e Nennella | erano | figli di poveri pescatori. Un giorno camminavano scalzi |
Le Fate d'Oro -
|
e più tardi, quando ebbe spese le poche monete che gli | erano | rimaste in tasca dopo un lungo scialacquìo, si trovò più |
Le Fate d'Oro -
|
marmo. Ma poco dopo rimpiangevano la vita passata, perchè | erano | ricchi senza es- sere felici. Nennella e Felice |
Le Fate d'Oro -
|
sa di pesce, nei bicchieri di chioc- ciole marine. - Essi | erano | felici davvero di beverlo. - Perchè ci avete preso |
Le Fate d'Oro -
|
li aspettavano sulla porta della loro casupola; essi non | erano | più canuti; avevano la faccia alle- gra e felice, e sulla |
Le Fate d'Oro -
|
ad altri cacciatori in quella remota montagna - molti | erano | andati e non erano ritornati - e più si accendeva |
CHI VUOL FIABE, CHI VUOLE? -
|
in quella remota montagna - molti erano andati e non | erano | ritornati - e più si accendeva nell'animo del Reuccio il |
CHI VUOL FIABE, CHI VUOLE? -
|
cime più irte, tra le boscaglie più fitte. Una mattina | erano | arrivati in un punto dove le rocce si alzavano torno torno |
CHI VUOL FIABE, CHI VUOLE? -
|
di draghi con le bocche spalancate e le linguette vibranti. | Erano | nati il giorno innanzi, perché sembrava che i sottili colli |
CHI VUOL FIABE, CHI VUOLE? -
|
colli reggessero male il peso delle teste, e gli occhi non | erano | ancora aperti. - Dobbiamo prenderli vivi! Dobbiamo |
CHI VUOL FIABE, CHI VUOLE? -
|
il Reuccio vi montò su e prese a uno a uno i draghettini. | Erano | quattro, molli, quasi viscidi, con sul dorso un accenno di |
CHI VUOL FIABE, CHI VUOLE? -
|
Da lì a poco, piegavano le teste, si acchiocciolavano, ed | erano | belli e addormentati. Il Reuccio stimò inutile di |
CHI VUOL FIABE, CHI VUOLE? -
|
sibilo, attirandoli con un po' di cibo. Fin a tanto ch'essi | erano | piccoli, il Re non stava in pensiero pel Reuccio; ma ora |
CHI VUOL FIABE, CHI VUOLE? -
|
a quello di piccole vele smosse da forti soffi di vento. | Erano | belli nel loro orrido, con quei corpi di serpenti alati, |
CHI VUOL FIABE, CHI VUOLE? -
|
condizione. Ambasciatori partirono per diverse Corti, dove | erano | principesse da marito. - Dice il Reuccio: Sposerò colei che |
CHI VUOL FIABE, CHI VUOLE? -
|
soffocati, davano gli ultimi tratti. Per la campagna dove | erano | discesi non si vedeva anima viva. Stoppie, stoppie, |
CHI VUOL FIABE, CHI VUOLE? -
|
poveri diavoli affamati e stanchi, come li aveva chiamati, | erano | davvero il Reuccio e la Reginotta, cominciò a tremare dalla |
CHI VUOL FIABE, CHI VUOLE? -
|
qui? Nessuno aveva voluto cimentarsi a governarli, ed | erano | morti di fame nella stalla. Si sentiva il puzzo delle loro |
CHI VUOL FIABE, CHI VUOLE? -
|
soldati dei preti. Nella Lungara v’è un lanificio nel quale | erano | occupati molti lavoranti. Quanto sieno nobili gli istinti |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|
operai si trovavano già cogl’insorti e solo i più vecchi | erano | rimasti nello stabilimento. Quando però quei buoni vecchi |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|
coraggiosi popolani morti alla difesa dello stabilimento, | erano | stati portati ed ammassati nell’angolo più oscuro |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|
| erano | due ad aspettarlo davanti al cancello di legno del pollaio: |
SCURPIDDU -
|
già segato il collo, lo avevano spennato, anzi se lo | erano | già bello e mangiato fino all'ultimo pezzettino. - Mah! - |
SCURPIDDU -
|
nella caldaia e rimestava, rimestava, fino a che non si | erano | sciolti. L'altra volta, egli si era divertito a tuffar le |
SCURPIDDU -
|
api; a una a una le piante di ginestra dove i tacchini | erano | stati a pascolare. Niente! Non si erano sbandati neppure un |
SCURPIDDU -
|
dove i tacchini erano stati a pascolare. Niente! Non si | erano | sbandati neppure un momento quel giorno. Il posto era pieno |
SCURPIDDU -
|
dovuto stentare per riempirsi il gozzo; e infatti si | erano | stesi al sole, pigramente, dopo aver pascolato un pezzetto. |
SCURPIDDU -
|
Byron, Milton e Locke, e molti altri spiriti eletti che si | erano | in qualche modo occupati delle cose invisibili sospese tra |
L'altrui mestiere -
|
cauta diplomazia. Del resto, la bicicletta e il microscopio | erano | in certa misura complementari: senza bicicletta, e partendo |
L'altrui mestiere -
|
pungere me, sia di lasciarsi pungere. Le mosche, poverette, | erano | una miniera di osservazioni: le ali, un delicato dedalo di |
L'altrui mestiere -
|
suole Vibram e ramponi condensati insieme. Altra miniera | erano | i fiori, belli o brutti, indifferentemente; dai petali non |
L'altrui mestiere -
|
o di spine, candidi, bruni o dorati. Altrettanto specifiche | erano | le forme dei cristalli che si potevano ottenere lasciando |
L'altrui mestiere -
|
ancora giravano stupidamente su se stessi. I più graziosi | erano | le vorticelle: minuscoli calici trasparenti che oscillavano |
L'altrui mestiere -
|
di seconda classe, stavano seduti dinanzi al tavolo. | Erano | due panciuti cinesi, dalle facce color del limone, con |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
alla cintura certi coltellacci da far rabbrividire. | Erano | due esecutori della giustizia, pronti a far subire ai |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
intorno al palazzo, anche dopo che tutte le lanterne | erano | state spente. - Allora è lui il colpevole! È lui il ladro! |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
della nuca. Era una trasformazione completa: i due europei | erano | diventati due cinesi e per di più dell'ultima classe. |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
mangerò il cuore! Siamo europei! Aprite o vi uccido tutti! | Erano | vani sforzi. I bambù non si piegavano nemmeno, quantunque |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
assassini. Subito otto uomini avevano alzato la gabbia ed | erano | entrati in un'altra sala dove se ne vedevano parecchie |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
ma molto più piccole, tanto anzi, che i disgraziati che vi | erano | rinchiusi non potevano fare il più piccolo movimento senza |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
lasciò trasportare. - Piumadoro, coraggio! Aprì gli occhi. | Erano | la farfalla, la cetonia ed il soffione. - Il vento ci porta |
LA DANZA DEGLI GNOMI E ALTRE FIABE -
|
come quella dei carabinieri che giusto il giorno avanti | erano | passati di là e gli avevano domandato: - Hai visto nessuno? |
SCURPIDDU -
|
nessuno? - Nessuno. - Coi fucili come noi? - Nessuno. Ed | erano | andati via, prendendo la strada del Monte, tra i fichi |
