pienamente. Per ultimo servizio, il cardinale proibì | alle | mie sorelle di accompagnarmi, e scrisse al vescovo di |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
a quel vescovo stesso tanto capricciosa tale esigenza, che | alle | mie sorelle, trasferitesi in Castellamare per abboccarsi |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
del consentimento dell'Autrice, consegno il manoscritto | alle | stampe, acciocchè il pubblico ne tragga ammaestramento e |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
il danno è tutto mio, avendo più d'una volta con ciò tolto | alle | mie Memorie il vantaggio del colorito e quel drammatico |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
omissioni fui indotta dal rispetto dovuto agli estinti, | alle | famiglie, ed anche a me stessa. ENRICHETTA CARACCIOLO. |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
anche nelle lettere. Da lunghissimo tempo disavvezza | alle | grandi folle, al flusso e riflusso della piazza, a quel |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
sentiva passare gente, carrozze, venditori, truppa: | alle | finestre io non mi poteva affacciare, perchè troppo erano |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
del pensiero e del sentimento, nella partecipazione | alle | miserie altrui. Che più? le note, che, nei momenti della |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
Baviera, conforme a quello de' commendatori di Malta, vieta | alle | donne che vi appartengono il matrimonio, ma permette che |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
il matrimonio, ma permette che vivano libere in seno | alle | proprie famiglie. Per favore del principe Dendia, molto |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
più. Benchè estranea a quella comunità, pure mi conformava | alle | loro pratiche, e prendeva vivo interesse alle cose loro. |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
mi conformava alle loro pratiche, e prendeva vivo interesse | alle | cose loro. Questa mia benevolenza e spontaneità fu male |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
conseguíi prestamente un decreto reale, favorevole | alle | mie ospiti. Ma quella gente è come il gatto, risponde alle |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
alle mie ospiti. Ma quella gente è come il gatto, risponde | alle | carezze coi graffi. E poco dopo io lo provai. Chiusa in |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
tremante, malattia, bocche affamate, mani deboli aggrappate | alle | sue gonne. E lei, Rossella O'Hara Hamilton, a diciannove |
Mitchell, Margaret -
|
era finita. No, non poteva e non voleva rivolgersi | alle | famiglie di Elena e di Geraldo. Gli O'Hara non accettavano |
Mitchell, Margaret -
|
collo sotto il giogo. Vi erano tante cose da fare. Andare | alle | Dodici Querce e alla piantagione di MacIntosh e vedere se |
Mitchell, Margaret -
|
se negli orti abbandonati era rimasta qualche cosa; andare | alle | paludi e batterle per rintracciare polli e maiali smarriti, |
Mitchell, Margaret -
|
alla quale io mi gloriava di appartenere. Non isfuggì | alle | suore la diversità del mio contegno; laonde misero in voce |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
il monastero all'orlo del precipizio. - Non diedi retta | alle | loro lamentazioni, e deplorai la crassa ignoranza in che |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
quale tali pratiche dipendevano, largiva facilmente congedi | alle | suore, ogni qual volta un medico ne assicurasse la |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
dei più, m'era sembrato di tristo auspicio. | Alle | dieci venne ansante il portinaio a dirci che, essendo tutta |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
mia stanza, e, prese alla rinfusa le mie Memorie, le gettai | alle | fiamme unitamente ad altre carte. Temeva il caso d'una |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
qual io me lo aspettava. La Santa Sede posponeva | alle | convenienze gran parte della giustizia. Per non recare |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
di Napoli, il quale aveva sempre con energia resistito | alle | mie istanze, adducendo lo specioso pretesto, che mia madre |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
libri proibiti, che sottomano somministri armi velenose | alle | gazzette de' malvagi, che alle volte lasci il coro per far |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
somministri armi velenose alle gazzette de' malvagi, che | alle | volte lasci il coro per far poesie, che covi il progetto |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
commossa mi sentii nell'atto di stringere la destra | alle | poche monache, che mi compativano: erano quasi tutte |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
aver loro cagionate involontariamente, si commossero fino | alle | lagrime. Volli pur prendere commiato da quelle che mi |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
su quel gioiello di cavallino. La Marietta non istava | alle | mosse per la smania d'andare al Circo; anzi, aveva |
