Vuj, Narcis, dagh | on | franc al Peder. Ciao, neh Peder, saludem ancamò el zio |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
crudi. Vuj, Marianna, te set che quel to' zio prevost l'è | on | ritrovato! Tutti gli anni supera se stesso. Quel polastrell |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
NARCISO: Em dormii fino al canto del gallo, cioè fin quand | on | alter condutteur l'è vegnuu denter a domandà: - Dove vanno |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
pover miscin... doman te faroo un collarin ross, con taccaa | on | campanellin... che fa din... din... ( dorme ) No, no, zio, |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
sarà lu...! E adess cosa se fa? Sor cap, ch'el tacca sott | on | altra macchina. CAPO: Qui no xè machine. LA BALLANZINI: Se |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
chiavi di casa. O povera Marianna. BALLANZINI: Lei el sarà | on | grand omo de talento, ma in sta faccenda chi, ch'el scusa, |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
de talento, ma in sta faccenda chi, ch'el scusa, è stato | on | grande salame in barca. Quando se gh'à la sposina giovine e |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
dei luganeghini... Pover el me miscin dormirem mi e ti sott | on | moron... ( piangendo ) LUIGI: E per maggior dispetto |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
CAPO: Ma che la staga indietro, el telegrafo el xè minga | on | bicocchin... BALLANZINI: M'è fina scappà tutt el sogn che |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
che mi ha abbandonata sul lastrico. Se resti vedova | on | altra volta, prima de sposà on uomo ingrato, ti sposi ti el |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
lastrico. Se resti vedova on altra volta, prima de sposà | on | uomo ingrato, ti sposi ti el me pover gattin. LUIGI: Non |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
e due. L'è ona brava sciora e anche el sor Riboldi l'è | on | bon ometto. Ghe vendiamo le gallette tutti gli anni. Ghe |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
el dice che valgo ancora i miei cinque soldi, quand son | on | poco rangiata su. |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
Che alla padrona gh'abbia faa mal el pollin? di volt l'è | on | poo golosa quella sciora. GAITAN: Sta ben... Ma come te |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
che la dorma eh, eh MENICA: Te set sicur de 'vè minga fa | on | sogn...? GAITAN: Sogni no come l'è vera che ti set pussee |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
chi se ne lava la faccia. GAITAN: De bon...? NARCISO: L'è | on | acqua che tutti poden minga ave perchè el gran Sultano la |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
Bisogna di che Narcis quand el parla moresin el sia | on | gran simpaticon perché in quel faccin bagnaa dai lagrim s'è |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
in lei il mi' babbo... Vegnem giò alla Bullona, mandem | on | telegramma alla Marianna e al so gattin, e pass pass sott |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
i troni e le dominazioni. (Va là, Narcis, che te set | on | boja). MARIANNA: Quando arriveranno le nostre rispettive |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
un minuto di... di... di... Che ciallon, la dirà... Ma sont | on | omm insci... Me commoevi per pocch... Che la mi suoni |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
a fa el gibigian e a batt el temp colla bocca averta come | on | merlo. Te vegneret a ca a scenna... GAITAN: Acqua della |
LE DUE MARIANNE - I CONIUGI SPAZZOLETTI -
|
eziandio per congiungere le acque dell'Adda, o Martesana, | on | quelle del Ticino, o Naviglio Grande, ome sopra si è |
MILANO IN PERCORSA IN OMNIBUS COMPILATA DA GAETANO BRIGOLA ED ILLUSTRATA DA NOTIZIE STORICHE ED ARTISTICHE DA FELICE VENOSTA -
|
il suo russare. "El ga reson", diceva la povera sorda, "l'è | on | gran malarbetto vizi che goo." Ella era più vecchia di suo |