SCURPIDDU -
|
Guardavano, con la mano su gli occhi per la via del sole. | Erano | passati, un mese addietro, due volte, ma allora non gli |
SCURPIDDU -
|
in tratto si voltava indietro per vedere se tutti e due | erano | ancora colà. Poi si era messo a correre, e alla masseria |
SCURPIDDU -
|
Quando arrivò lassù, non trovò gli amici . I tacchini si | erano | un po' sbandati. Posò per terra il fiasco e le pagnotte, e |
SCURPIDDU -
|
dire: Silenzio! - Sissignore. Dunque il tacchino se lo | erano | già preso! E cercò con gli occhi tra il branco. Mancava |
SCURPIDDU -
|
da alcuni uomini, quelli stessi che la sera prima | erano | in casa di Franco. Non sa? - gli disse la principessa di |
CAINO E ABELE -
|
tempo e poi? Quel poi lo sgomentava. Sapeva che i debiti | erano | immensi, che avrebbero inghiottito tutto e dalla |
CAINO E ABELE -
|
gli toglieva le noie, e per quell'uomo debole le noie | erano | più spaventose dei dolori, ed era appunto per sottrarsi a |
CAINO E ABELE -
|
Salvati. Il servo tornò di lì a poco dicendo che tutti | erano | andati a riposare dopo una notte insonne e che la cameriera |
CAINO E ABELE -
|
dormiva stringendo fra le mani alcune rose; le altre | erano | sparse sulla coltre bianca e mettevano una nota gaia in |
CAINO E ABELE -
|
e poi dopo aver baciata la coltre, prese una delle rose che | erano | posate accanto alla mano della marchesa, e uscì, serio, |
CAINO E ABELE -
|
alle poche centinaia di lire che aveva in tasca e che | erano | tutto ciò che gli rimaneva. Ma anche in quel momento di |
CAINO E ABELE -
|
filastrocca dei suoi godimenti e delle figure che a quelli | erano | associate, rivedeva Paola pallida, dall'aspetto di morta, |
CAINO E ABELE -
|
di loro; sono venuti a Roma per il Derby e iersera vi | erano | ancora. Ella fece una smorfia e disse: Mi annoierò dunque |
CAINO E ABELE -
|
per tutta la lunghezza da un bancone alto di legno, su cui | erano | posate le bilance. Un uomo ben pettinato, giovane, con una |
CAINO E ABELE -
|
cadere sul banco lurido e lustro ove migliala di mani si | erano | posate e migliaia di oggetti, dagli stracci ultimi del |
CAINO E ABELE -
|
stracci ultimi del povero alla collana della patrizia. | Erano | bottoni di perle, un anello con un ricco solitario. |
CAINO E ABELE -
|
Quel supplizio era durato una mezz' ora e nella stanza buia | erano | entrate molte persone, che attendevano il loro turno, |
CAINO E ABELE -
|
i baffi, ma in realtà per vedere se i capelli gli | erano | imbiancati. La perdita del suo patrimonio, le visite ai |
CAINO E ABELE -
|
ricchi bottoni sulla camicia sudicia. Ma i capelli del duca | erano | sempre neri ed egli disse fra sé : Vuoi dire che gli strazj |
CAINO E ABELE -
|
a piena gola e scaricando all'impazzata colpi di fucile. | Erano | quaranta o cinquanta, tutti di statura bassa ma vigorosi, |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
e code pure lunghissime, adorne di nastri sbrindellati. | Erano | tutti armati di fucili antichissimi, parte a miccia e parte |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
loro cavalcature. Dopo il primo slancio dello "Sparviero", | erano | rimasti subito indietro, ma da qualche minuto, rallentata |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
sorpresi e anche spaventati da quel colpo maestro si | erano | arrestati intorno ai caduti urlando. La loro sosta fu |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
fecero fuoco a pochi secondi d'intervallo. Questa volta non | erano | stati tutti cavalli a cadere. Due avevano continuata la |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
I mongoli, vedendo quel massacro, per la seconda volta si | erano | arrestati, urlando ferocemente e scaricando i loro |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
all'ovest per parecchie decine di miglia. Più che colline | erano | rocce colossali e aridissime. Non si vedeva spuntare, né |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
loro fianchi né sulle loro cime, la menoma pianticella ed | erano | così rigide da non permettere la scalata nemmeno a una |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
si librava a poca distanza da un laghetto, le cui rive | erano | coperte da una vegetazione abbondante, composta di abeti |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
Dovunque v'erano gruppi di morti coperti di ferite. Molti | erano | stati già decapitati, avendo l'abitudine quei feroci |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
come prove del loro indomito valore. Perfino i cammelli non | erano | stati risparmiati e se ne vedevano moltissimi coricati gli |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
il marchese si sentì correre un brivido per tutte le ossa. | Erano | allora giunti presso una duna dietro la quale si vedeva un |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
opposto una vigorosa resistenza. Tutto intorno le sabbie | erano | inzuppate di sangue e s'aggiravano dei brutti avvoltoi, i |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
"Ac ... qua! ... Ac ... qua!" Il marchese e Ben Nartico si | erano | precipitati innanzi, mandando un grido di sorpresa e |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
soggetti alla Francia. Anche le vesti che indossava | erano | diverse da quelle dei cammellieri delle oasi e dei |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
per lo meno duecento," rispose il moro. "Allora i Tuareg | erano | moltissimi." "Talvolta si radunano in parecchie centinaia |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
una illuminazione discreta e riposante. I toni dominanti | erano | il verde-grigio, l' avorio e il lavanda: i doppi vetri |
Vizio di forma -
|
per via dello scandalo di Lord Keith Lothian, ed anzi | erano | stati oggetto di una nuova interpellanza in Parlamento, ma |
Vizio di forma -
|
nuova interpellanza in Parlamento, ma a quell' epoca non ne | erano | state importate che qualche decina di coppie. _ Si chiama |
Vizio di forma -
|
le dicerie su di un preteso potere allucinogeno del latte | erano | senza alcun fondamento: non era neppure un afrodisiaco, |
Vizio di forma -
|
come pretendevano molti che non l' avevano mai provato o si | erano | lasciati suggestionare. Così pure, erano tutte fandonie le |
Vizio di forma -
|
mai provato o si erano lasciati suggestionare. Così pure, | erano | tutte fandonie le storie che si raccontavano sulla sua |
Vizio di forma -
|
perché subito dopo mi accorsi che gli occhi dell' animale | erano | belli e profondi, cosa che prima non avevo notata; lo |
