| Et | Vènerem sensere lupae, sensere leanee: OVIDIUS |
La Colonia felice: utopia lirica (terza edizione) -
|
les grandes villes del Frégier; Les populations dangereuses | et | les misères sociales di Paul Cère; Le sublime di Denis |
Milano in ombra - Abissi Plebi -
|
di Paul Cère; Le sublime di Denis Poulot; Intemperance | et | misère di J. Le Fort; La Société et les moeurs allemands |
Milano in ombra - Abissi Plebi -
|
Poulot; Intemperance et misère di J. Le Fort; La Société | et | les moeurs allemands dal Tissot; La misère di J. Siegfried. |
Milano in ombra - Abissi Plebi -
|
ville de Paris renferme deux populations bien dissemblables | et | d'esprit et de coeur. Le vrai populaire, né et élevé à |
Milano in ombra - Abissi Plebi -
|
renferme deux populations bien dissemblables et d'esprit | et | de coeur. Le vrai populaire, né et élevé à Paris, est le |
Milano in ombra - Abissi Plebi -
|
et d'esprit et de coeur. Le vrai populaire, né | et | élevé à Paris, est le plus laborieux du monde, voire le |
Milano in ombra - Abissi Plebi -
|
une princesse, accomplie. Elle s'exprimait avec noblesse | et | avec grâce en français, en espagnol, en italien. Ses |
L'ALTARE DEL PASSATO -
|
aux bons avis. "Quoiqu'elle ne fut pas ennemie des fêtes | et | des plaisirs, elle se livrait avec assiduité aux affaires |
L'ALTARE DEL PASSATO -
|
elle-même au camp de Verole cinq régiments d'infanterie, | et | deux mille hommes de cavalerie, inspecte les troupes, les |
L'ALTARE DEL PASSATO -
|
cavalerie, inspecte les troupes, les exhorte à bien faire, | et | ne revient à Turin qu'après leur avoir vu prendre la route |
L'ALTARE DEL PASSATO -
|
il gioco. È stata Venere, "mère des jeux des arts | et | de la tolérance", che ha donato le valli alle montagne, la |
L'altrui mestiere -
|
nel Calcio e nella funzione fenolo. "On parle des bleuets | et | de la marguerite, alors pourquoi pas de la pechblende |
L'altrui mestiere -
|
il letto umido della fossa, ma l'amplesso dello sposo. - | Et | lux perpetua luceat ei. - ripeteva il coro delle anime |
Giacomo l'idealista -
|
benefico, insieme alla pace, siede la santità della vita. - | Et | lux perpetua luceat ei - ripeteva il coro degli umili. Egli |
Giacomo l'idealista -
|
" le pire estat da l'homme c'est ou il perd la cognoissance | et | gouvernement de soy " eppure molti cercano nel vino e nei |
Milano in ombra - Abissi Plebi -
|
di marca tedesca assai famosa. ESECRAZIONE: maledizione. | ET | PROPTER NIMIUM EST DOMINUS MEUS MORTUUS EST: frase latina: |
Piccolo mondo antico -
|
luminose, lampanti, non mancano. Soi, dit-elle, je cède | et | me voici elément. Mais pour y croire, à votre amour, si je |
La morte dell'amore -
|
à votre amour, si je m’y prends, J’en veux un gage sûr | et | que rien ne démanté. Potrebbe essere accusata di soverchia |
La morte dell'amore -
|
"Je conprends! La preuve qu’il vous faut je l’ai superbe | et | neuve". O toi que j’aime, tu vas voir si je t’aimais! Et |
La morte dell'amore -
|
et neuve". O toi que j’aime, tu vas voir si je t’aimais! | Et | somme en souvriant elle attendait la preuve. Sans retourner |
La morte dell'amore -
|
quel che dice Virgilio, che non era un coglione: " Durate | et | vosmet rebus servate secundis ." - Qui il vecchio prete |
Giacomo l'idealista -
|
uomini vuol dire amarli quali sono, corpo ed anima, "tripes | et | boyaux". L' unico personaggio del libro che abbia |
L'altrui mestiere -
|
una commedia in due atti di Scribe jouèe par madame Blanche | et | par monsieur Babil BabilLa sala allora non era com'è |
Nanà a Milano -
|
- intitolazioni di botteghe - incontri e sagrati popolari | et | similia . Mi ricordo che allora mi ricordai come i |