Piccolo mondo antico -
|
ciliege? Magara con un tocchello di pane? Maria, tajee giò | on | poo de pan". La signora Barborin pigliò solamente il pane |
Piccolo mondo antico -
|
mentre il Controllore prese la via di casa Gilardoni. "L'è | on | bargnìf, el scior Pasotti", disse la Maria quand'ebbe dato |
Piccolo mondo antico -
|
quand'ebbe dato il chiavistello all'uscio di strada. "L'è | on | bargnifòn, minga on bargnìf", esclamò don Giuseppe, |
Piccolo mondo antico -
|
chiavistello all'uscio di strada. "L'è on bargnifòn, minga | on | bargnìf", esclamò don Giuseppe, pensando all'amo. E con |
Piccolo mondo antico -
|
E lo fece sedere, lo soffocò di offerte. "On poo de torta! | On | poo de crocant! Car el me scior Controlòr! On poo de vin! |
Piccolo mondo antico -
|
poo de torta! On poo de crocant! Car el me scior Controlòr! | On | poo de vin! On poo de rosoli! - Ch'el me scüsa neh", |
Piccolo mondo antico -
|
poo de crocant! Car el me scior Controlòr! On poo de vin! | On | poo de rosoli! - Ch'el me scüsa neh", soggiunse perché il |
Piccolo mondo antico -
|
dei moderati: - Legghino, ignori, l'Unione Nazionale, | on | la vera storia dell'eredità del candidato socialista! - Io |
IL GIORNALINO DI GIANBURRASCA -
|
insetti hanno scoperto "que l' air est un espace où qu' | on | peut sdeplacer"). Spesso lo iato imposto dal metro è |
L'altrui mestiere -
|
sanno apprezzare i benefici. Là al pari di altrove comme | on | fait son lit, on couche I più accorti non arrivano mai |
Milano in ombra - Abissi Plebi -
|
i benefici. Là al pari di altrove comme on fait son lit, | on | couche I più accorti non arrivano mai tardi, per poter |
Milano in ombra - Abissi Plebi -
|
de Lafayette ha detto: "On pardonne les infidelités, mais | on | ne les oublies pas", "On oublies les infidelités, mais on |
La morte dell'amore -
|
on ne les oublies pas", "On oublies les infidelités, mais | on | ne les pardonne pas" ha detto Madame de Sevignê… Bene: |
La morte dell'amore -
|
revêtus de ma signature, regardez-les comme non avenus. | On | me les aurait extorqués. Je suis femme . .E altrove, |
L'ALTARE DEL PASSATO -
|
o baci che fossero) - regardez-lecorame non avenus, | on | me les aurait extorqués. - Je suis femme". |
L'ALTARE DEL PASSATO -
|
piante di granturco, si permise di dire al custode: "Sent | on | poo: quii ses gamb de carlon, podarisset propi minga fann a |
Piccolo mondo antico -
|
sala e della loggia, disse con un bonario sorriso: "Sent | on | poo, Lüisa; con tütt st'erba chì farisset minga mèj a tegnì |
Piccolo mondo antico -
|
poo, Lüisa; con tütt st'erba chì farisset minga mèj a tegnì | on | para de pégor?". Ma la governante fu beata di non aversi |
Piccolo mondo antico -
|
la stessa preziosa ricompensa: "Prima de morì ghe faroo | on | basin". Intanto il professore, pieno di scrupoli e di |
Piccolo mondo antico -
|
"Goo pagüra." "Vegnì foeura ch'el voss marì el vaeur fav | on | basin." "Mi no." Allora Luisa aveva chiamato dentro l'uomo. |
Piccolo mondo antico -
|
Luisa aveva chiamato dentro l'uomo. "E vü andee a fagh | on | basin sott a la vacca." E l'uomo aveva dato il bacio mentre |
Piccolo mondo antico -
|
il Commissario. "El mè Carlo el baia un poo ma l'è | on | bon omasc; quell'alter là, el baia minga, mah, neh! ..." |
Piccolo mondo antico -
|
- - - Il vestire d'una signora nubile (la parola zitellona, | on | dovrebbe mai sonare sulle labbra di una persona educata), |
LA GENTE PER BENE -
|
une envolèe dans des pays baroques. "Des mois se passèrent. | On | l'oubliait. Lorsque son nom, retenait parmi ces messieurs |
Nanà a Milano -
|
légende se formait; elle était la maîtresse d'un prince.... | on | parlait de ses diamants. "Maintenant on la nommait |
Nanà a Milano -
|
d'un prince.... on parlait de ses diamants. "Maintenant | on | la nommait sérieusement, avec le respect réveur de cette |
Nanà a Milano -
|
brigata; e alla tavolata di Ferdinando l' ammartenato | on | sorridevano neppure, buttavano giù i bicchieri di vino, |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