Vizio di forma -
|
Era un demonio: non sopportava la clausura, la sua casa | erano | i tetti, non questa. Non c' era modo di averla vicina, a |
Vizio di forma -
|
leggere una quantità di cose che pochi anni prima le | erano | proibite. Eppure la maggior parte delle signorine mature |
LA GENTE PER BENE -
|
era rosso. Versino, capetto della manutenzione, disse che | erano | tutte storie, purché il vino e il pesce fossero buoni: lui |
Il sistema periodico -
|
giovane e cuoceva l' olio personalmente, i termometri non | erano | ancora entrati nell' uso: si giudicava della temperatura |
Il sistema periodico -
|
opportunamente modificate, che, oltre a costar meno, | erano | direttamente compatibili con gli oli; ebbene, Cometto ci |
Il sistema periodico -
|
al rigido gennaio 1946, quando ancora la carne e il carbone | erano | razionati, nessuno aveva l' automobile, e mai in Italia si |
Il sistema periodico -
|
se proprio avevo la fregola di rendermi utile, ecco, c' | erano | articoli da tradurre dal tedesco. Un giorno mi mandò a |
Il sistema periodico -
|
alla rinfusa, i più bassi schiacciati dai più alti, c' | erano | migliaia di blocchi squadrati, di un vivace color arancio. |
Il sistema periodico -
|
squadrati, di un vivace color arancio. Me li fece toccare: | erano | gelatinosi e mollicci, avevano una sgradevole consistenza |
Il sistema periodico -
|
polmone, e sono da buttar via. Quei corpi parallelepipedi | erano | state latte di vernice: la vernice si era impolmonita, le |
Il sistema periodico -
|
latte di vernice: la vernice si era impolmonita, le latte | erano | state tagliate, ed il contenuto buttato nel mucchio delle |
Il sistema periodico -
|
archivio. I due partner, i due fornicatori dal cui amplesso | erano | scaturiti i mostri aranciati, erano il cromato e la resina. |
Il sistema periodico -
|
dal cui amplesso erano scaturiti i mostri aranciati, | erano | il cromato e la resina. La resina era fabbricata sul posto: |
Il sistema periodico -
|
e tutti i valori soddisfacevano alla prescrizione, anzi, | erano | uguali fra loro: 39,5 per cento, non uno di più, non uno di |
Il sistema periodico -
|
di quegli anni difficili: non più giovane, poiché i giovani | erano | militari; forse braccato dai fascisti, o magari anche |
Il sistema periodico -
|
il fatidico 9,5 per cento; col metodo giusto, i risultati | erano | ampiamente dispersi, ed un buon quarto, essendo inferiore |
Il sistema periodico -
|
basici, che dovevano pure essere utilizzati perché | erano | stati accettati al collaudo e non si potevano più |
Il sistema periodico -
|
che ella sentisse il bisogno di accertarsi se essi non | erano | un'illusione cagionata dalla sua giovine fantasia, o |
IL BENEFATTORE -
|
Lei e i suoi si trovavano colà più stranieri di quando vi | erano | arrivati; suo padre, il benefattore, veniva già stimato un |
IL BENEFATTORE -
|
da vivere onestamente, dignitosamente, con mercedi che | erano | servite di esempio, di paragone e che gli altri proprietari |
IL BENEFATTORE -
|
suolo da loro posseduto e lasciato quasi in abbandono. Ed | erano | appunto questi - i proprietari, i galantuomini - che |
IL BENEFATTORE -
|
la mente piena di pregiudizi intorno ai siciliani, ed | erano | quasi stupite di non aver visto finora invadere Villa Elsa |
IL BENEFATTORE -
|
due francesi "politici" e due ragazzi ebrei ungheresi; c' | erano | poi tre difterici, due tifosi, e uno affetto da una |
Se questo è un uomo -
|
facciale. I due rimanenti avevano più di una malattia ed | erano | incredibilmente deperiti. Avevo febbre alta. Ebbi la |
Se questo è un uomo -
|
più piccole, del calibro adatto a un normale accendisigaro. | Erano | state valutate sei o sette razioni di pane. Passai quattro |
Se questo è un uomo -
|
di attaccare discorso. I due francesi con la scarlattina | erano | simpatici. Erano due provinciali dei Vosgi, entrati in |
Se questo è un uomo -
|
I due francesi con la scarlattina erano simpatici. | Erano | due provinciali dei Vosgi, entrati in campo da pochi giorni |
Se questo è un uomo -
|
di una voce che circolava già da vari giorni: che i russi | erano | a Czenstochowa, cento chilometri a nord; che erano a |
Se questo è un uomo -
|
i russi erano a Czenstochowa, cento chilometri a nord; che | erano | a Zakopane, cento chilometri a sud; che in Buna i tedeschi |
Se questo è un uomo -
|
risposto: "Ebbene?" e tutto sarebbe finito lì. I francesi | erano | diversi, erano ancora freschi. _ Sapete? _ dissi loro: _ |
Se questo è un uomo -
|
e tutto sarebbe finito lì. I francesi erano diversi, | erano | ancora freschi. _ Sapete? _ dissi loro: _ Domani si evacua |
Se questo è un uomo -
|
quelli continuarono colle domande. Che seccatura. Ma già, | erano | in Lager da qualche settimana, non avevano ancora imparato |
Se questo è un uomo -
|
ungheresi presero a parlare concitatamente fra di loro. | Erano | in avanzata convalescenza, ma molto deperiti. Si capiva che |
Se questo è un uomo -
|
saccheggiato il deposito delle scarpe dei ricoverati, e si | erano | prese le migliori: le più scadenti, sfondate e spaiate, |
Se questo è un uomo -
|
Nessuno sapeva quale fosse la nostra condizione. Alcune SS | erano | rimaste, alcune torrette di guardia erano ancora occupate. |
Se questo è un uomo -
|
Alcune SS erano rimaste, alcune torrette di guardia | erano | ancora occupate. Verso mezzogiorno un maresciallo delle SS |
Se questo è un uomo -
|
al giorno successivo. I due francesi non avevano capito ed | erano | spaventati. Tradussi loro di malavoglia il discorso della |
Se questo è un uomo -
|
ancora un mese di Lager, non avevano quasi ancora fame, non | erano | neppure ebrei, e avevano paura. Fu fatta ancora una |
Se questo è un uomo -
|
al reparto accanto, in cerca di coperte: di là molti malati | erano | stati messi in uscita, le loro coperte erano rimaste |
Se questo è un uomo -
|
molti malati erano stati messi in uscita, le loro coperte | erano | rimaste libere. Ne presi con me alcune abbastanza calde. |
Se questo è un uomo -
|
il naso: _ Y-avait point besoin de le dire _; infatti | erano | macchiate. Io pensavo che in ogni modo, dato ciò che ci |
Se questo è un uomo -
|
che ho detto. Continuai a leggere fino a tarda ora. Non vi | erano | orologi, ma dovevano essere le ventitre quando tutte le |
Se questo è un uomo -
|
colpito. Due baracche bruciavano con violenza, altre due | erano | state polverizzate, ma erano tutte baracche vuote. |
Se questo è un uomo -
|
con violenza, altre due erano state polverizzate, ma | erano | tutte baracche vuote. Arrivarono decine di malati, nudi e |
