così | a | nuova severità metodica, l'indagine etimologica in pochi |
Enciclopedia Italiana -
|
consentiva al Curtius progressi e approfondimenti analoghi | a | quelli che di colpo aveva raggiunti il Diez; come nel Diez, |
Enciclopedia Italiana -
|
secondo le serie dei suoni con cui il greco corrisponde | a | quelli di altre lingue (in seguito a cui, p. es., contro il |
Enciclopedia Italiana -
|
il greco corrisponde a quelli di altre lingue (in seguito | a | cui, p. es., contro il Pott, stacca pur da poiné), o i varî |
Enciclopedia Italiana -
|
l'esempio su cui si costruisce la corrispondenza, ma questa | a | sua volta è l'arma dell'etimologo, e il metodo gli pare |
Enciclopedia Italiana -
|
etimologica. Ma questo maggior progresso conduce il Curtius | a | negare ogni valore di dimostrabilità all'ultima |
Enciclopedia Italiana -
|
della sua forma e nella concretezza del suo significato. | A | questa rinunzia non persuadevano soltanto difficoltà |
Enciclopedia Italiana -
|
di questi criterî aveva portato con lo Schleicher | a | ricostruire addirittura, in base alle corrispondenze fra le |
Enciclopedia Italiana -
|
consonanza di significato, che manca qui ogni occasione | a | rinnovare gli ampî aggruppamenti del Pott; di conseguenza |
Enciclopedia Italiana -
|
discussione succede una forma apodittica che si trasmetterà | a | tutti i vocabolarî etimologici. Se l'indirizzo |
Enciclopedia Italiana -
|
si dimostrò poi caduco e i suoi risultati si ridussero | a | poco più di una formula, in quanto tendeva alla |
Enciclopedia Italiana -
|
lessico indoeuropeo, esso ebbe il merito di dare occasione | a | distinzioni cronologiche e geografiche per separare ciò che |
Enciclopedia Italiana -
|
attribuito all'unità primitiva da ciò che va ascritto | a | questa o a quella lingua, o a gruppi di esse; il metodo |
Enciclopedia Italiana -
|
all'unità primitiva da ciò che va ascritto a questa o | a | quella lingua, o a gruppi di esse; il metodo ricostruttivo |
Enciclopedia Italiana -
|
da ciò che va ascritto a questa o a quella lingua, o | a | gruppi di esse; il metodo ricostruttivo in quanto porta a |
Enciclopedia Italiana -
|
o a gruppi di esse; il metodo ricostruttivo in quanto porta | a | isolare sottounità indoeuropee fu infatti fecondo, come |
Enciclopedia Italiana -
|
il concetto di una evoluzione storica del linguaggio, viene | a | concepire l'etimologia come una semplice ricerca di ordine |
Enciclopedia Italiana -
|
in quanto l'indagine etimologica viene ristretta nettamente | a | gruppi di lingue che siano dimostrate parenti. Questo |
Enciclopedia Italiana -
|
possono essere frutto di più tardi prestiti da lingua | a | lingua, non solo veniva a ridurre singolarmente |
Enciclopedia Italiana -
|
di più tardi prestiti da lingua a lingua, non solo veniva | a | ridurre singolarmente l'importanza dell'etimologia, ma per |
Enciclopedia Italiana -
|
le cervellotiche elucubrazioni empiriche, la riduceva | a | comparazioni fra voci identiche o similissime per suono e |
Enciclopedia Italiana -
|
delle lingue parenti, dando un valore di realtà storica | a | quei sezionamenti e mutamenti sino allora ammessi a |
Enciclopedia Italiana -
|
storica a quei sezionamenti e mutamenti sino allora ammessi | a | capriccio, permettesse di comparare tra loro le parole |
Enciclopedia Italiana -
|
più antico della speculazione etimologica, applicata | a | problemi di questo genere, ci è dato dal Cratilo; |
Enciclopedia Italiana -
|
alla loro volta perché contengono elementi fonici atti | a | rappresentare la natura delle cose espresse: il movimento, |
Enciclopedia Italiana -
|
sostanziali, si concreta l'illusione che le parole aiutino | a | conoscere la realtà: da questo punto di vista la prima |
Enciclopedia Italiana -
|
vocabolo abbia assunto un significato opposto addirittura | a | quello per cui era stato foggiato, o che contenga lettere |
Enciclopedia Italiana -
|
stato foggiato, o che contenga lettere di natura opposta | a | quelle che doveva per natura contenere in origine; di qui |
Enciclopedia Italiana -
|
contenere in origine; di qui un ricorrere occasionale | a | forme antiche della lingua o a diversità dialettali, di qui |
Enciclopedia Italiana -
|
qui un ricorrere occasionale a forme antiche della lingua o | a | diversità dialettali, di qui soprattutto un diffuso |
Enciclopedia Italiana -
|
fu elaborata particolarmente dalla filosofia stoica: | a | questa si deve, p. es., una classificazione dei varî modi |
Enciclopedia Italiana -
|
perché ligno crucis similiora), per vicinanza (foedus | a | foeditate porci), per contrasto (bellum quod res bella non |
