Vocabolario dinamico dell'Italiano Moderno

VODIM

Risultati per: cor

Numero di risultati: 77 in 2 pagine

  • Pagina 1 di 2
tre aghi: uno  cor  filo rosso, uno cor filo nero, e un antro cor filo bbianco.
tre aghi: uno cor filo rosso, uno  cor  filo nero, e un antro cor filo bbianco. Poi da una persona
tre aghi: uno cor filo rosso, uno cor filo nero, e un antro  cor  filo bbianco. Poi da una persona qualunque ve li fate
a la mejo, ne pijate uno a l’inzécca. Si vve capita l’ago  cor  filo bbianco, arimanete zzitella; quello cor filo rosso che
capita l’ago cor filo bbianco, arimanete zzitella; quello  cor  filo rosso che vve maritate; e quello cor filo nero che vve
zzitella; quello cor filo rosso che vve maritate; e quello  cor  filo nero che vve morite drento l’anno.
una bbôna fatta de stóppa, ontàtela  cor  un po’ dd’ojo callo de lucèrna, e ppoi cor un fazzolétto
stóppa, ontàtela cor un po’ dd’ojo callo de lucèrna, e ppoi  cor  un fazzolétto infasciàtevela intorno ar collo. State bbene
chiamava accusì un ber palazzo  cor  un ber giardino, cor commido de potè’ ffa’ li bbagni a
chiamava accusì un ber palazzo cor un ber giardino,  cor  commido de potè’ ffa’ li bbagni a ffiume, che Donna Olimpia
metteva un piede su la capoccia, oppuramente lo mannava via  cor  un carcio indove se sentiva mejo, in nome de Baruccabbà.
un carcio indove se sentiva mejo, in nome de Baruccabbà.  Cor  tempo poi levorno ’st’usanza bbuffa, e in cammio,
de guadagno. Apposta li ragni nun bisogna mai molestalli  cor  disfaje le téle de loro.
de la zzinna da ’na donna ch’allatta; poi atturàtevela  cor  un cinìco de bbambace e la postèma in pochi ggiorni ve
bbene bbene  cor  piscio callo, prima de ficcavve in de’ lletto. Fatelo pe’
de fravole mature o de farina de céci. Puro a ontalli  cor  ségo ce se prova rifriggerio. Si ppoi ve volete fa’ ppassà’
Ce pijaveno parte una donna, un giudìo e un facchino  cor  un nasone finto.
— Un bajocco un turullullù! — Un maecco un gobbo  cor  fischietto ar culo! ecc. Attualmente la stessa sera in
ontàsselo bbene bbene drento e ffóra,  cor  butiro de cacàvo. Si ppoi er cacàvo nun ve facessi affètto,
Fa ppuro bbene a ddasse subbito fôco a la parte mozzicata  cor  un fèro infocato; oppuramente a sciacqualla bbene bbene co’
presempio, trovai per tera un core tutt’infittucciato  cor  un sacco de spille appuntate sopre. Era ’na fattura Intanto
Bevesse la sera, in de’ lletto, un bicchiere de latte  cor  mièle, callo bbullènte. O anche un ber gotto de vino bbôno,
er grugno sur callarèllo e ccoprisse testa e ccallarèllo  cor  una cuperta de lana. E’ ccapace, che ccor una vorta che cce
portasse in saccoccia er trifojo, o du’ denti legati  cor  un filo de seta cruda zuppa de bbava de lumaca. Oppuramente
 cor  beve la mmatina, a ddiggiuno, un deto d’acéto, ma da quello
la canzoncina: "Pizzica, pizzicarèllo, T’ammazzo  cor  cortèllo; T’ammazzo cor pugnale; Te fo mmorì’ dde fame. De
"Pizzica, pizzicarèllo, T’ammazzo cor cortèllo; T’ammazzo  cor  pugnale; Te fo mmorì’ dde fame. De fame e dde pavura, Te
a ttanto che nun arimediava la bbuscarata che aveva fatta,  cor  un’antra bbuscarata ppiù grossa, ossia cor matrimogno. Si
che aveva fatta, cor un’antra bbuscarata ppiù grossa, ossia  cor  matrimogno. Si acconsentiva a sposà’, allora er giorno
er prete che in cotta e in stôla se presentava a ccasa  cor  su’ bbravo laspersorio, le mmalediva, e vve le cacciava in
"Venite tutti dal Moretto Che guarisce il mal di petto  Cor  un soldo che voi stendete D’ogni mal salvi sarete, ecc.".
da li detini de le mano a la punta der naso, sempre  cor  parmo de la mano, una vorta a annà’ in su, e una vorta a
statuva che gnentedemeno, arippresentava la madre de Nerone  cor  fijo in braccio?! Eppuro è ppropio accusì. Chi je l’avessi