Se questo è un uomo -
|
a meno che il vento non girasse. I tedeschi non c' | erano | più. Le torrette erano vuote. Oggi io penso che, se non |
Se questo è un uomo -
|
vento non girasse. I tedeschi non c' erano più. Le torrette | erano | vuote. Oggi io penso che, se non altro per il fatto che un |
Se questo è un uomo -
|
non era permesso uscire dal Ka-Be? E se i tedeschi non | erano | ancora tutti partiti? Ma non dissero nulla, erano contenti |
Se questo è un uomo -
|
non erano ancora tutti partiti? Ma non dissero nulla, | erano | contenti che ci fosse qualcuno per fare la prova. I |
Se questo è un uomo -
|
alle cucine più in fretta che potemmo, ma le patate | erano | già quasi finite. Ne riempimmo due sacchi, e li lasciammo |
Se questo è un uomo -
|
accapigliavano per le ultime decine di patate putride. Si | erano | afferrati per gli stracci e si percuotevano con curiosi |
Se questo è un uomo -
|
(le grosse rape insipide, base della nostra alimentazione). | Erano | così gelati che non si potevano staccare se non col |
Se questo è un uomo -
|
ancora qualcosa in movimento. Anche i civili polacchi | erano | scomparsi, appiattati chissà dove. Pareva che perfino il |
Se questo è un uomo -
|
che non era possibile lavarsi le mani, e che tre dei nostri | erano | ammalati di tifo, si comprende che non era un lavoro |
Se questo è un uomo -
|
nel campo abbandonato. Trovarono che diciotto francesi si | erano | stabiliti nel refettorio della SS-Waffe. Li uccisero tutti |
Se questo è un uomo -
|
di dar loro sepoltura. D' altronde, in tutte le baracche v' | erano | ormai letti occupati da cadaveri, rigidi come legno, che |
Se questo è un uomo -
|
legno ci separava dal reparto dei dissenterici. Qui molti | erano | i moribondi, molti i morti. Il pavimento era ricoperto da |
Se questo è un uomo -
|
dell' incidente. Il letto del ragazzo e il pavimento | erano | imbrattati. L' odore nel piccolo ambiente diventava |
Se questo è un uomo -
|
me per fare quanto lui faceva. 23 gennaio. Le nostre patate | erano | finite. Circolava da giorni per le baracche la voce che un |
Se questo è un uomo -
|
invece si ammalavano di polmonite e diarrea; quelli che non | erano | stati in grado di muoversi, o non avevano avuto l' energia |
Se questo è un uomo -
|
e nessuno si accorgeva di quando morivano. Gli altri | erano | tutti spaventosamente stanchi: dopo mesi e anni di Lager, |
Se questo è un uomo -
|
era ben diversa. Tutti quelli che lo avevano potuto, | erano | andati a stabilirsi in altre baracche. I compagni più gravi |
Se questo è un uomo -
|
Ma nella baracca 14 era successo qualcosa di nuovo. Vi | erano | ricoverati gli operati, alcuni dei quali in discrete |
Se questo è un uomo -
|
subito, sarebbero arrivati; tutti lo proclamavano, tutti ne | erano | certi, ma nessuno riusciva a farsene serenamente capace. |
Se questo è un uomo -
|
con quel feroce mondo che pure era un mondo, i più fra noi | erano | troppo esausti perfino per attendere. A sera, intorno alla |
Se questo è un uomo -
|
avevano viso né nome, lo si ricava da queste stesse pagine: | erano | lontani, invisibili, inaccessibili. Prudentemente, il |
Se questo è un uomo -
|
era difficile ed estremamente pericolosa: i prigionieri | erano | indeboliti, oltre che demoralizzati, dalla fame e dai |
Se questo è un uomo -
|
particolarmente difficile. Qui i prigionieri, in generale, | erano | privi di qualsiasi esperienza organizzativa o militare; |
Se questo è un uomo -
|
diverse, e perciò non si capivano fra loro; soprattutto, | erano | più affamati, più deboli e più stanchi degli altri, perché |
Se questo è un uomo -
|
più stanchi degli altri, perché le loro condizioni di vita | erano | più dure, e perché spesso avevano già alle spalle una lunga |
Se questo è un uomo -
|
durata del loro soggiorno in Lager era tragicamente breve, | erano | insomma una popolazione fluttuante, continuamente diradata |
Se questo è un uomo -
|
un caffè caldo dopo il bagno. Le camere a gas, infatti, | erano | camuffate come sale di docce, con tubazioni, rubinetti, |
Se questo è un uomo -
|
prigionieri, di cui circa quarantamila donne, ed in cui | erano | in funzione le camere a gas ed i forni crematori; ed |
Se questo è un uomo -
|
gigantesche macchine di morte: camere a gas e crematori | erano | stati deliberatamente progettati per distruggere vite e |
Se questo è un uomo -
|
in un solo giorno, nell' agosto 1944. I campi sovietici non | erano | e non sono certo luoghi in cui il soggiorno sia gradevole, |
Se questo è un uomo -
|
Gli ebrei, in minoranza in tutti i loro stanziamenti, | erano | dunque diversi, riconoscibili come diversi, e spesso |
Se questo è un uomo -
|
cadono le restrizioni legali ai danni degli ebrei, che | erano | state invocate dalle Chiese cristiane (a seconda dei luoghi |
Se questo è un uomo -
|
di sterminio fu condotta molto avanti. I nazisti, che pure | erano | impegnati in una durissima guerra, ormai difensiva, vi |
Se questo è un uomo -
|
venivano creduti, applauditi, ammirati, adorati come dèi. | Erano | "capi carismatici", possedevano un segreto potere di |
Se questo è un uomo -
|
esercitata e appresa. Le idee che proclamavano non | erano | sempre le stesse, e in generale erano aberranti, o |
Se questo è un uomo -
|
che proclamavano non erano sempre le stesse, e in generale | erano | aberranti, o sciocche, o crudeli; eppure vennero osannati, |
Se questo è un uomo -
|
questi anche i diligenti esecutori di ordini disumani, non | erano | aguzzini nati, non erano (salve poche eccezioni) dei |
Se questo è un uomo -
|
esecutori di ordini disumani, non erano aguzzini nati, non | erano | (salve poche eccezioni) dei mostri: erano uomini qualunque. |
Se questo è un uomo -
|
nati, non erano (salve poche eccezioni) dei mostri: | erano | uomini qualunque. I mostri esistono, ma sono troppo pochi |
Se questo è un uomo -
|
arruffapopoli e fanfarone. Finché è stato vivo, con noi c' | erano | altri dodici soldati, gente giovane e allegra, del Galles e |
Il sistema periodico -
|
soldati, gente giovane e allegra, del Galles e del Surrey; | erano | anche buoni contadini, e ci davano una mano nel lavoro. Poi |
Il sistema periodico -
|
che Maggie pendesse verso l' idolatria. In quella grotta c' | erano | macigni che assomigliavano a figure d' uomini e animali: |
Il sistema periodico -
|
in fondo, era un cranio cornuto. Certo quelle forme non | erano | di mano umana: e allora di chi? Io, per conto mio, |
Il sistema periodico -
|