Il romanzo della bambola -
|
certo momento, un pruno che si trovava sul prato s'attaccò | alle | sue gonnelline di sotto, impigliandosi, chi sa come, a uno |
Il romanzo della bambola -
|
strana della pupilla e di quel cerchio livido intorno | alle | palpebre. Dimagriva: sicchè, ogni tanto, doveva dare |
Il romanzo della bambola -
|
Dimagriva: sicchè, ogni tanto, doveva dare qualche punto | alle | cintole delle sottane, per ristringersele. E sempre la |
Il romanzo della bambola -
|
con strilli e rimproveri. Che cosa andava a raccontare | alle | maestre per farsi compatire a quel modo? Che smorfie faceva |
Il romanzo della bambola -
|
volta vide quel pallore da giglio, quei lividi in torno | alle | occhiaie, tutte le membra rifinite. Raddolcì la voce, e |
Il romanzo della bambola -
|
non sembrava, certo, più lei. Una sera Camilla non istette | alle | mosse. Chiese con voce fioca: - Mamma, mi dai una camicina? |
Il romanzo della bambola -
|
questa. - O per chi? - Per la Giulia... Sono lì, accanto | alle | mie, le sue camicine. La madre prese quel che le si |
Il romanzo della bambola -
|
Se Rossella avesse voluto tornare ai vecchi amici e | alle | vecchie abitudini, non sarebbe piú stato possibile. Avrebbe |
Mitchell, Margaret -
|
regola di Elena. Ma troppe volte ella aveva rinunciato | alle | regole di Elena, dal giorno in cui, nel salotto di Tara, |
Mitchell, Margaret -
|
ma il vecchio regime coi suoi nomi e le sue tradizioni | alle | quali esse desideravano ardentemente potersi identificare. |
Mitchell, Margaret -
|
di sembrare poco distinte se avessero risposto per le rime | alle | scortesie di Rossella. E signore bisognava essere, a |
Mitchell, Margaret -
|
un patrimonio vendendo azioni delle miniere d'oro | alle | vedove e agli orfani, come avete fatto voi, Ralph, invece |
Mitchell, Margaret -
|
e insopportabilmente volgare. Gli uomini dicevano dietro | alle | sue spalle che era un porco e un pendaglio da forca. La |
Mitchell, Margaret -
|
Sua Eminenza rispose: "Muoia pure: non uscirà mai più." | Alle | sollecitazioni della principessa aggiungevasi il giorno |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
serii inciampi, tergiversò traccheggiò; ma finalmente messo | alle | strette, decise che il certificato dovesse essere steso o |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
un barbaro. Se la mia fede potesse procacciare un sollievo | alle | vostre pene, siate certa di conseguirlo in breve. L'aria |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
l'ira smorzata. "Fidatevi," sclamai vivamente "fidatevi | alle | promesse, credete alla mallevadoria di persone, che sanno |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
Disceso all'ultimo scalino, si volse addiettro per dare | alle | monache l'ultima benedizione. Ravvisatami nella prima fila |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
di fatalità che persisteva come se ella avesse avuto | alle | spalle uno spettro incappucciato di nero, come se ad ogni |
Mitchell, Margaret -
|
di amazzone della figliola, anche lei era stata indulgente | alle | sue insistenze. Avrebbe voluto umiliarsi, e riconoscere che |
Mitchell, Margaret -
|
facevano le altre donne allegre quando si trovavano dinanzi | alle | signore, Bella aveva ricambiato il suo sguardo, fissandola |
Mitchell, Margaret -
|
le aveva chiesto i danari per il biglietto ferroviario. | Alle | lagrime, alle suppliche di Rossella che le chiedeva di |
Mitchell, Margaret -
|
i danari per il biglietto ferroviario. Alle lagrime, | alle | suppliche di Rossella che le chiedeva di rimanere, Mammy |
Mitchell, Margaret -
|
Egli rispondeva brevemente e con asprezza ai saluti e | alle | condoglianze piú affettuose. Ma, cosa strana, le signore |
Mitchell, Margaret -
|
altro ritiro, meno forzato del monastico e più conveniente | alle | mie inclinazioni, ove pure non avessi preferito ricorrere |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
l'apatia conferivano loro, come il pollaio conferisce | alle | galline. All'incontro io diveniva sempre più pallida e |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
attraente, profondamente patetica. Era impossibile, anche | alle | persone del suo sesso, averla veduta una volta alla |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
Seduta nel vano della finestra, col capo appoggiato | alle | braccia incrociate, passava parte della mattinata a |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
qualvolta io le narrava qualche novello aneddoto intorno | alle | loro maravigliose trasmigrazioni, essa, interrompendo il |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
amava paternamente la ragazza, non cessava di raccomandarla | alle | mie cure, ripetendomi le mille volte di non imporle fatica, |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
si fermò un poco, poi, voltosi alla portinaia, e | alle | altre monache presenti, "Gli omicidi," disse, "non si |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