dove non lo raggiungessero né camorristi né guappi. | on | osava. Da un mese Raffaele, già freddo, seccatissimo di |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
tracciate e sparvero subito; sul campo del dichiaramento | on | restò, per terra, versando un rivolo di sangue dalla |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
figliuola si era fidanzata col dottor Amati! L' assistito | on | ne poteva avere più denaro e lo fuggiva, vedendolo soltanto |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
fate tacere questo stupido, - mormorò l' assistito, | on | un cenno di disprezzo. - Non tanto stupido, don Pasqualino, |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
presto. - Voi volete farmi morire, - disse l' assistito, | on | un'angelica rassegnazione. - Voi potete liberarvi, se |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
il capo. - Chiediamo troppo a Dio, - rispose l' assistito, | on | una grande malinconia nella voce. - Buona notte: dormite |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
compagnia. - buona notte e mantenetevi forte… L' assistito | on | gli rispose neppure, non si degnò neppure di abbassare lo |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
insolitamente leggero. _ Tu es fou de marcher si vite. | On | a le temps, tu sais _. Il rancio si ritirava a un |
Se questo è un uomo -
|
in tre che abbiamo il fegato buono. Se occorrerà de dà via | on | quai cazzott el darèm via, neh ti avocàt?" Il Pedraglio |
Piccolo mondo antico -
|
Pedraglio es plora la cucina con l'altro lume, in cerca "de | on | quai diavol de bev" per pigliar fiato. Il sior Zacomo |
Piccolo mondo antico -
|
vie al suo periodico e non d'ingombrarle! Dolce Cronista! | on | sarò io che ti sveglierà addosso un vespaio, o ti farà |
Racconti, leggende e ricordi della vita italiana (1856-1857) -
|
per quella volta ebbe poco pascolo. S'arrivò in piazza. | on | volava una mosca, tutto buio, tutto deserto, onde non |
Racconti, leggende e ricordi della vita italiana (1856-1857) -
|
più sicura contro i furti e le estorsioni. _ Moi, | on | m' a jamais volé mon pain! _ ringhia David battendosi lo |
Se questo è un uomo -
|
di questo sordido sport, che hanno messo di moda. | On | s'encanaille, ecco! Rimasero d'accordo che Fulvia, senza |
Giacomo l'idealista -
|
così, in tutte le ore del giorno, - mormorò l' assistito, | on | un filo di voce. - Fatevi coraggio, ora verrete via con me, |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
due ore, per turno, a domandare i numeri all' assistito, | on | la insistenza monotona del trappista che dice all'altro |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
compratele delle chicche, le aveva detto: - Va' va'! - E n | on | lo aveva piú riveduto. E non ne aveva piú saputo notizia! |
Racconti 1 -
|
i so manitt in crôs cont el so bel faccin seri. La somejava | on | angiol tal e qual! Propi." Poi domandò a Franco se |
Piccolo mondo antico -
|
e sta cara tosetta, che la parlava inscì polito, propi come | on | avocàt, la fa: "Sai, Leu, presto il mio papà viene a Lugano |
Piccolo mondo antico -
|
Come sta il suo signor padre o la sua signora madre, ecc. | on | si sono mai trovate a sentire le vecchie commedie in cui i |
LA GENTE PER BENE -
|
Infatti andavano da una sala all'altra, ed al buffet | on | questo e con quello, e senza la loro mamma, e si dice che |
LA GENTE PER BENE -
|
il compagno risponderebbegli domandando: Te me disarisset | on | stuped? A cui l'altro dopo breve riflessione aggiungerebbe: |
Milano in ombra - Abissi Plebi -
|
aggiungerebbe: Te ghe reson. Incoeu a mì diman a tì. Paghen | on | mezz e che la sia fenida. Evviva nun e porchi i sciori, che |
Milano in ombra - Abissi Plebi -
|
"A la manière dont les gens du monde passent leur temps, | on | dirait qu'ils ont peur de n'être pas assez bêtes." Quando |
LA GENTE PER BENE -
|
detto di Voltaire: Le puriste est toujours pauvre d'idées, | on | posso farmi l'illusione che il valore di queste idee |