sapevano l' inglese e non le potevano parlare: per di più, | erano | gelosi l' uno dell' altro, e passavano la giornata a |
Il sistema periodico -
|
come brace, e a giorno era spento. La mia preoccupazione | erano | i maiali. Ho detto a Maggie che andasse a dormire, e ai |
Il sistema periodico -
|
i tronchi fino dentro alle radici, scavando cunicoli dove | erano | queste. Il mantello di lava è tutto costellato di bolle |
Il sistema periodico -
|
era crollata, e le stalattiti invece che verso il basso | erano | puntate di lato, come becchi di cicogne. In fondo, dove |
Il sistema periodico -
|
da alchimista, di cui non ho creduto una parola. Loro due, | erano | la bestia a due dossi, lui e Maggie: lui grigio e peloso, |
Il sistema periodico -
|
ho imparato subito, e in dieci giorni i barattoli | erano | pronti: erano da una sola pinta, ma di mercurio ce ne |
Il sistema periodico -
|
subito, e in dieci giorni i barattoli erano pronti: | erano | da una sola pinta, ma di mercurio ce ne stavano diciassette |
Il sistema periodico -
|
non c' era più traccia di Burton né della sua baleniera. C' | erano | invece, in piedi sulla spiaggia, fradice e intirizzite, le |
Il sistema periodico -
|
una di loro mi ha porto in silenzio una lettera di Burton. | Erano | poche righe: che, per trovare quattro donne per quattro |
Il sistema periodico -
|
misura del 10 per cento, nella sua prossima visita; che non | erano | donne di prima scelta, ma non aveva trovato niente di |
Il sistema periodico -
|
il lusso un po' volgare del broccato crema e rosso, di cui | erano | parati i mobili e coperto il letto, e a cui rassomigliava, |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
sulla tavoletta o in questa botteguccia, questi pasticcini | erano | fatti di una mediocre farina, conditi con zucchero di terza |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
le tre botteghe riunite di via Toledo, allo Spirito Santo, | erano | fiere nella loro insegna, pasticceria fondata nel 1802 |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
a vagoni. Oh, sempre fra gl'invidiosi di casa Fragalà, vi | erano | quelli che susurravano contro i misteriosi ingredienti con |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
contro i misteriosi ingredienti con cui quei dolci | erano | manipolati e colorati, ma erano malignità innocue, a cui |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
con cui quei dolci erano manipolati e colorati, ma | erano | malignità innocue, a cui gli avventori non davano retta, o |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
era andato di là, in cucina, a vedere se tutti i rinfreschi | erano | preparati e se i servitori di piazza, presi per la |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
e se i servitori di piazza, presi per la circostanza, | erano | in tenuta corretta. Ora, ella si era alzata e tenendo in |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
battista le copriva il davanti del vestito, e sul grembiale | erano | incrociate le mani tutte inanellate. I capelli castani |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
incrociate le mani tutte inanellate. I capelli castani | erano | tirati strettamente, sulla nuca, da una grande pettinessa |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
già cominciava ad arrivare. Quelli che si conoscevano, si | erano | riuniti in un gruppo e parlottavano a bassa voce fra loro, |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
invitati sconosciuti; e costoro, famiglia per famiglia, si | erano | messi negli angoli, avevano avvicinate le sedie e le |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
negli angoli, avevano avvicinate le sedie e le poltrone, si | erano | formati in altrettante fortezze, donde gettavano intorno, |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
in punta alla poltrona, rigidi, taciturni. Come loro si | erano | isolate altre famiglie, d'impiegati, di piccoli |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
trentenne, dei loro soprabiti; mentre dall'altra parte vi | erano | tutti i Fragalà e con loro i Naddeo, forti negozianti di |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
nulla, nulla aveva potuto salvare i tre figli: tutti tre | erano | morti soffocati, in un modo così straziante che la ragione |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
è in tutti, ma specialmente nella gente meridionale. Oh! | erano | gente ricca, i Naddeo, gli Antonacci, i Durante, i Fragalà, |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
di piattini, di cucchiarini, di bicchieri: ma le entusiaste | erano | le signore che vedevano apparire gli spumoni, dai colori |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
allegrezza. Le serve di tutti i piani del palazzo Rossi | erano | accorse; era salito il portiere; il parrucchiere della |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
cocchieri dei Naddeo e degli Antonacci che avevano vettura, | erano | saliti su; finanche la giornalista dell'angolo di Tarsia, |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
di simil genere, gli altri battesimi dei suoi figliuoli gli | erano | passati nella mente, in quel minuto. Ma egli si rimise |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
si disegnavano, a ogni moto delle sopracciglia: i capelli | erano | castani, buttati indietro disordinatamente e lascianti |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
disordinatamente e lascianti scoperte le tempie dove | erano | un po' radi, dove, a guardar bene, a guardar minutamente, |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
i tendini, come nelle zampe delle galline morte: ed | erano | scarne le mani abbandonate, buttate giù lungo il corpo. |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
i dolci, tolti dai vassoi devastati; le signore si | erano | tolte i guanti, tenendo con due dita, sollevato il pezzo di |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
e pesanti, finendo di svaligiare i vassoi. Tutte le mani | erano | attaccaticcie, tutte le bocche lucenti: sulle mensole i |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
in fondo al cuore della donna più modesta e più oscura: ed | erano | strilletti di ammirazione, interiezioni, interrogazioni che |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
salone egli aveva attirato l'attenzione di coloro che vi | erano | e che avevano finito di mangiar dolci e di sorbire gelati. |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
che costituisce il più espressivo fra i linguaggi, si | erano | indicati quel divoratore muto, che cominciava quando essi |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
