vi venne posta la seguente iscrizione: ALLA VALOROSA ARMATA | FRANCESE | DAL SUPREMO GENERALE BONAPARTE GUIDATA AL TRIONFO CHE NEL |
MILANO IN PERCORSA IN OMNIBUS COMPILATA DA GAETANO BRIGOLA ED ILLUSTRATA DA NOTIZIE STORICHE ED ARTISTICHE DA FELICE VENOSTA -
|
voce e di ricordare a Napoleone... Che cosa? Un ufficiaile | francese | viene a spron battuto verso di lui, che si trova ad un |
I sogni dell'anarchico -
|
Loreto. Firenze. Siena e le cent'altre città, che il | francese | possiede, che il francese saccheggia. I carri sono senza |
I sogni dell'anarchico -
|
e le cent'altre città, che il francese possiede, che il | francese | saccheggia. I carri sono senza numero: sono dieci, venti, |
I sogni dell'anarchico -
|
egli alza la scarna destra benedicendo, mentre l'ufficiale | francese | fa un gesto di rabbia; è sdegnato delle riverenze che |
I sogni dell'anarchico -
|
Mentre si prometteva: che allo sbarco del primo soldato | francese | l’esercito marcerebbe su Roma, il Governo per ingannare il |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|
rape, cocomeri ecc. ecc.) nel pagare il conto (addizione in | francese | e sottrazione in italiano secondo Goldi) questi volle |
UNA SERENATA AI MORTI -
|
sindaco. La storia, la cultura, la civiltà, il genio | francese | sono così chiari, simpatici, stuzzicanti ed espansivi, che |
UNA SERENATA AI MORTI -
|
manifesti o si asconda... "Io adunque ridomando alla Plebe | Francese | i miei libri, carte ed effetti qualunque, da me lasciati in |
UNA SERENATA AI MORTI -
|
dal Goldi con la maggiore imitazione comica dell'accento | francese | interpretò meglio il sentire di tutti. Una stazionaccia; |
UNA SERENATA AI MORTI -
|
udito molti sconfortarsi di trovare il corrispondente del | francese | rutine [sic]; ma quando pur non ci fosse la efficace parola |
UNA SERENATA AI MORTI -
|
Così battezzato quasi due secoli fa da un chimico | francese | con un discutibile grecismo ("il senza vita"), è invece, |
L'altrui mestiere -
|
ultimo ha una storia curiosa. Fu isolato nel 1.75 dal | francese | Lecocq de Boisbaudran; "cocq" (oggi si scrive "coq") |
L'altrui mestiere -
|
ma poiché il battesimo era stato fatto (o avallato) dal | francese | Lavoisier, i chimici tedeschi non lo tennero per buono, e |
L'altrui mestiere -
|
un altro pò, quindi riprese con tono quasi minaccioso "Il | francese | ama l'ebrea, è vero?" "Può darsi," rispose El-Haggar. "Ti |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
di Maometto." "Che cosa vuoi fare di costei?" "Rubarla al | francese | e venderla al sultano." "Sei furbo tu, per essere un |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
El-Melah." "Ah! Hai cambiato nome." "E anche pelle. Se il | francese | avesse saputo chi sono io ed a chi si deve il massacro |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
loro non c' era molta confidenza. Quel giorno toccava al | francese | guidare. Percorsero il Kurfürstendamm sobbalzando sul |
Storie naturali -
|
l' inglese. _ Buon lavoro per gli esperti, _ disse il | francese | palpando il sacchetto delle ossa; _ ma anche per noi: |
Storie naturali -
|
pipe. I nove uomini si trasferirono sulla terrazza, e il | francese | disse: _ Va bene, è tutto molto interessante, ma non vedo |
Storie naturali -
|
siluetta, o tutt' al più risalirò alla forma | francese | originaria silhouette, perché il termine mi piace. È una |
L'altrui mestiere -
|
perché viene inconsciamente associata al siluro, o al | francese | sillon?), ed ha tutta l' aria di un grazioso diminutivo |
L'altrui mestiere -
|
disse, "aveva anzi assistito alla vendita del disgraziato | francese | sulla piazza del mercato e gli aveva perfino precisato la |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
interrogò Esther, "non hai udito parlare d'un colonnello | francese | venduto schiavo?" "No, padrona," rispose il vecchio moro. |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
araba," disse Ben al marchese. "Se vi sfugge una frase in | francese | siete perduto, ricordatevelo." "Non temete, Ben," rispose |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
altra parlata neolatina, né il patrio italiano né il | francese | viciniore, si è dimostrata altrettanto fedele al latino |
L'altrui mestiere -
|
ore di lavoro del Kommando. Jean parlava correntemente | francese | e tedesco: appena si riconobbero le sue scarpe sul gradino |
Se questo è un uomo -
|
Ein ganz gemeiner Hund _. Per lui è indifferente parlare | francese | o tedesco? È indifferente, può pensare in entrambe le |
Se questo è un uomo -
|
avete assistito certamente alla distruzione della colonna | francese | guidata da Flatters!" Udendo quelle parole, il santone |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