Enciclopedia Italiana -
|
sia per i fini loro proprî, erano naturalmente portati | a | far progredire l'etimologia dal lato puramente formale, |
Enciclopedia Italiana -
|
cioè ad approfondire lo studio della derivazione, che venne | a | confondersi con la morfologia, a stabilire canoni delle |
Enciclopedia Italiana -
|
derivazione, che venne a confondersi con la morfologia, | a | stabilire canoni delle mutazioni fonetiche (pàthe), |
Enciclopedia Italiana -
|
(pàthe), riconducendo l'infinita materia lessicale | a | un certo numero di parole primitive (archài), senza ormai |
Enciclopedia Italiana -
|
o voci dialettali, o più tardi si applicasse l'etimologia | a | questioni ortoepiche, ortografiche con intenti puristici; |
Enciclopedia Italiana -
|
ortografiche con intenti puristici; essa cioè veniva | a | confondersi con la lessicografia e praticamente, più che |
Enciclopedia Italiana -
|
1930 segg.), il fine ricostruttivo si accompagna in essi | a | un interesse puramente lessicale, quando l'etimologia non |
Enciclopedia Italiana -
|
lessicale, quando l'etimologia non sia ridotta addirittura | a | un discreto complemento di lessici storici, come nel |
Enciclopedia Italiana -
|
si concretò partitamente nel ripiego metodico, comune | a | quest'epoca, di inseguire l'individualità della parola e |
Enciclopedia Italiana -
|
il bisogno di distinguere tra voce ereditaria e voce presa | a | prestito seriormente da altre lingue portò a larghi studî |
Enciclopedia Italiana -
|
e voce presa a prestito seriormente da altre lingue portò | a | larghi studî sugl'influssi culturali da lingua a lingua, e |
Enciclopedia Italiana -
|
portò a larghi studî sugl'influssi culturali da lingua | a | lingua, e analogamente sui continui scambî fra lingua colta |
Enciclopedia Italiana -
|
(ficatum iecur "fegato", calcato su sucotòn épar); | a | poco a poco si venne rinunziando a classificare i trapassi |
Enciclopedia Italiana -
|
(ficatum iecur "fegato", calcato su sucotòn épar); a poco | a | poco si venne rinunziando a classificare i trapassi di |
Enciclopedia Italiana -
|
su sucotòn épar); a poco a poco si venne rinunziando | a | classificare i trapassi di significato in categorie a |
Enciclopedia Italiana -
|
a classificare i trapassi di significato in categorie | a | imitazione delle leggi fonetiche, e li si considerarono, |
Enciclopedia Italiana -
|
soprattutto alla rivista Wörter und Sachen e vengono | a | confondersi con le rinnovate indagini sulla preistoria |
Enciclopedia Italiana -
|
intento di rendersi conto di forme aberranti portava | a | cercare con attenzione crescente gl'incroci, nei quali una |
Enciclopedia Italiana -
|
da flagellum incrociato con frangere), e si venne pertanto | a | valutare storicamente l'etimologia popolare (che |
Enciclopedia Italiana -
|
(che dell'incrocio è un caso particolare) e con essa | a | tenere in maggior conto l'etimologia empirica; analogamente |
Enciclopedia Italiana -
|
o quello semantico, lo Schuchardt soprattutto venne | a | dimostrare che un'astratta corrispondenza di suoni o di |
Enciclopedia Italiana -
|
parola è qualche cosa di unico che non si può delimitare | a | priori; quindi per lo Schuchardt la ricerca etimologica si |
Enciclopedia Italiana -
|
contro l'etimologia fonetica (il fr. fermer è legato | a | fere non al lat. firmare; tisane a the e non a ptisana) a |
Enciclopedia Italiana -
|
(il fr. fermer è legato a fere non al lat. firmare; tisane | a | the e non a ptisana) a risultati analoghi, ancor più |
Enciclopedia Italiana -
|
è legato a fere non al lat. firmare; tisane a the e non | a | ptisana) a risultati analoghi, ancor più nettamente |
Enciclopedia Italiana -
|
a fere non al lat. firmare; tisane a the e non a ptisana) | a | risultati analoghi, ancor più nettamente segnati, perché |
Enciclopedia Italiana -
|
che essa ha realmente sostituito, o con cui è stata volta | a | volta collegata, quelli insomma di cui è materiata la sua |
Enciclopedia Italiana -
|
etimologica, il che implica una tendenza, opposta | a | quella tradizionale, di risalire il meno possibile oltre a |
Enciclopedia Italiana -
|
a quella tradizionale, di risalire il meno possibile oltre | a | stadî storicamente attestati. La quale tendenza |
Enciclopedia Italiana -
|
anzi in questi ultimi decennî, applicata come fu | a | ritrovare etimi prelatini nel campo romanzo, o |
Enciclopedia Italiana -
|
cui, p. es., l'iniziale del ted. ziehen, zwei corrisponde | a | un d di qualsiasi altra lingua indoeuropea: lat. duco, |
Enciclopedia Italiana -
|
il suo scopritore notò subito che così si apriva la via | a | identificare altre parole che si trovassero a presentare |