il piano di Rhett. Fortunatamente, tutti risposero | alle | domande che vennero loro rivolte che dov'erano stati la |
Mitchell, Margaret -
|
nelle mani ghiacciate, si stavano irrigidendo in mezzo | alle | erbacce di un terreno incolto. E gli yankees direbbero che |
Mitchell, Margaret -
|
a una donna. E le donne, vestendosi in fretta, bussarono | alle | porte dei vicini per diffondere la storia. Le signore |
Mitchell, Margaret -
|
storia. Le signore yankee ne furono divertite e risero fino | alle | lagrime. Questa era dunque la cavalleria e la galanteria |
Mitchell, Margaret -
|
i loro mariti passavano il tempo quando dicevano di andare | alle | riunioni politiche. Riunioni politiche! Che cosa |
Mitchell, Margaret -
|
meglio un marito indegno che non aver marito affatto. Ma | alle | altre, le signore Meade, Merriwether, Elsing, la vedova di |
Mitchell, Margaret -
|
soltanto tre balle, circa. Tre balle. Rossella pensò | alle | decine di balle che Tara produceva abitualmente; e la testa |
Mitchell, Margaret -
|
è qualche cosa da mangiare. - Pork, nessuno di voi è stato | alle | Dodici Querce o dai MacIntosh a vedere se negli orti è |
Mitchell, Margaret -
|
dei MacIntosh. Forse troverà qualche cosa. E io andrò | alle | Dodici Querce. - E con chi? - Da sola. Mammy deve assistere |
Mitchell, Margaret -
|
emise una esclamazione che la esasperò. Potevano esservi | alle | Dodici Querce degli yankees o dei negri mascalzoni. Lei non |
Mitchell, Margaret -
|
cercando di non pensare alla nuova tomba che era accanto | alle | tre dei suoi fratellini. Oh, Elena... Discese la collina, |
Mitchell, Margaret -
|
gli occhi altrove. Per giungere all'orto, zoppicò attorno | alle | rovine, passando vicino all'aiuola di rose che le ragazze |
Mitchell, Margaret -
|
sdraiata a terra dietro alla capanna di un negro, in mezzo | alle | rovine, senza forza per muoversi; e nessuno al mondo lo |
Mitchell, Margaret -
|
balcone del Circolo del Bridge che era situato di rimpetto | alle | finestre d'un grande, giornale, Il Conservatore, gridò |
D'Ambra, Lucio -
|
per sapere e osservare quello che accadeva, neppure | alle | prime piroette del meraviglioso mimo polacco ch'era la |
D'Ambra, Lucio -
|
di mobilitazione era stato immediatamente trasmesso | alle | truppe di terra e di mare; il generale Paolo de Gonzales, |
D'Ambra, Lucio -
|
della vita militare. La rivista passata col canocchiale | alle | più belle donnine del corpo di ballo lo aveva interessato |
D'Ambra, Lucio -
|
di ballo lo aveva interessato sempre più di quella passata | alle | sue truppe, a cavallo, sotto un sole torrido d'agosto o di |
D'Ambra, Lucio -
|
sapeva che la costante presenza di lei in casa sua - dovuta | alle | insistenze di Melania - era per lui un tormento. Non si |
Mitchell, Margaret -
|
cuore, il suo sogghigno sardonico che riduceva ogni guaio | alle | sue giuste proporzioni; le mancavano perfino gli scherni |
Mitchell, Margaret -
|
è il generale Pickett - e pose un braccio attorno | alle | spalle di Wade. Sí; Melania aveva un modo di fare coi |
Mitchell, Margaret -
|
sorprese, e abbiamo pensato che non bisogna mai dar retta | alle | chiacchiere, dando prova di poco spirito cristiano. È un |
Mitchell, Margaret -
|
Certo era stato ben felice di rappresentare dinanzi | alle | vecchie signore la parte del bravo marito e padre, serio e |
Mitchell, Margaret -
|
od almeno non vecchie, e tutte, siccome dissi, appartenenti | alle | più cospicue, se non sempre alle più ricche, famiglie |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
dissi, appartenenti alle più cospicue, se non sempre | alle | più ricche, famiglie dell'ex-capitale. Ebbi pero |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
come le canonichesse di Alemagna, i vantaggi della società | alle | convenienze di una vita pura ed edificante; portavano il |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
delle corti, potettero sedurre delle dame pie, appartenenti | alle | prime famiglie; indi cedettero il posto agli uffiziali |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
mano dell'assassino, più d'un pontefice diè libero sfogo | alle | vendette de' suoi nipoti.» In prova di simili orrori, |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
furono carcerati, e confessato il delitto, l'uccisore, | alle | quattro ore di notte dell'istessa sera, fu appiccato avanti |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
di leggiero potessero aver saggio di quello che conviene | alle | regole claustrali.» Ebbe questa separazione per effetto, |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
occupa i loro pensieri, fissa i loro sentimenti, fornisce | alle | loro ricreazioni alimento inesausto. Coll'andar del tempo |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
potessi scorgere se il prete libertino soleva far lo stesso | alle | monache; lo feci, e rimasi convinta, che le sole vecchie |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
ai superiori e cortese con tutti, mi fecero condiscendere | alle | sue premure. La mattina seguente Maddalena mi conduceva |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