LA GENTE PER BENE -
|
che loro definiscono pudicamente gli inesprimibili, | on | esitano a mostrarsi sulla spiaggia, succintamente vestite |
LA GENTE PER BENE -
|
ed i capelli sciolti, si siede o si passeggia flirteggiando | on | un ignoto qualunque, di cui è molto se si conosce il nome |
LA GENTE PER BENE -
|
fare e si lasciava baciare. Ottavia Rosa Antonia era | on | tocc da marcantoni da bon , che tirava i baci stagn . Non |
Versione elettronica di testi relativi al periodo 800 - 900 Donna Folgore -
|
l'angelo appassionato del Guercino pregava per lui c | on | ardor veemente, gridava a Dio: "Chi lo ha gittato sulla |
Malombra -
|
è mobile del Rigoletto , strillandola divinamente, finché n | on | sentí il bisogno di riprender fiato. Aveva gli occhi quasi |
Racconti 2 -
|
si era presentato don Pasqualino De Feo, l' assistito, | on | la sua ciera morbosa e i suoi vestiti sciatti e sporchi: |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
una risatina, il medico. - Caracò, lo spirito che assiste | on | Pasqualino, - rispose enfaticamente il marchese. - Voi ci |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
o un sonno lieve turbato da visioni! - Questi spiriti | on | esistono, Bianca, - disse lui, con voce ferma e dolce. - Ah |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
tavola, accanto alla mano di Chiarastella. La fattucchiara | on | batté palpebra: solo il gatto nero levò il capo, mostrando |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
giù e adesso roteava, roteava intorno alla fattucchiara, | on | quel giro convulso dei felini che stanno per morire. - |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
guardò nel borsellino. " L'hoo propi miss in la cassa come | on | bombon " continuò la voce dell'uomo che parlava nel buio. |
Demetrio Pianelli -
|
nelle loro sensazioni. Oh che disastro! se mercoledì | on | portava il denaro all'Intendente, lui, sua moglie, i |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
lui in carcere, perduto tutto, tutto perduto, se mercoledì | on | pagava! Adesso, ogni volta che la parola mercoledì li |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
- E perché non li avete giuocati voi? - Sapete bene che noi | on | possiamo giuocare… - Ah già, è vero. Tacquero. Il |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
poi non bisogna mica immaginarsi che il civis romanus, | on | quello di lord Palmerston, ma quello che sta a cassetta per |
Racconti, leggende e ricordi della vita italiana (1856-1857) -
|
zuppa calda di Szczakowa, si sentiva abbastanza in forze. _ | On | y va? _ On y va _. Così lasciammo il treno e i compagni |
La tregua -
|
di Szczakowa, si sentiva abbastanza in forze. _ On y va? _ | On | y va _. Così lasciammo il treno e i compagni perplessi che |
La tregua -
|
compagnia si appressò a lui e lo interpellò: ch' el disa | on | po' lu che l'è on scritor an lu?... Inutile aggiungere che |
Vita letteraria -
|
a lui e lo interpellò: ch' el disa on po' lu che l'è | on | scritor an lu?... Inutile aggiungere che d' allora in poi |
Vita letteraria -
|
il dirlo, del loro umile e devoto servitore. Ma il Cronista | on | è fatto per gli artisti soli, onde lasciamo stare queste |
Racconti, leggende e ricordi della vita italiana (1856-1857) -
|
perché pranzerete alla mia tavola e sarete trattato c | on | tutti i riguardi ai quali ha diritto un cavaliere |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
bisogna dir per questo... L'omo serio. Eh! via via... lui | on | quattro pennellate ha la zecca in casa... beato lui! Io. |
Racconti, leggende e ricordi della vita italiana (1856-1857) -
|
vèggia? Chi sa che magòn? Poer ratin. Andà via el papà! | On | papà de quella sort!" Franco discorreva col professore ma |
Piccolo mondo antico -
|
el me Peder! Car el me re de coeur! Il mondo è grande ma | on | alter Peder el gh'è propri no, va là! E questo don Franco! |
Piccolo mondo antico -
|