la vista, perché per l'appetito non ve ne è bisogno… Ma | erano | le solite esclamazioni un po' grasse, dinanzi a un forte |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
muto divoratore. A poco a poco, adesso, tutti quelli che | erano | nel salone mettevano gli occhi addosso al lungo mangiatore; |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
le fiamme della vergogna salirle al viso, poiché tutti si | erano | accorti, adesso, dell'ignobile straccione che suo marito le |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
sentendosi salire le lacrime agli occhi; oramai tutti si | erano | acconti del pezzente mangione, tutti lo guardavano, anche |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
d'indulgenza si dipingevano sulle labbra feminili, come si | erano | dipinti su quelle maschili; salvo che la curiosità |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
dei fantasmi. Alle persone meno timide, che per le prime si | erano | avvicinate, si venivano ad aggiungere le altre, più |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
quei Fragalà, quei Naddeo, quegli Antonacci, quei Durante, | erano | abituati a vendere i dolci stantii, le stoviglie di creta |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
di via Mercanti, alla Pietra del Pesce, alla via Marina: | erano | abituati a tutte le glacialità, le volgarità, le meschinità |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
della sua Intendenza di finanza. Ma le donne, le donne | erano | quelle che più ardevano nell'immaginazione! Certo, almeno |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
le virtù proprie e per quelle dei loro parenti o mariti, | erano | ricche, possedevano la quiete della fortuna e l'avvenire |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
era stata portata nella stanza della nutrice; gli sposi | erano | soli. Pareva che la stanchezza li avesse ammutoliti. Pure, |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
nessuna s'era accostata alla riva sinistra, anzi tutte si | erano | dirette verso oriente, supponendo forse che i fuggiaschi |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
continuato il loro viaggio. Anche dal canale di Kabra | erano | uscite delle imbarcazioni, ormeggiandosi dinanzi a Koromeh |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
più ripreso il largo. Dei kissuri invece nessuna nuova. | Erano | tornati a Tombuctu oppure avevano continuato la loro corsa |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
dopo essersi recati sulla riva per vedere se sul fiume vi | erano | delle scialuppe, erano tornati recando la buona nuova che |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
riva per vedere se sul fiume vi erano delle scialuppe, | erano | tornati recando la buona nuova che il Niger appariva |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
della piccola cala, urlando come una legione di demoni. | Erano | più di cento, armati di lance, di archi e di mazze, di |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
la scialuppa già in procinto di entrare nel Niger, si | erano | gettati coraggiosamente in acqua sperando di raggiungerla. |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
sulla riva del fiume gigante, numerose scialuppe si | erano | staccate da Koromeh, montate da equipaggi armati. "Stiamo |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
una riva all'altra, onde chiudere completamente il passo. | Erano | montate da un centinaio e mezzo di negri armati per la |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
gravissime, perché ben poche palle andavano perdute. | Erano | tre formidabili bersaglieri e mancava ancora Rocco, un |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
la scialuppa sui due fianchi, ma le prime barche che si | erano | avanzate avevano dovuto retrocedere frettolosamente cogli |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
le grida degli inseguitori lanciati sulle loro tracce. Si | erano | fermati, non osando inoltrarsi sotto la foresta o |
IL RE DEL MARE -
|
Yanez e Tremal-Naik, slanciandosi dietro ai cavalli che si | erano | messi a trottare portando Darma ed i feriti. - A me, amici! |
IL RE DEL MARE -
|
quei birbanti! Là, tutti su quella rupe! Vieni, Kammamuri. | Erano | in venti, avendone distaccati otto per scortare Yanez e |
IL RE DEL MARE -
|
urlando per incutere maggior terrore ai nemici, ma non | erano | ancora giunti alla base della rupe che il fuoco dei |
IL RE DEL MARE -
|
Sappiate morire da eroi! I dayaki per la seconda volta si | erano | precipitati all'assalto, sostenendosi con un fuoco |
IL RE DEL MARE -
|
drappello. Tutti quelli che si trovavano a metà della rupe | erano | stati decapitati dalle pesanti sciabole degli assalitori o |
IL RE DEL MARE -
|
terribili kampilang. Non facevano quasi più fuoco, tanto | erano | sicuri della vittoria. Sambigliong, vedendo sciabolare gli |
IL RE DEL MARE -
|
vittoria. Sambigliong, vedendo sciabolare gli uomini che si | erano | appiattati a due terzi della salita, mandò un grido |
IL RE DEL MARE -
|
quella belva, che pareva volesse divorarli tutti, si | erano | precipitati all'impazzata giù dalla roccia, ricaricando |
IL RE DEL MARE -
|
drappello non rimanevano che undici uomini. Tutti gli altri | erano | caduti sotto le palle e i kampilang dei dayaki e i loro |
IL RE DEL MARE -
|
e lo trascinò con sè, dicendogli: - È morta: lasciala. Si | erano | precipitati a corsa disperata nel burrone, mentre una |
IL RE DEL MARE -
|
I due legnetti, spinti da un fresco vento di settentrione, | erano | già lontani e stavano girando il capo Gaya, per entrare |
IL RE DEL MARE -
|
nella baia di Sapangar, entro cui sbocca il Kabatuan. | Erano | due piccoli prahos pescherecci, con grandi vele formate di |
IL RE DEL MARE -
|
i disgraziati prigionieri anche ora. Gli uomini | erano | così fatti allora: bricconi ve n'erano in quei tempi remoti |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
sparire! . . . . . . . . . . . . . . . Fedoro e Rokoff | erano | rimasti come inebetiti dall'orrore, dinanzi all'atroce |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
loro membra anchilosate, provocando urla e strida orribili. | Erano | almeno una dozzina che s'accanivano con un sangue freddo |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
in modo che muoia a poco a poco. Alcuni carcerieri | erano | entrati portando delle scodelle di riso, del formaggio |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