viva, che, ridesta dal letargo, va brancolando intorno | alle | tenebrose catacombe, ove si vede chiusa, in cerca |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
monache e di converse, nell'atto di giungere e presentare | alle | sue compagne un foglio piegato in forma di lettera. |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
e Costumi, riunirò in esso tutto ciò che relativamente | alle | monache ed ai preti ho io stessa veduto nei quattro |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
è l'illimitata libertà che godono di vedere e di scrivere | alle | persone amate. Questa libertà le localizza, le incorpora, |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
parola di Dio, ch'egli non abbia adoperate per convertirmi | alle | sue voglie. Dare un saggio succinto della sua dialettica: |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
confessore, avrò il mezzo di togliervene gli scrupoli. | Alle | nostre amorose espansioni premetteremo sempre il nome di |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
mai significasse quel premettere il nome di Gesiù Cristo | alle | amorose apostrofi, "È," mi disse, "una setta orrenda, e |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
pochi erano coloro che potevano mandare i loro figliuoli | alle | scuole a pagamento; vi era quindi tutta una generazione che |
Mitchell, Margaret -
|
questi. Tutti quanti dicevano che egli aveva preso parte | alle | loro imprese. Ma ora egli si rivolse a ritroso della |
Mitchell, Margaret -
|
- esclamò la signora Merriwether incredula. - Non credo | alle | sue lagrime come non credo che sia stato nell'esercito. Ma |
Mitchell, Margaret -
|
di Pesco, dandole la mano, adattando il suo lungo passò | alle | brevi gambette, rispondendo con pazienza alle sue mille |
Mitchell, Margaret -
|
lungo passò alle brevi gambette, rispondendo con pazienza | alle | sue mille domande. Vi era sempre gente, al tramonto, sotto |
Mitchell, Margaret -
|
al tramonto, sotto ai porticati e sugli spiazzi dinanzi | alle | case; e Diletta era cosí carina, con la sua massa di |
Mitchell, Margaret -
|
mentito, inducendo Baldo e la signora Elsing a credere | alle | sue menzogne. «Ma» dicevano i partigiani di Lydia «se |
Mitchell, Margaret -
|
gente tranquilla e riservata, che non era neanche dedita | alle | piccole dispute amichevoli che caratterizzavano la maggior |
Mitchell, Margaret -
|
le signore erano in grave angustia dalle quattro | alle | sei, per il timore che Melania e Rossella giungessero |
Mitchell, Margaret -
|
e Pitty aveva sempre tenuto piú ai propri comodi che | alle | questioni morali. Quindi Lydia rimase. Ma la sua presenza |
Mitchell, Margaret -
|
a una tavola. Un giorno la governante, avvezza com'era | alle | stravaganze della Marietta, perch'ella l'aveva veduta |
Il romanzo della bambola -
|
finita. La Marietta, fanatica del Moro, non pensava che | alle | sue passeggiate a cavallo. Già era stata tre volte fino a |
Il romanzo della bambola -
|
Giulia avrebbe avuto i bei capelli biondi tutti intrisi | alle | tempie, tanto era il suo terrore. Si raccomandò al cielo; |
Il romanzo della bambola -
|
fare una distribuzione degli oggetti usati di vestiario | alle | sue persone di servizio e a' suoi poveri; ma prima che agli |
Il romanzo della bambola -
|
nottetempo altri passi a semicerchio, sperando di giungere | alle | spalle dell'esercito di Johnston, tagliando la ferrovia |
Mitchell, Margaret -
|
Oostanaula e si lanciò ancora una volta sulla ferrovia | alle | spalle dei confederati. Le linee di questi furono |
Mitchell, Margaret -
|
gli avversari a un'altra ritirata per difendere la ferrovia | alle | loro spalle. Marciavano dormendo, troppo stanchi per |
Mitchell, Margaret -
|
cannoni; e Sherman non aveva potuto toccare la ferrovia | alle | loro spalle, malgrado i suoi attacchi frontali, lo |
Mitchell, Margaret -
|
erano stati ricacciati sicché essi potessero tornare | alle | loro case. Ma non ritornavano sui loro passi per la strada |
Mitchell, Margaret -
|
signora Merriwether fu dinanzi alla casa della zia Pitty | alle | sette di mattina; un'ora inverosimile! Il negro Zio Levi |
Mitchell, Margaret -
|
terribile odore! Vorrei esser vecchia, per poter comandare | alle | giovani, invece di ricevere ordini... e mandare le vecchie |
Mitchell, Margaret -
|
può fare l'impossibile. A Dalton era Gesú il Salvatore; e | alle | montagne Kennesaw è Giuda il traditore. Tutto questo in sei |
Mitchell, Margaret -
|
capitano Randall? - Oh, molto semplice. Dobbiamo aggiungere | alle | fortificazioni di Atlanta parecchie miglia di trincee, e il |
Mitchell, Margaret -
|
perché verrebbe chiamata la Guardia Nazionale? Quanto | alle | fortificazioni, possono servire in caso d'assedio. Il |
Mitchell, Margaret -
|
Sherman non è Cromwell. - Ma è peggio! Dicono... - Quanto | alle | carni strambe mangiate dagli irlandesi... vi assicuro che |
Mitchell, Margaret -
|
una scatola di dolci contro... - I suoi occhi neri corsero | alle | rosee labbra di lei. - Contro un bacio. Per un attimo il |