e dalla direttrice e paion loro servitori. Il professore di | francese | arriva perfino a baciare la mano alla signora Geltrude |
IL GIORNALINO DI GIANBURRASCA -
|
era, e con ragione, una di quelle figure che un romanziere | francese | avrebbe pagato a peso d’oro per poterne fare il suo « |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|
recenti vittorie delle armi, ottennero di far accettare la | francese | come lingua cosmica. Singolare è l'articolo che si |
ABRAKADABRA STORIA DELL'AVVENIRE -
|
è l'articolo che si riferisce a questa legge. La lingua | francese | viene accettata a condizione che, per l'uso universale, |
ABRAKADABRA STORIA DELL'AVVENIRE -
|
ma sempre di nero o di bianco. Discorreva benissimo in | francese | coi francesi, in inglese cogli inglesi, in tedesco coi |
LA GENTE PER BENE -
|
dei pacchi eventualmente ricevuti. A questo punto il | francese | esclamò energicamente: _ Les salauds, hein! _ e si |
Lilit -
|
si diceva il miserabile. "Anche egli ha interesse che il | francese | scompaia per non attirare più tardi qualche grossa bufera |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
da un cappello, ove erano stati deposti i nomi, furono un | francese | legittimista, uno spagnuolo carlista ed un austriaco. Il |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|
opere e balli con abili artisti. Per la commedia italiana o | francese | è raccomandabile il Vecchio Teatro Re, il quale sarà nel |
MILANO IN PERCORSA IN OMNIBUS COMPILATA DA GAETANO BRIGOLA ED ILLUSTRATA DA NOTIZIE STORICHE ED ARTISTICHE DA FELICE VENOSTA -
|
ho raccolto quarantotto ore or sono sullo scafo d'una nave | francese | disalberta. - A quale squadra appartenete? - A quella |
I CORSARI DELLE BERMUDE -
|
e nel medesimo tempo m'invitava a lasciare la marina | francese | e raggiungerlo nel suo castello d'Alstal, situato in |
I CORSARI DELLE BERMUDE -
|
giardino. "Signora" disse l'arabo, dopo aver salutato il | francese | e Ben, "vi ho condotto i capi dei Tuareg ed ho portato con |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
mi hanno detto che due dei prigionieri sono fuggiti: il | francese | e l'ebreo. Sarebbero ... " "Si, sono i due prigionieri." |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
affidando il comando della meno numerosa al gentiluomo | francese | e, appena il primo raggio di sole comparve, si spinse |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
poi la nostra presenza qui non è necessaria. Il conte ed il | francese | hanno uomini piú che sufficienti per forzare gli assediati |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
ed i continenti, aveva chiesto l'appoggio dell'ambasciatore | francese | e senz'altro era partito per Tafilelt, la città più |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
calicot e altre mercanzie che provengono dalla colonia | francese | del Senegal. Se il porto di Kabra cessasse di venire |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
francese, viscere, che a Venezia, con questo maledetto | francese | non si può vivere. Cosa hai detto?" "Le tue solite |
Malombra -
|
Grazie a scuola di Venere, perché guastarsi il palato col | francese | e coll'inglese? La contessa ha ragione." "Andate là che vi |
Malombra -
|
servito sotto Sua Eccellenza Anzolo Emo. Parlerò turco, ma | francese | no e inglese manco. Il pover o Alvise la pensava come me. |
Malombra -
|
Silvel. Già nel 1874, incoraggiati e aiutati dalla Società | Francese | di Navigazione Aerea, avevano fatto una prima ascensione, |
ATTRAVERSO L'ATLANTICO IN PALLONE -
|
completo - pensò Nanà. - Esse non sapranno magari parlar il | francese | e diranno spropositi da cavallo. Io godrò di vedere queste |
Nanà a Milano -
|
poi veniva monsieur Babil, il direttore della Compagnia | francese | - poi la Luisa, amante del Sappia, - Marliani e madama |
Nanà a Milano -
|
Ministro - nascondo una moneta spagnola in un pugno e una | francese | nell'altro. Scegliete. La moneta indicherà chi dovreste |
LE ULTIME FIABE -
|
di Firenze, che avevano il giglio rosso negli stendardi, un | francese | che si chiamava Amerigo di Narbona, un signore biondo e |
LE NOVELLE DELLA NONNA. Fiabe fantastiche -
|
aveva parlato prima, - una forbitissima armatura tolta al | francese | Amerigo di Narbona. Quando ti avrò veduto percorrere dieci |
LE NOVELLE DELLA NONNA. Fiabe fantastiche -
|
domandò alla moglie: - Come mai, madonna, l'ombra del Sire | francese | mi ha dato tregua? - Gli è, signor mio, - replicò |
LE NOVELLE DELLA NONNA. Fiabe fantastiche -
|
lentamente: - Appartenevo anch'io alla gloriosa marina | francese | ed avevo raggiunto il grado di contromastro cannoniere. |
I CORSARI DELLE BERMUDE -
|