spinge gli invitati e Nonancourt | fuori | della porta uscendo con loro. Quando la porta è chiusa da |
Il cappello di paglia di Firenze -
|
tentoni si avvia alla finestra e l’apre spingendosi un poco | fuori | per rispondere agli amici che sono giù nel cortile: dalla |
La Bohème -
|
Pantalone l'agitazione è al colmo. Ognuno scende, sbuca | fuori | dal suo nascondiglio. Tutti sono sbigottiti, Colombina sola |
Le Maschere -
|
tentoni si avvia alla finestra e l’apre spingendosi un poco | fuori | per rispondere agli amici che sono giù nel cortile: dalla |
La Bohème -
|
guarda meditabondo | fuori | della finestra. Marcello lavora al suo quadro: Il passaggio |
La Bohème -
|
si fa largo nella folla; è quello di Osaka, che sporge | fuori | curiosamente la testa. Ed egli rivede così la fanciulla e |
Iris -
|
che alcuni Borghesi sono costretti a sedere ad una tavola | fuori | all’aperto. |
La Bohème -
|
guarda meditabondo | fuori | della finestra. Marcello lavora al suo quadro: Il passaggio |
La Bohème -
|
| fuori | di sé: acciecata, pazza, batte sulla tavola dove sta ancora |
La Wally -
|
dietro il paravento. Butterfly scivola a terra, mezza | fuori | del paravento: il velo le circonda il collo. Con un debole |
Madama Butterfly -
|
sedere su di un cuscino, accennandogli di guardare attento | fuori | del foro preparatogli. Suzuki si accoscia e spia essa pure |
Madama Butterfly -
|
pure per entrarvi, quando da una viuzza di destra sbuca | fuori | Gellner il quale impedisce loro il passo. Wally si ferma, |
La Wally -
|
da una mano invisibile. Butterfly scivola a terra, mezza | fuori | del paravento: il velo le circonda il collo. Con un debole |
Madama Butterfly -
|
figlio del Sole, apparirà alla infelice Dhia, essa sarà già | fuori | dalla siepe, lontana dal cieco padre. |
Iris -
|
due lunghi baci. Colombina ha appena il tempo di spingere | fuori | Florindo, Rosaura di entrare nel suo appartamento e |
Le Maschere -
|
sente di | fuori | il rumore di un corpo che cade rovescio contro la porta. |
La Fanciulla del West -
|
da una mano invisibile. Butterfly scivola a terra, mezza | fuori | del paravento: il velo le circonda il collo. Con un debole |
Madama Butterfly -
|
e Mefistofele | fuori | del cancello. Questa pagina della maledizione è scritta in |
Mefistofele -
|
Roberto ed Anna e li trascinano, danzando vertiginosamente, | fuori | di scena) |
Le Villi -
|
Roberto ed Anna e li trascinano, danzando vertiginosamente, | fuori | di scena) |
Le Villi -
|
trovassero più posto nella chiesa, essi si inginocchiano | fuori | sotto il portico. – L’organo riprende. – Il Coro attacca la |
Edgar -
|
comari e Giannotto, a malincuore, si avviano | fuori | e lentamente si disperdono; ultimo Giannotto. La notte è |
Lodoletta -
|
sé; cessa il tumulto, tutto ritornando alla calma; dal di | fuori | si odono ancora raffiche di vento) |
La Fanciulla del West -
|
dialogo, e l’epico al drammatico, lavoro quasi ignoto al di | fuori | della Germania e pur degno di altissima fama. Ma il |
Mefistofele -
|
Grande Albergo della Luna corrono | fuori | padrone, servi, guatteri... Ma alla vista dello strano |
Le Maschere -
|
grido di terrore della fanciulla, si slancia, d'un salto è | fuori | sulla strada, afferra per un braccio Mariòla e la spinge |
Fra Gherardo -
|
non trovassero più posto nella chiesa essi si inginocchiano | fuori | sotto il portico. – L’organo riprende. – Il Coro attacca la |
Edgar -
|
gli occhi il fratello. Subito s'accorge che Paolo, stando | fuori | del pavimento con il capo e le spalle, si divincola |
Francesca da Rimini -
|
intarsiata intorno alla sporgente verandah che circonda | fuori | la Casa Verde, impediscono alla luce di penetrarvi, e, |
Iris -
|
sedere su di un cuscino, accennandogli di guardare attento | fuori | del foro preparatogli. Suzuki si accoscia e spia essa pure |
Madama Butterfly -
|
sedere su di un cuscino, accennandogli di guardare attento | fuori | del foro preparatogli. Suzuki si accoscia e spia essa pure |
Madama Butterfly -
|
mentre, da uno schiuso cofano in avorio e smalto, saetta | fuori | tutto un vivo sfavillare di piccoli raggi multicolori di |
Iris -
|
quello della danza – e, dietro il Teatro, Kyoto toglie | fuori | da una cassetta i pupi: Dhia (una pupa tutta bianca); Jor |
Iris -
|
di dentro; il muro poi n’è sì pieno di fessure, che dal di | fuori | si può facilmente scorgere quanto avviene nell’interno. Il |
Rigoletto -
|
di dentro; il muro poi n’è sì pieno di fessure, che dal di | fuori | si può facilmente scorgere quanto avviene nell’interno. Il |
Rigoletto -
|
colle bohmêrie viminose e le scirpe a cespugli, sporgenti | fuori | lungo il dirupo, facendo sostegni al leggiero corpo, |
Iris -
|
di dentro; il muro poi n’è sì pieno di fessure, che dal di | fuori | si può facilmente scorgere quanto avviene nell’interno. Il |
Lionello -
|