Un viaggio a Roma senza vedere il Papa -
|
Sator Arepo tenet opera rotas, In gyrum imus nocte | et | consumimur igni. È come le corna, o come quando trovi un |
Lilit -
|
che ai nostri lettori abbiamo già fatto conoscere INTUS | ET | IN CUTE, fu svergognato, come ben meritavasi dai suoi |
Un viaggio a Roma senza vedere il Papa -
|
Madame la Princesse de s'éloigner de ses illustres parents | et | d'une famille qui doit lui être chère, mais je mettrai tant |
L'ALTARE DEL PASSATO -
|
je mettrai tant d'attention à faire diversion à ses soucis | et | à m'attirer sa confiance et sen estime que je me flatte de |
L'ALTARE DEL PASSATO -
|
à faire diversion à ses soucis et à m'attirer sa confiance | et | sen estime que je me flatte de lui adoucir l'amertume de |
L'ALTARE DEL PASSATO -
|
lette nelle palpebre le parole di Marta: "Magister adest | et | vocat te" . Questa mattina, mentre Lei celebrava, all' |
IL Santo -
|
di udire una voce dalla strada alta: "Magister adest | et | vocat te" . Sarà stata un'illusione, sarà stato per Sant' |
IL Santo -
|
fronte. "Va" diss'egli. "E Lei pregherà per me?" "Sì, nunc | et | semper. " Passi nel corridoio. Una chiave gira nella toppa. |
IL Santo -
|
il meditabondo nel suo lento cammino. "Magister adest | et | vocat te." Forse lo stesso Maestro Divino chiamava |
IL Santo -
|
dell'Imitazione: "Domine, dummodo voluntas mea recta | et | firma ad te permaneat, fac de me quidquid tibi placuerit." |
IL Santo -
|
messo in maniche di camicia per ordinare un pranzo in modis | et | formis . Egli voleva superare se stesso nel colorire d'oro |
Un viaggio a Roma senza vedere il Papa -
|
principio del secolo. Dice Letourneau: « La peur du mariage | et | de la famille, est le trait particulier de la |
Vita intima -
|
il rimedio di una volta è diventato un danno del presente « | Et | c'est surement, continua il moralista francese « à l'amour |
Vita intima -
|
con attenzione e devozione: Officium recitandum est attente | et | devote ... Or io sento in tutte le membra una inquietudine |
Senso -
|
al sacerdote è lecita la caccia non clamorosa cum sclopeto | et | uno cane . Non trovò altro; ma non poté mai dimenticare la |
Senso -
|
"d'en voir un tel nombre faisant une dépense en meu- bles | et | vestemans de princesses". I broccati, i damaschi, il bisso, |
IL MAESTRO DI SETTICLAVIO -
|
l'arte, intendendo che loro sia habitatori de Venetia | et | a loro sia licito vender ne le loro botteghe et non in |
IL MAESTRO DI SETTICLAVIO -
|
de Venetia et a loro sia licito vender ne le loro botteghe | et | non in altro luogo"; quella che il Montaigne chiama la |
IL MAESTRO DI SETTICLAVIO -
|
nel tempo buono, mi erano state tanto care: "Magister adest | et | vocat te." Don Giuseppe Flores celebrava e la Messa era |
IL Santo -
|
suonò solenne nell'ombra: "Benedico te in nomine Patris | et | Filii et Spiritus Sancti." Il Papa risalì rapidamente i |
IL Santo -
|
solenne nell'ombra: "Benedico te in nomine Patris et Filii | et | Spiritus Sancti." Il Papa risalì rapidamente i cinque |
IL Santo -
|
il nostro Berretta si ricordi e verifichi il fatto, spiritu | et | veritate Non gli vogliamo far del male, si sa; né lui è |
ARABELLA -
|
e noi, s'intende, ci dobbiamo prestare per tutti, gratis | et | amore, se dobbiamo guadagnarci un bel posto in paradiso. |
Giacomo l'idealista -
|
le pernici. Ce n'è uno stormo tra gli ulivi del Saraceno. - | Et | lingua nostra exultatione ... Non me ne importa niente. |
Racconti 2 -
|
sei tarí a testa. - Allora, domani l'altro. - ... | Et | spiritui sanctooo! - stiracchiava il prevosto. - Raglia! - |
Racconti 2 -
|
- Oh, rassicurati! - fece Punzi. - "Vita mors est, | et | mors vita", ha detto qualcuno -. |
Racconti 2 -
|
