontispizi che hai divorati da ieri ad oggi, e che rimpingueranno domani le tue appendici, notai che ne mancava

Mefistofele

! Il signor Critico ed il signor Autore mi sembrano, nel loro dialogo, simili a due aeronauti che s’arrabbattano intorno ad un pallone, ed uno vuole

Mefistofele

. Mefistofele è antico anch’esso come la Bibbia e come Eschilo, Mefistofele è il serpente dell’Eden, è l’avvoltoio di Prometeo. Mefistofele è il dubbio che

Mefistofele

(Mefistofele che avrà gironzato fra i cespugli)

Mefistofele

Spero che per mezzanotte potrete essere a casa. A rivederci.

Mefistofele

Spero che prima d’arrivare all’ultimo, mi permetterai di sedere.

Mefistofele

Ti faccio osservare che ho subita in piedi l’enumerazione dei tuoi libri.

Mefistofele

(apparisce un fuoco fatuo che si dirige alla volta di Faust e Mefistofele)

Mefistofele

Signor Autore, una domanda; il libretto mi pare un po’ voluminoso. A che ora finirà lo spettacolo?

Mefistofele

Goethe mette nel principio di questa scena quattro larve intorno a Faust le quali profferiscono parole oscure e sinistre; ciò che Goethe collocò sul

Mefistofele

Dopo che questo universale soggetto ha già passato attraverso tutte le forme liriche, epiche e teatrali, vien Goethe che lo riassume, lo trasfigura

Mefistofele

Berlioz e tutti quelli che hai nominati poc’anzi e venne Gounod, ideale e vago, e poi Meyerbeer con un lavoro ancora inedito che porta per titolo: La

Mefistofele

coro. Il ritornello musicale di codesto heisa-hé l’abbiamo tolto da un antico ritmo che si canta e si danza in Polonia e nella Germania del Nord e che

Mefistofele

(Più che canta più la folla si fa inquieta e s’agita e picchia i piedi sul suolo. Sul finire si scatena una danza sfrenata. Entrano molte maschere).

Mefistofele

Devi sapere che da ieri ad oggi ho letto tutto ciò che si può leggere intorno al soggetto che tratti. Ho letto da capo a fondo il primo e il secondo

Mefistofele

Amico, prima che s’alzi il sipario ciarliamo un po’ di questo tuo Mefistofele; benché io non ne abbia ancora udito una nota, voglio dirti alcune mie

Mefistofele

Perdonino, signori, se m’intrometto nei loro discorsi; io non so con quali titoli presentarmi al signor Autore ed al signor Critico, io non sono che

Mefistofele

Ci siamo fatti animo a tentare questo metro nonasillabo proibito dai benemeriti trattati di versificazione. A noi pare che collocando l’accento

Mefistofele

L’Araldo entra a capo della fanfara, poi l’Imperatore che sale sul trono; l’Astrolago è alla destra dell’Imperatore, alla sinistra uno sgabello vuoto

Mefistofele

Madame de Stael nell’Alemagne scrisse: Il Faust di Goethe fa pensare a tutto e più che a tutto. Romanticismo, classicismo, idea cristiana, idea

Mefistofele

né con quello di sinistra; le belle signore guardatele soltanto fra un atto e l’altro. Frenate più che potete per questa sera la fretta del giudicare

Mefistofele

; soltanto nel 1726 Giovanni Pfìtzer stampò la variante attuale: Mefistofele, che fu poscia adottata da Goethe, da Lenau, ecc., ecc. Düntzer nella

Mefistofele

abbiamo fuso nel prologo alcuni elementi paradisiaci dell’epilogo, procurando di sintetizzare più che fosse possibile l’unità del pensiero Goetiano. Per

Mefistofele

’ burroni; poi la voce di Mefistofele che aizza Faust a salir la montagna; poi Lilith.

Mefistofele

E il soggetto non fu esaurito, non lo è e non lo sarà mai. Perché fosse esaurito il tema di Faust converrebbe che fosse morto fra noi l’istinto del

Mefistofele

. Tu saprai meglio di me, nella tua qualità d’erudito, che fin dai primi anni del Rinascimento tutti i popoli e tutte le religioni d’Europa

Cerca

Modifica ricerca