Mitchell, Margaret -
|
- Ho cominciato quando avete fatto quella volgare scenata | alle | Dodici Querce; e da quel giorno ho appreso molte cose |
Mitchell, Margaret -
|
generale, ed in Napoli particolarmente. Troppo strettamente | alle | mie Memorie si riferiscono le condizioni del clero regolare |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
nazioni della terra! Dalle cifre speciali passiamo ora | alle | generali. La complessiva enumerazione che segue, é tratta |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
. . . . . . . . . . 3 20 » 57 » Id. calzi {a San Carlo | alle | Mortelle. . . . . . . 7 {a Caravaggio. . . . . . . . . 2 10 |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
alla Sapienza. . . . . . 58 20 {San Francesco Iscariota { | alle | Fiorentine. . . . . . 45 2 Francescane {a Donnaregina. . . |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
né dei tempi difficili, ma limitava la conversazione | alle | mode, agli scandali e al «whist». Rossella non aveva mai |
Mitchell, Margaret -
|
prolungarle con Rhett che rimaneva freddamente indifferente | alle | sue parole violente ed aspettava il momento per colpirla in |
Mitchell, Margaret -
|
nuovi amici repubblicani saranno spazzati via e torneranno | alle | bettole e alle spelonche a cui appartengono. E tu lasciata |
Mitchell, Margaret -
|
saranno spazzati via e torneranno alle bettole e | alle | spelonche a cui appartengono. E tu lasciata in disparte |
Mitchell, Margaret -
|
gli yankees, tutte le salme dei cimiteri georgiani saranno | alle | urne. Le cose andranno cosí male sotto il governo del |
Mitchell, Margaret -
|
non voleva dirglielo in quel modo, ma le parole le corsero | alle | labbra ed ella le lasciò sgorgare, incurante di essere |
Mitchell, Margaret -
|
scala; e nel toccare il suolo provò un tremendo dolore | alle | costole. Troppo stordita per riuscire a trattenersi, rotolò |
Mitchell, Margaret -
|
ch'erano miseri, stremenziti; un cappellaccio unto, bisunto | alle | falde, gli si affondava sul viso ossuto d'un giallastro |
Il romanzo della bambola -
|
carretto tirato a mano, insieme al cassettone, alla tavola, | alle | sedie di Camilla e una parte degli attrezzi di cucina dei |
Il romanzo della bambola -
|
contrarie passioni, governata da fiacco volere, abbandonata | alle | seduzioni altrui dalla propria famiglia, adescata da ogni |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
pianse, implorò, protestò. Conformi sono le tue vicende | alle | peripezie di lei: comune l'espiazione, comuni i voti al |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
uomo di facile accesso, scevro di pregiudizi e superiore | alle | basse vendette. Ei mi promise la sua protezione, e |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
avessi ordini da dargli, e il cardinale aveva commesso sì | alle | religiose, che alle ragazze, di usarmi il massimo rispetto. |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
e il cardinale aveva commesso sì alle religiose, che | alle | ragazze, di usarmi il massimo rispetto. Ebbi per questa |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
Maria Giuseppa, dico, lungi dal prestare orecchio | alle | loro parole, si fece rigida censora del loro contegno. E le |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
a modo dei monelli di Napoli, quando, riuniti d'inverno | alle | cantonate, possono attaccar fuoco agli avanzi di paglia |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
segheria. Era stato un colpo per lui, quando, in risposta | alle | sue domande, ella gli aveva detto con un dolce sorriso che |
Mitchell, Margaret -
|
però spiegarle in che cosa consisteva l'immoralità; quindi, | alle | sue argomentazioni zoppicanti ella rispose: - Sciocchezze! |
Mitchell, Margaret -
|
un uomo, senza le svolte e i sentieri nascosti particolari | alle | donne. E poi, vi era quel Butler. Le sue visite frequenti a |
Mitchell, Margaret -
|
Spesso malediceva il giorno in cui lo aveva condotto seco | alle | Dodici Querce presentandolo ai suoi amici. Lo disprezzava |
Mitchell, Margaret -
|
qualunque altra donna, e la collera le dura piú a lungo che | alle | altre!» Anche quando le cose andavano bene, era |
Mitchell, Margaret -
|
di Rossella; forse perché era stata abituata per molti anni | alle | esplosioni di Geraldo O'Hara. In verità, Rossella non aveva |
Mitchell, Margaret -
|
un certo sollievo nel criticare il generale. Sherman era | alle | porte di Atlanta. Un'altra ritirata porterebbe i |
Mitchell, Margaret -
|
di Atlanta, per difendere i ponti del fiume Chattahoochee | alle | spalle di Johnston. Era una giornata grigia e cupa; e |
Mitchell, Margaret -
|
cattivo. I confederati, battendosi disperatamente attorno | alle | alture fortificate, riuscivano a tenere ancora Sherman in |
Mitchell, Margaret -
|
ma troppo tardi», mentre i giovani valorosi rivolgevano | alle | fanciulle ridenti dietro ai ventagli di penne di tacchino |
Mitchell, Margaret -
|
la sorte in altro paese io non aveva; per far fronte | alle | spese aveva dovuto vendere il pianoforte, e qualche oggetto |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