ogni bburiana che ssuccedeva drento Roma, annava a ffinì’  cor  dà’ er saccheggio a Ghetto. A ttempo mio, invece, tutt’er
agguantate una strega  cor  sorcio in bocca o ppe’ ccapisse mejo, sur fatto, e
llètto u’ recipiènte quarsiasi pieno d’acqua calla bullita  cor  sale grosso. Ortre a nun faje spellà’ la schina,
er proverbio: "Non me’ mózzica cane che nun me mèdico  cor  su’ pélo".
anticamente anticamente, c’era un mago che pparlava  cor  diavolo a ttu per tu quanno je criccava: insomma, era un
de robba che sse porta addosso; p’er solito der zinale. Poi  cor  parmo de la mano, s’incomincia a mmisurà’ da un capo a
in sur subbito un par de deta d’acqua o mmejo de vino  cor  carbone smorzato. Oppuramente se fa bbulle una certa
quanno ha ddetto una bbucìa, nu’ la ricaccia ppiù nemmanco  cor  gammaùtte; mentre si uno nun è un buvattaro, come ce la
spalle de li micchi. Pe’ lo ppiù se fa ddisperà’ quarcuno  cor  mannallo a ffa’ un’ imbasciata da un amico che è ggià
bbene a ógne la scottatura co’ l’inchiostro, co’ ll’ojo,  cor  semefreddo, ecc., ecc. Oppuramente pijate un po’ d’ojo
fatece caso, e vvederete com’un’ombra in atto de camminà’  cor  un fascio de spine su le spalle. Quell’ombra è Ccaìno in
e ppoi ccusì a quarti, ce metteveno sopra un cartello  cor  un 3 o un\Cap\ 4, e ppoi l’attaccaveno fôra de le porte de
nun voleveno pagà’ er conto a ll’osti, e intimoriveno tutti  cor  fa’ li garganti e li ammazzasette. Spesso veniveno a
vino è dde ppiù o dde meno. Certe vorte se fa la Passatella  cor  vino vinto in un antro giôco; puta caso a pari e disperi
frocette der naso, er pettarèllo, er collo e er bellicolo,  cor  un po’ de spirito de vino tienuto in fusione pe’ ’na
spirito de vino tienuto in fusione pe’ ’na ggiornata sana  cor  un po’ d’ajo e un po’ dde cànfora drento a un puzzonetto de
Pe’ ffàjela ammollà’, je s’ógne tutte le mmatine  cor  un po’ dd’ojo de mmànnola dórce. Poi quanno er cervèllo je
diliggerì’. Allora mettete a scallà’ un par de déta d’acqua  cor  un po’ dde zucchero, dàtejene quarche ccucchiarino, e
u’ rospo a ppanza per aria, e appuntateje quer zeppo  cor  pane in cima, propio in der mezzo de la panza. E’ rospo, se
co’ ll’ojo d’uliva o cco’ quello de mmàndola dórce, e anche  cor  petrojo, che j’infortischeno la radica e vve tiengheno
cascati pe’ mmalatia fa bbene a strufinasse la testa  cor  merollo de l’ossa de vitella e er grasso, bullito assieme
da corpo, bbisogna che un frate o un prete in còtta e stola  cor  crocifisso in mano lo ’sorcizzi. E allora l’indemognato
uno s’incontra pe’ strada  cor  una cratura che aritorna da èsse’ accresimata propio
tutti li vostri in cariòla. Se guarisce da ’sto male  cor  sentì’ la musica; infatti, quello ch’è stato mozzicato in
regazze mie, state in collera  cor  fritto, ecco com’avete da fa’ ppe’ rifacce pace.
se ggiôca a tommola, a ccarte, oppuramente a ssemmolèlla  cor  naso. Doppo ggiôcato, s’esce tutti assieme, e sse va in
e ppoi li preti usciveno su la scalinata, e bbenediveno  cor  bambino er popolo che stava inginocchiato su li scalini de
ddicennoje: Voi sete er Sótto: Voi sete er Padrone; oppuro  cor  dì’ a un giocatore: Posso bbeve? e quello, pe’ ’sta
donne che sòffreno de bbrucior de stommico, fanno li fiji  cor  un sacco de capélli. Si a la cratura ch’è nnata, dedietro a
sé mette in d’una bborsettina, e je s’attacca ar collo  cor  una féttuccia i’ mmodo che ssé la porti co’ ssé insinènta
su la piazza de la cchiesa médéma; e er predicatore  cor  Cristo in mano piagnenno e urlanno come un ossessio,
gran tappéto tutto fatto a ricami; che ppoi la precissione  cor  passacce sopre, lo guastava tutto, e era propio un peccato.

Cerca

Modifica ricerca

Categorie