otto robusti facchini. Due lunghe aste, un po' elastiche, | erano | state passate fra le canne che formavano la parte superiore |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
sguardi il magistrato, ma non era ancora giunto. Invece | erano | entrati dodici soldati, armati di fucili, guidati da un |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
Non siamo già di caucciù noi! Basta, ti dico, buffone! | Erano | parole sprecate. I cavalli, piccoli, vivaci, eppur |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
meno popolati della capitale e che stante l'ora mattutina | erano | ancora quasi deserti e uscirono dalla porta di Shahuomen, |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
che si estende intorno all'immensa capitale. I manciù si | erano | divisi in due drappelli: uno marciava innanzi al carro; |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
confuso che pareva aumentasse di momento in momento. | Erano | urla acute, tocchi di tam-tam e muggiti di conche marine. |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
a quelle stanze la impronta caratteristica del tempo in cui | erano | state mobiliate; ed eccettuata la camera degli sposi, esse |
Racconti 2 -
|
state mobiliate; ed eccettuata la camera degli sposi, esse | erano | rimaste quali egli le aveva trovate nella sua prima visita, |
Racconti 2 -
|
la disposizione degli oggetti che vi si trovavano. Non | erano | punto preziosi i tavolini, i canterali, i divani, le |
Racconti 2 -
|
macchiato e corroso l'argentatura. Eppure Elvia ed Aldo si | erano | adattati subito a quell'aria di vecchiezza - di stanchezza, |
Racconti 2 -
|
fina, insistente, li aveva confinati in casa. Si | erano | un po' svagati leggendo alcuni capitoli di uno dei tanti |
Racconti 2 -
|
e dell'esistenza di Dio. L'autore, o gli autori - | erano | due, se mal non ricordava - credevano di aver dimostrato |
Racconti 2 -
|
forza da produrre terrificanti sensazioni rivelatrici. Gli | erano | rivenute alla memoria le notizie del mezzadro intorno |
Racconti 2 -
|
per la campagna. Fatto colazione in una vaccheria, si | erano | inoltrati per sentieri e sentieroli verso le colline, |
Racconti 2 -
|
due avrebbe saputo scegliere il paesaggio piú artistico; ed | erano | tornati tardi alla villa, un po' stanchi ma contentissimi |
Racconti 2 -
|
attendere il ritorno a Roma per svilupparle! Intanto si | erano | seduti a tavola con grand'appetito, quantunque la cena non |
Racconti 2 -
|
bucaniere e i suoi compagni si | erano | slanciati fra le piante, rifugiandosi specialmente dietro |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
draghinassa, taglio il naso anche a lui. Le cinquantine si | erano | in quel frattempo riunite, occupando tutta l'estremità |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
- Ci faranno risparmiare le munizioni. I mastini si | erano | messi a ululare sinistramente ed avevano voltato le spalle |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
di canne, minacciando di tradire la direzione che tenevano. | Erano | gruppi di tringhe per lo piú, uccelli grossi come le |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
fangoso e che era coperto di nidi di caimani. Le spiagge | erano | gremite di piccoli coni, non piú alti di un piede, composti |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
di due tre chilometri, poi, persuaso che i nemici non | erano | ancora giunti fin là, si decise a sparare alcuni colpi |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
occupavano alacremente della cena, il conte e Buttafuoco si | erano | spinti verso la riva della savana, temendo sempre una |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
dei veri miracoli: galli dal collare, sgarze e pernici | erano | stati superbamente arrosolati e non chiedevano altro che |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
da quarant'otto ore non facessero altro che fuggire, si | erano | rimessi in cammino attraverso l'oscura foresta, rasentando |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
m'inquieterei troppo. Bah! Vedremo e sapremo difenderci. Si | erano | impegnati nuovamente fra pessimi terreni paludosi, ingombri |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
- Abbassatevi! Il conte il basco ed il guascone si | erano | affrettati ad obbedire. - Che cosa c'è dunque? chiese il |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
da altissime grida e da latrati furiosi. Le cinquantine si | erano | accorte del passaggio dei fuggiaschi ed avevano aperto il |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
gambe. Alcuni uomini, preceduti da parecchi cani, si | erano | slanciati fuori dai gruppi di canne, urlando a piena gola: |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
in parte riparati dietro al tronco della palma. Non | erano | indiani da scappare dinanzi a quei feroci mastini che |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
avrebbero potuto raggiungerli e dare loro molto da fare, si | erano | raccomandati alle proprie gambe, poiché ormai la loro |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
corsa furiosa durava da circa mezz'ora e gli spagnuoli | erano | rimasti tanto indietro da non scorgerli piú, quando |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
castelli, quasi quanti ne hanno i duchi di Savoja. - So che | erano | ricchissimi. - Sapete per quale motivo mio padre ed i miei |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
padre ed i miei zii, il Corsaro Verde ed il Corsaro Nero | erano | venuti in America? - Per vendicarsi del duca Wan Guld, mi |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
marchese, - molto vagamente però. - I conti di Ventimiglia | erano | in quattro, tutti fratelli, e forti condottieri, che |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
e l'acquazzone era cessato. Le spianate del forte | erano | ingombre dì filibustieri occupati ad inchiodare i cannoni |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
e chiacchierando. Vedendo comparire il conte, tutti si | erano | alzati. - Dunque, signor conte? - chiese de Lussan, non |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
pronti a sgombrare la città. Oltre i prigionieri, si | erano | impadroniti anche d'un cannone, per meglio difendersi dagli |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
allora coprivano gran parte dell'America centrale e che non | erano | occupate che da rade tribú d'indiani sfuggiti |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