Enciclopedia Italiana -
|
apriva la via a identificare altre parole che si trovassero | a | presentare questa corrispondenza, donde la scoperta che |
Enciclopedia Italiana -
|
sentimento etimologico comune, l'etimologia storica viene | a | prescindere da esso e anzi ad esso si oppone. |
Enciclopedia Italiana -
|
ridotte le parole all'aspetto primitivo, si procede | a | identificarle in base a somiglianze di suono e di senso |
Enciclopedia Italiana -
|
all'aspetto primitivo, si procede a identificarle in base | a | somiglianze di suono e di senso assolutamente come |
Enciclopedia Italiana -
|
si cerca di postulare nella preistoria trapassi analoghi | a | quelli realmente avvenuti nelle lingue attestate. Ma |
Enciclopedia Italiana -
|
attestate. Ma l'etimologia poteva anche essere applicata | a | ricostruire per mezzo del loro lessico, la cultura e la |
Enciclopedia Italiana -
|
distribuzioni di parole (p. es. got. fiur, gr. pur, opposto | a | ind. agní, lat. ignis) particolari contatti culturali di |
Enciclopedia Italiana -
|
Pictet nuovi aspetti del problema etimologico, lo portano | a | un certo scetticismo sull'identificazione a oltranza delle |
Enciclopedia Italiana -
|
lo portano a un certo scetticismo sull'identificazione | a | oltranza delle parole e delle radici, mentre il |
Enciclopedia Italiana -
|
anzi un vero e proprio trattato di semasiologia. Infine, | a | cominciare dal Pott e dal Grimm, si ripigliavano i campi |
Enciclopedia Italiana -
|
ciò che è proprio di gruppi dialettali minori, o dovuto | a | scambî interdialettali, e se, per reazione alle |
Enciclopedia Italiana -
|
e se, per reazione alle fantasticherie precedenti, si cerca | a | ogni costo di arrivare ad etimi latini, è tenuta largamente |
Enciclopedia Italiana -
|
nuovo materiale lessicale (nuca, collottola di fronte | a | cervix), veniva, sia pure in via puramente empirica, a |
Enciclopedia Italiana -
|
a cervix), veniva, sia pure in via puramente empirica, | a | porre in luce una vivace produttività lessicale delle |
Enciclopedia Italiana -
|
| A | partire dal sec. XVI l'etimologia si applica con più netta |
Enciclopedia Italiana -
|
solito in queste ricerche il presupposto storico indicava | a | priori il campo in cui cercare un'etimologia (sì che un |
Enciclopedia Italiana -
|
di ricondurre il francese bru al latino nurus, o haricot | a | faseolus), per la maggior attenzione rivolta ai dialetti |
Enciclopedia Italiana -
|
per la conoscenza di più remoti gruppi linguistici, | a | poco a poco l'indagine s'inverte, l'etimologia, di |
Enciclopedia Italiana -
|
per la conoscenza di più remoti gruppi linguistici, a poco | a | poco l'indagine s'inverte, l'etimologia, di conferma, |
Enciclopedia Italiana -
|
l'indagine s'inverte, l'etimologia, di conferma, giunge | a | farsi anche guida all'etnografia; e sulla somiglianza, più |
Enciclopedia Italiana -
|
di significato e di suono; ed è giusta quando risponde | a | una connessione reale per un determinato luogo e una |
Enciclopedia Italiana -
|
vanno dalla semplice figura etimologica (vivere vitam) sino | a | insegnare a esprimere il pieno significato di una parola |
Enciclopedia Italiana -
|
semplice figura etimologica (vivere vitam) sino a insegnare | a | esprimere il pieno significato di una parola per mezzo di |
Enciclopedia Italiana -
|
ridusse il problema dell'origine filosofica della parola | a | quello della sua origine puramente storica, pur risentendo |
Enciclopedia Italiana -
|
come riflesso dell'uniforme spirito umano, condussero | a | formulare il compito dell'etimologia anche come il compito |
Enciclopedia Italiana -
|
principale testimonianza degli studî etimologici fioriti | a | Roma nel secolo diVarrone, cui si dedicarono, tra altri, |
Enciclopedia Italiana -
|
verborum di Verrio Flacco (età di Augusto), noto | a | noi dal compendio di Festo. Dalla leggenda dell'origine |
Enciclopedia Italiana -
|
di vista essenzialmente filologico, l'esame dei grecismi e | a | introdurre l'interpretazione degli ebraismi, penetrati con |
Enciclopedia Italiana -
|
con la Bibbia, aggiungendo così nuovo materiale antiquario | a | quello affluito dalla tradizione classica. Dati questi |
Enciclopedia Italiana -
|
empirica tenta di elevarsi | a | scienza quella curiosità con cui chi parla esamina la |
Enciclopedia Italiana -
|
materia esterna e tramandata, curiosità che spinge ciascuno | a | domandarsi di dove vengono i vocaboli che usa, tanto più |
Enciclopedia Italiana -
|
anelli, cioè le voci con le quali chi parlò li sentì volta | a | volta collegati. |
Enciclopedia Italiana -
|