si facevano un vezzo di non lasciare libero il passo | alle | donne per la via? Lasciato perciò l'abito di monaca, ne |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
sembianti mi fecero raccapricciare. Il gigante, dato fiato | alle | fauci, con voce non dissimile al muggito della conca |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
Maria delle Grazie di Mondragone posti presso San Carlo | alle | Mortelle formano il ricovero che Elena Aldobrandini, |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
è destinato all'uso di ergastolo. Giuntavi poco innanzi | alle | 3, montai la scalinata, che dalla prima porta di strada |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
quatto quatto guadagnò l'uscio, che io richiusi con furia | alle | sue spalle. Allora, ritornata nel mezzo della stanza, |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
fortunati i chierici che avessero potuto ispirare amicizia | alle | monache potenti di quel luogo: il traffico de' voti nel |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
Ah, chi non ha indossato il cilicio non sa quanto sordo | alle | invocazioni del cuore sia l'isolamento del cenobio! Non |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
Saputo l'imbroglio del viglietto e del donativo, | alle | intriganti monache scagliai le più energiche rimostranze: a |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
rivelazione: s'impegnò a restituirmi il foglio necessario | alle | ricerche che mi era prefissa, ma fosse per altrui |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
Il mio confessore, al quale l'affare dispiaceva, unì le sue | alle | mie preghiere per indurla a cedere; ma, inflessibile alle |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
alle mie preghiere per indurla a cedere; ma, inflessibile | alle | reiterate domande, ella perseverò nel rifiuto. Stizzita |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
quando stavasi malata, puntava degli spilli intorno intorno | alle | lenzuola del letto: poi, rannicchiatasi dove si tengono i |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
"Voi mi dite pazza," gridava ne' momenti del parossismo | alle | monache che la circondavano: "no, non sono io la pazza, per |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
Guè Mà, voglio o' marito, Non pozzo sola stà." Si sa, che | alle | monache è vietato di dormire a porte chiuse: tratto di |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
a porte chiuse: tratto di diffidenza non molto onorevole | alle | spose di Cristo. - Una notte mi sentii sulla fronte il |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
Bramosa di appurare il male che la folle aveva fatto | alle | educande, andai all'incontro di queste; Paolina, che stava |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
da non riconoscere più la mia voce; finalmente, non darò | alle | malevole motivo di attribuire alle mie suggestioni ciò che |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
finalmente, non darò alle malevole motivo di attribuire | alle | mie suggestioni ciò che farebbe la pazza nel suo furore." |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
la pazza nel suo furore." "Su, via, non dare ascolto | alle | chiacchiere di qualche monella: io e la comunità intera te |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
da lei creduto effetto d'emottisi, ed ognivolta attribuito | alle | tribolazioni che quella furba e dissimulata d'Angiola Maria |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
di suscitarle. Giunse la sera; era il mese d'agosto: | alle | 8 suonava il silenzio. Mi posi a letto; Gaetanella ed |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
Ritiravasi spesso in luoghi appartati per dar libero sfogo | alle | lagrime che l'opprimevano; fuggiva la conversazione e |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
che la si fosse strangolata di propria mano. "Stasera | alle | litanie farò dire quaranta volte ora pro ea," rispose la |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
di sì lieve momento, non avete forse dato appiglio | alle | calunnie del secolo? Se il monastero non è una tomba come i |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
sua felicità di esser tornata nel mondo. Quando pensava | alle | giornate cupe e monotone dell'anno precedente, le sembrava |
Mitchell, Margaret -
|
di sposarla. La guerra sempre presente nello sfondo, dava | alle | relazioni sociali una piacevole mancanza di cerimonie, che |
Mitchell, Margaret -
|
vedendo che uomini a loro sconosciuti venivano a far visita | alle | figlie; gente che giungeva senza lettere di presentazione e |
Mitchell, Margaret -
|
tuttavia avverso, ma non potere finalmente, che cedere | alle | preghiere del figlio, e all'intercessione autorevole |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
pochi giorni da questa gita misteriosa, quando una mattina, | alle | otto, fu suonato alla porta. Il domestico non era in casa: |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
