tratto uscire alcune pastorelle che in vaghe pose si fanno | intorno | a Fléville che meravigliato le guarda. |
Andrea Chénier -
|
chiude la porta a chiave, poi tutti vanno | intorno | alla tavola e versano il vino: bussano alla porta: |
La Bohème -
|
Roderigo, Cassio e parecchi altri uomini d’arme | intorno | a un tavolo dove c’è del vino: parte in piedi, parte |
Otello -
|
essa giace ora rivolta nel tetro velo del Vampiro, e | intorno | la Morte e la Bellezza vigilano ad eludere gli sguardi dei |
Iris -
|
della sua discesa benefica al mondo; – e l’aria già tutta | intorno | vibra armonie e splendori. |
Iris -
|
fondo per la quale vi si discende: una fioca lampada getta | intorno | qualche incerto raggio. |
La battaglia di Legnano -
|
indica all’annoiato signore Iris addormentata. Oh, come | intorno | all’avido giovane si fa profondo il silenzio! Kyoto |
Iris -
|
Parisina scoppia in un gran pianto. | Intorno | al pianto si fa grave silenzio. S'ode nel silenzio venire |
Parisina -
|
folla e il corteggio si sono disposti | intorno | al catafalco. Fidelia si avvicina assai commossa al |
Edgar -
|
strani, distese di bambou e cannicci e lacca intarsiata | intorno | alla sporgente verandah che circonda fuori la Casa Verde, |
Iris -
|
del mare, del cielo, della fantasia e del genio, preparano | intorno | a te, a ltuo risveglio, la sola possibile virtù dell’oblio |
Iris -
|
quel pubblico patriota che poco prima si stipava commosso | intorno | all’urna della patria, appena all’aperto si trasforma |
Andrea Chénier -
|
è apparsa sulla gradinata. Guarda | intorno | incerta, titubante. Scende un altro gradino, si ferma, |
La Rondine -
|
sei uomini armati, premuti d'ogni | intorno | dal popolo vociferante, e minacciati da cento braccia che |
Fra Gherardo -
|
Tebaldo coi Francesi hanno di nuovo occupato il loro posto | intorno | la tavola: poco a poco il popolo siciliano s’avvicina ad |
I vespri siciliani -
|
scena si riempie di spiriti, diavoli, streghe, che danzano | intorno | alla caldaja. Appare Ecate, la dea della notte e dei |
Macbeth -
|
Carlo cogli Spagnuoli hanno di nuovo occupato il loro posto | intorno | alla tavola: poco a poco i Portoghesi s’avvicinano ad essi, |
Giovanna De Guzman -
|
si affannano | intorno | all’abisso, tirando le corde. Dopo pochi minuti di un’ansia |
La Wally -
|
Mariòla: alcune donne soltanto rimangono con la Madre | intorno | al fanciullo morente. |
Fra Gherardo -
|
donne sopraggiungono, curiose e giulive; e tutte hanno | intorno | al capo ghirlanda per allegrezza; e traggono seco |
Francesca da Rimini -
|
e signori si affollano | intorno | a Maurizio; Adriana in disparte si appoggia alla spalliera |
Adriana Lecouvreur -
|
dalla via d’Enfer, entra guardando attentamente | intorno | cercando di riconoscere i luoghi, ma giunta al primo |
La Bohème -
|
Afra accorre sorridente, felice… Tutti si fanno | intorno | all’Hagenbach; chi gli stringe la mano, chi lo saluta, chi |
La Wally -
|
piccole Fate si dispongono in cerchio | intorno | alla loro Regina. Le Fate più grandi formano un secondo |
Falstaff -
|
dalla via d’Enfer, entra guardando attentamente | intorno | cercando di riconoscere i luoghi, ma giunta al primo |
La Bohème -
|
sovra un poggetto di verzura. Uno stuolo d’Amorini tesse | intorno | all’assopito, una carola. Al suono tenue di strumenti |
Adriana Lecouvreur -
|
e sul suo corpo – ma non comprende l’incendio che infuoca | intorno | a sé tutti quegli occhi. |
Iris -
|
una tavola dinnanzi la porta della caserma, vi siedono | intorno | e bevono. Siciliani e Siciliane attraversano la piazza, |
I vespri siciliani -
|
vuol' soffocare e abbattere. Le quattro braccia si annodano | intorno | ai corpi con una fermezza che sembra infrangibile. |
Parisina -
|
e Carlo co’ soldati hanno di nuovo occupato il loro posto | intorno | alla tavola che trasportano in mezzo alla scena: poco a |
Batilde di Turenna -
|
una tavola avanti la porta della caserma, vi si siedono | intorno | e bevono. Vassalli d’ambo i sessi traversano la piazza; |
Batilde di Turenna -
|
via Tigrana, mentre alcune giovanette fanno cerchio pietoso | intorno | al corpo di Fidelia, ed i monaci ed il popolo si |
Edgar -
|