in alto le braccia ed esclamando in latino: « Adoramus | et | benedicimus te !». Il cavalier Pergola, tra una bestemmia e |
Il Marchese di Roccaverdina -
|
gâté de jolie figure dirmi: "J'aime les petits pâtés | et | les confitures, Si vous voulez m'en donner Je saurai bien |
LA GENTE PER BENE -
|
Hélas! Est-ce que j'en puis mais? Lui seul en est la cause | Et | je n'y songeais pas lorsque se fit la chose." Ed intanto |
LA GENTE PER BENE -
|
degli studenti, scapestrati aperti, democratici intus | et | in cute, egli, delicato e molle, non poteva accordarsi. Non |
Malombra -
|
di vino... Allons! marchons - Partons pour la gloire | et | pour la Syrie. Il denso silenzio campagnuolo era rotto da |
UNA SERENATA AI MORTI -
|
lui darsi il lusso e il buon tempo di fare all'amore ... " | Et | ne nos inducas in tentationem " recitò la voce sonora del |
Demetrio Pianelli -
|
allo spirito di Cristo quando prega il Padre così: "ut | et | ipsi in nobis unum sint." Abbiamo sempre il desiderio e la |
IL Santo -
|
rinnovamento sarà doloroso per certe coscienze. Ingemiscit | et | parturit! E far sentire tutto ciò stando sopra un terreno |
IL Santo -
|
il Padre: "beati estis cum persecuti vos fuerint | et | dixerint omne malum adversum vos, mentientes, propter me." |
IL Santo -
|
raccolsi tutta la mia audacia, domandai sommesso: - | Et | là dedans, monsieur le comte, est'il vrai qu'il y a une |
L'ALTARE DEL PASSATO -
|
la mia presunzione non giunge a tanto, "ma voix est foible, | et | même un peu profane". Non è neppure un' autobiografia, se |
Il sistema periodico -
|
profilo tagliente, che domina sul largo piedestallo Rouge | et | Noir. Egli solo aiutò Balzac nella fondazione della città: |
Oro Incenso e Mirra -
|
regina Yseult nel verso di Maria di Francia: La voix douce | et | bas li tons. Non era corretto, in quella riunione, il |
Malombra -
|
male sulle gambe, e quasi non aveva fiato per rispondere: - | Et | cum spiritu tuo! - a padre Bernardo officiante. Poi la |
Racconti 2 -
|
di dire, molto esagerato. Oramai ci conosciamo intus | et | in cute, si scrive così? e non abbiamo più nessuna ragione |
La morte dell'amore -
|
Enea ridotto." ripetersi giorno e notte: * Amoris tui solum | et | dives sum satis; quando se ne vanno pei fatti loro, le più |
LA GENTE PER BENE -
|
gli occhi su un vecchio giornale: « ... Graviter commotus, | et | alto Prospiciens, summa placidum caput extulit nuda». |
MEMORIE DEL PRESBITERIO SCENE DI PROVINCIA -
|
peso di sei scudi di vino bianco: mêlez le tout ensemble, | et | les faites avaler ". Qui scoppiò una lunga risata; ma il |
Senso -
|
si compiaceva di studiare questi tipi familiari, sine ira | et | studio, con equa temperanza. Era il suo conforto orgo |
Malombra -
|
Lucia, che conserva la vista agli uomini di buona volontà, | et | hominibus bonae voluntatis ... "Parla latino adesso, che mi |
Demetrio Pianelli -
|
della sora Nina. Meglio assai a lei che non al Iustum | et | tenacem propositi virum 'Orazio, si sarebbe applicato il |
Racconti, leggende e ricordi della vita italiana (1856-1857) -
|
"Qui almeno non c'è pericolo di crepare come quel tale: | et | propter nimium est dominus meus mortuus est. " "A mi me par |
Piccolo mondo antico -
|
in excelsis Deo! ubentra un coro di uomini forte, solenne. | Et | in terra pax.... gli ride ironicamente. Pace! Quale |
I sogni dell'anarchico -
|
per pianoforte , programma quasi consono al fortiter | et | suaviter dei gesuiti. Perché il trapasso non fosse troppo |
Versione elettronica di testi relativi al periodo 800 - 900 Donna Folgore -
|
fra sè - ne compte que sur toi. Ton corps t'appartient, | et | il vaut mieux t'en servir que de subir un affront." "Et |
Nanà a Milano -
|