mi slanciai in grembo alla madre, implorando misericordia | alle | sue viscere. Ella, imperturbabile di contegno, sebbene non |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
orto di salute, intemerato asilo, ove le anime, superiori | alle | sociali vanità, od abbeverate da disinganni, rinvengono |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
contaminato dall'alito funesto delle passioni nè soggetto | alle | procelle del secolo. Trovarsi d'altronde profusi in que' |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
Mi sentii di repente aggraffata per le mani, spinta, urtata | alle | spalle, trascinata non so dove: udii stridere con sinistro |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
più tardi nella piazza della cattedrale, in mezzo | alle | assordanti acclamazioni del popolo, all'ombra di cento |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
fronte spirava non so quale mestizia, che faceva contrasto | alle | deliranti ebbrezze degli ammiratori. Solo il suo sguardo, |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
VIII e di Shakespeare un vocabolo espressivo, che manca | alle | altre lingue. Priestcraft suona frode pretesca, e prova che |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
croce di Lucca, il Napoletano di buon gusto rinunzierebbe | alle | delizie dell'ananasso. Ogni monaca è padrona del forno per |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
Non ricevono l'educande se non hanno appartenuto | alle | famiglie degli antichi Sedili di Napoli; San Gregorio |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
stata denunziata di legger libri mondani, ossia estranei | alle | materie ecclesiastiche. Spiata a mia insaputa, fui dalla |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
in ciascun dei lati, e due vani, di grandezza eguale | alle | cappelle, occupati al davanti per metà da due organi: di |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
nel volto dell'uomo in atto d'indicare un luogo | alle | monache arrivate al lido in una barca, il pittore dipinse |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
le ossa d'altri defunti, in monumenti che rimontavano fino | alle | primitive età del monastero, siccome risulta dalla cronaca |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
di detto anno 1574, per non dare spavento et horrore | alle | sorelle, jo, insieme con donna Beatrice Carrafa, donna |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
pel timore che le mie ossa, destinate a restare in consegna | alle | mie compagne di reclusione, non subissero un giorno le |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
vero è che le monache di quel tempo andavano liberamente | alle | ville e possessioni del monastero per trattenervisi |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
documento di non poco rilievo. Ma è tempo di ritornare | alle | mie vicende. La novità del luogo, delle persone, degli |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
monache nell'atto d'ascoltare la messa e di comunicarsi. | Alle | 10 venne mia madre: la ritrovai assisa nel parlatorio. Al |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
per muoversi, la misera era costretta di appuntellarsi | alle | gruccie. Veniva pur talvolta a porgermi pietoso conforto il |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
di fare le loro pieces adatte meticolosamente ai bisogni e | alle | specialità delle loro interpreti cercano anche, quando |
D'Ambra, Lucio -
|
d'assistere e per ricostruirla così come adesso la consegno | alle | pagine di questi annali veridici e modesti. Sorvolo su le |
D'Ambra, Lucio -
|
di tè, riservò il tè per più tardi e diede sùbito mano | alle | manovre d'approccio per cui le pesanti custodie che |
D'Ambra, Lucio -
|
e di prendere la mano della bella attrice per portarla | alle | sue labbra e baciarla. Ma la bella attrice si ritrasse |
D'Ambra, Lucio -
|
Con molte scuse Manon Manette fu affidata momentaneamente | alle | mie cure, e l'eccellente figliuola invitò Sua Altezza a |
D'Ambra, Lucio -
|
ascoltai dietro la porta per tre ragioni: perchè ascoltare | alle | porte non è nelle mie abitudini; perchè questo è un sistema |
D'Ambra, Lucio -
|
e mormoravano: - È lei! Ho visto i capelli rossi! Accanto | alle | povere case di mattoni anneriti, riattate alla meglio con |
Mitchell, Margaret -
|
di pizzo venivano serviti pranzi di sette portate. Dietro | alle | porte delle vecchie case abitavano fame e miseria. Il |
Mitchell, Margaret -
|
Il burattino non fece parola, ma rifletteva di certo | alle | parole della bambola: alla fine, quasi rispondendo |
Il romanzo della bambola -
|
vittoria col desiderio e col sogno, tu ti divertivi allora | alle | futili e gioconde avventure di questo piccolo re di |
D'Ambra, Lucio -
|
le sue figure fuse nel bronzo se non potesse paragonarle | alle | figurine disegnate inpunta di lapis sui margini brevi della |
D'Ambra, Lucio -
|
vedeva, la costringeva a mantenere la promessa. Rispondendo | alle | lettere di Elena che la scongiuravano di tornare a casa, |
