Mefistofele
Da questo esempio apparisce chiaro come la lingua francese non sia fatta per questo genere di prosodia. L’italiana invece si presta mirabilmente a
Mefistofele
Abbiamo tentato il verso asclepiadèo, formato da uno spondèo, da due coriambi e da un jambo in questo modo:
Mefistofele
Düntzer nella Faustsage dà a questo nome una etimologia greca, lo fa derivare da: mé fotofilés, che significa nemico della luce.
Mefistofele
Ci siamo fatti animo a tentare questo metro nonasillabo proibito dai benemeriti trattati di versificazione. A noi pare che collocando l’accento
Mefistofele
Dopo che questo universale soggetto ha già passato attraverso tutte le forme liriche, epiche e teatrali, vien Goethe che lo riassume, lo trasfigura
Mefistofele
Amico, prima che s’alzi il sipario ciarliamo un po’ di questo tuo Mefistofele; benché io non ne abbia ancora udito una nota, voglio dirti alcune mie
Mefistofele
Faust fu per più di cinquant’anni l’idea fissa di Goethe, ma tutto il genio e tutta la vita del grand’uomo non bastarono ad esaurire questo tema usé
Mefistofele
I secoli cooperarono a questo soggetto come i popoli e le generazioni non bastarono ad esaurirlo. La storia di questo soggetto compendia la storia
Mefistofele
di tratteggiare musicalmente questo personaggio grottesco facendolo cantare quasi sempre in istile fugato, con degli artifizi dottamente gretti e
Mefistofele
passione di Faust avrebbe fatto argine la misura del verso. Abbiamo conservato fedelmente questo artifizio del poeta, già adoperato da Shakespeare con
Mefistofele
, affascinato dagli splendori di questo soggetto, e lo sa egli solo nell’alto segreto della mente sua, il portentoso melodramma che ne sarebbe apparso
Mefistofele
Parte di questo prodigio devi al poeta e parte al suo tema. Com’è inesauribile il tipo di Faust così pure è inesauribile quello di Mefistofele
Mefistofele
Faustsage dà a questo nome una etimologia greca, lo fa derivare da: mé fotofilés, che significa nemico della luce. Nelle vecchie leggende del Faust
Mefistofele
anonimo, nel suo discorso della corona (Atto IV Scena I) scoppia in questo intermezzo. Faust avido sempre di nuove emozioni si scaglia anch’esso nella
Mefistofele
quell’ossequio alla forma, del quale non si deve mai spogliare niuno che tratti il presente soggetto, abbiamo dato a questo Prologo in cielo la linea
Mefistofele
cooperarono a questo soggetto. Faust fu da principio una complainte cattolica, rinnovellato poscia dall’idea di Lutero divenne una Saga alemanna contro il