Mitchell, Margaret -
|
dal fragore delle esplosioni che rimaneva afferrato | alle | gonne della madre anche durante i momenti di calma, senza |
Mitchell, Margaret -
|
passavano, dalle trincee stabilite in un lato della città | alle | fortificazioni del lato opposto piú minacciate, e la corsa |
Mitchell, Margaret -
|
coraggioso, Rossella. Dillo a Melly. E dille che lo scriva | alle | figlie. Ed è stato un ottimo soldato, malgrado la sua età. |
Mitchell, Margaret -
|
per esonerarle dal sospetto. Feci parte dell'ordine | alle | monache le quali accorsero in numero di 62. All'infuori di |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
ed altrimenti dura fu l'ammonizione ch'egli rivolse | alle | suore, come si furono introdotte alla sua presenza. Non ne |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
somma non era neppure per la ventesima parte equivalente | alle | cose involate, fu supposto che quel danaro fosse un |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
nel chiostro, ed è lo scandaloso guadagno che deriva | alle | monache dal traffico dei dolci e delle medicine. Ho detto |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
nascosto qualche cosa è stato perché non volevo aggiungere | alle | tue preoccupazioni per la mia salute fisica, anche quelle |
Mitchell, Margaret -
|
e l'antica tranquillità sarà scomparsa. Il mondo sarà | alle | nostre porte a chiedere il cotone e noi potremo dettare i |
Mitchell, Margaret -
|
per noi, quando ti chiesi di sposarmi. Pensavo alla vita | alle | Dodici Querce, tranquilla, facile, immutata, come sempre. |
Mitchell, Margaret -
|
ai suoi parenti o il povero Dallas McLure aveva scritto | alle | sorelle zitellone, Fede e Speranza. I Meade e i McLure |
Mitchell, Margaret -
|
luna e il fascino sereno della vecchia casa. Ella ripensò | alle | parole di quest'ultima lettera: «non questo!» E le |
Mitchell, Margaret -
|
- Non sono stato invitato. Rhett porse il suo orologio | alle | manine distruttrici di Diletta e si alzò in piedi |
Mitchell, Margaret -
|
ma abbassò gli occhi. - Hm... Dimmi un po', Wade: ci vai | alle | riunioni di Joe Withing o di Franco Bonnell... insomma, di |
Mitchell, Margaret -
|
- riprese Rhett lentamente. - Non ho mai riflettuto | alle | sue sofferenze. E per Diletta le cose non andranno cosí. - |
Mitchell, Margaret -
|
e mi farò vedere pentito del mio passato. Contribuirò | alle | loro maledette beneficenze e andrò nelle loro chiese. |
Mitchell, Margaret -
|
uno di loro era il signor Wilkes, non ho esitato. Ho detto | alle | mie ragazze: «Vi strapperò gli occhi se non direte che |
Mitchell, Margaret -
|
ancora piú imbarazzata da questa chiara allusione di Bella | alle | sue «ragazze». - Sí, siete stata molto buona... hm... e |
Mitchell, Margaret -
|
scandalosa condotta di sua figlia. Ma si rincorò pensando | alle | venticinque miglia di distanza fra Atlanta e Tara. |
Mitchell, Margaret -
|
sono felice... - Aperse il pugno che teneva stretto e portò | alle | labbra qualche cosa che brillò per un attimo. Rossella vide |
Mitchell, Margaret -
|
nella sua carrozza, le faceva da cavaliere ai balli e | alle | vendite, la aspettava fuori dell'ospedale per |
Mitchell, Margaret -
|
li chiama col nome adatto. Di fronte al suo calmo sorriso e | alle | sue parole pungenti ella rimase disorientata. Le sue |
Mitchell, Margaret -
|
si accorgesse neppure di tutte le sue manovre per condurlo | alle | proprie ginocchia. Quando egli giungeva in città, fra tutte |
Mitchell, Margaret -
|
Maribella voleva il raso. Era pronta a rinunciare | alle | forcine, ai bottoni, alle belle scarpine, ai dolci, al tè, |
Mitchell, Margaret -
|
il raso. Era pronta a rinunciare alle forcine, ai bottoni, | alle | belle scarpine, ai dolci, al tè, per amore della Causa, ma |
Mitchell, Margaret -
|
per la notte. Erano soldati confederati che tornavano | alle | loro case. La ferrovia aveva portato i resti dell'esercito |
Mitchell, Margaret -
|
affatto, e si grattavano indifferentemente anche dinanzi | alle | signore. Quanto alla dissenteria - il «flusso sanguigno» lo |
Mitchell, Margaret -
|
anni e non incominciare proprio adesso. - Quindi si rivolse | alle | ragazze che cercavano di nascondere il loro sorriso. - Voi |
Mitchell, Margaret -
|
presso la signorina Sara Giovanna Hamilton, Atlanta, oppure | alle | Dodici Querce, Jonesboro, Georgia». Con dita tremanti, |
Mitchell, Margaret -
|
fatta pe' grossi pezzi di pane, i capelli cresciuti vicino | alle | sopracciglia, come se la natura volesse riparar loro la |
Il romanzo della bambola -
|
acceso il fuoco? - fu la prima domanda che la madre rivolse | alle | bimbe sorridenti. - Sicuro! Bollono anche i broccoli per la |
Il romanzo della bambola -
|
è per te! - e le appuntò la rosa fra' capelli, in mezzo | alle | trecce calate dietro l'orecchio. - Se tu vedessi come sei |
Il romanzo della bambola -
|
sera, quando tutto taceva intorno, erano le più gradite | alle | due amiche. Allora Camilla, finito il suo cómpito |
Il romanzo della bambola -
|