che, come abbiamo detto, ritenevano figli di Belzebú. Non | erano | però finite le peripezie dei filibustieri. Gl'indiani, per |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
delle carrozze: le rose, le camelie, le dalie, i garofani | erano | i più richiesti. Presso tutti i sarti e presso tutte le |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
mai, mai: tutti questi cartonaggi, grossi e piccoli, | erano | disposti su grandi tavoloni, smagliavano di colori, |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
bianchi e colorati, i forni ardevano, le fornacelle | erano | roventi, le caldaie bollivano e gorgogliavano; e gli operai |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
era mancata al solito convegno invernale: molti lavori | erano | stati sospesi e quelli da cominciare non erano cominciati: |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
molti lavori erano stati sospesi e quelli da cominciare non | erano | cominciati: così molta gente di popolo, dormiva sui gradini |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
il più bizzarro degli aspetti. Tutte le grandi botteghe | erano | chiuse, poiché i bottegai e le loro signore volevano |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
senza un certo timore per le loro vetrine; tutte le insegne | erano | coperte di tela o di stuoie e di stuoiette; erano anche |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
insegne erano coperte di tela o di stuoie e di stuoiette; | erano | anche coperti i fanali del gas: in quanto alle botteghe più |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
mestole. Tutti i balconi grandi e piccoli, dei primi piani, | erano | variamente addobbati, di mussole vivaci, poco costose, |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
più vistosi e più spiritosi. Certi signori svizzeri si | erano | fatti costruire uno chalet opra un grande balcone e le |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
i venditori ambulanti, strillando acutamente la loro merce: | erano | venditori di piccole bomboniere, piene di mediocri |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
e gialli, portati in grandi ceste piatte sopra una mano: | erano | venditori di fiori artificiali formati a grappoli, a |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
a coccarde, o a fasci, e infilati sopra lunghe aste: | erano | venditori di fiori freschi, camelie bianche e violette |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
balconi del palazzo Rossi, primo piano a destra, su Toledo, | erano | addobbati di teletta azzurra e bianca, fermata da larghe |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
e l'economia si era fatta più rigida, più dura! Come | erano | felici, tutte quelle donnine placide e laboriose, di questo |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
di Carmela Naddeo aveva subito adottato e fatto adottare! | Erano | tutte lì, col mestolo alla mano, parlando già |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
quel giovedì era scomparso, dalla mattina. Ma queste nuvole | erano | passeggiere. Luisella Fragalà andava e veniva, da un |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
a piedi, per Toledo, chiamato da cento balconi, dove | erano | i suoi clienti passati, presenti e futuri, era salito al |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
al Lotto del Governo, o quando solo quei due soldi le | erano | restati. Le due sorelle erano in gran gaia, pettinate con |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
quando solo quei due soldi le erano restati. Le due sorelle | erano | in gran gaia, pettinate con un trofeo di capelli, sul |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
un letto con un baldacchino aperto, dove, sulla parete, | erano | attaccate le immaginette della Madonna e i santarelli |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
e cremisi e invitandovi la sua miglior clientela. Sì, | erano | tutti là, quelli che ogni settimana venivano a deporre il |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
dove qua e là si vedeva l'immagine di Mephisto, ma che | erano | riempite di buonissimi confetti. Allora una punta di |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
quiete stanca e languente di quella delicata giovinezza. | Erano | soli, seduti uno di fronte all'altro, in un gran silenzio, |
IL PAESE DI CUCCAGNA -
|
nei dintorni del grandioso palazzo dei Montelimar. Vi | erano | ufficiali, soldati, piantatori, marinai e contadini, e non |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
cavalieri che prendevano parte a quello strano divertimento | erano | obbligati a passare a corsa sfrenata, curvarsi fino a terra |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
montati tutti sui piccoli ed eleganti cavalli andalusi, si | erano | presentati alla corsa, allineandosi dinanzi al palazzo dei |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
alla corsa, allineandosi dinanzi al palazzo dei Montelimar. | Erano | quasi tutti giovanotti, figli di piantatori o di pezzi |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
al suo maggiordomo e alle donne della casa. Quattro galli | erano | stati seppelliti, ad una distanza di venti metri l'uno |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
Due giudici di campo, due vecchi ufficiali in ritiro, si | erano | collocati ai due lati dei cavalieri per regolare la corsa. |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
dei cavalli, perché non accadesse qualche disgrazia, si | erano | accostati al palco dove si trovava la marchesa. - Pronti? - |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
era stato fortunato, in quella prima corsa, ed i galli | erano | rimasti dentro la loro prigione. - Che pessimi cavalieri! - |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
le piú svariate frutta dei climi tropicali. Non vi | erano | che due poltrone l'una accanto all'altra. - Signor conte, - |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
- Mi avevano detto che parecchie navi sospette si | erano | vedute nelle acque di Jonaires, veleggianti verso il sud: |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
verso il sud: stamane invece sono stato avvertito che si | erano | allontanate in direzione della Tortue. Andrò appunto a |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
l'uno Corsaro Rosso e l'altro il Corsaro Verde, e che | erano | due gentiluomini italiani? La marchesa guardò il conte con |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
fate questa domanda? - Perché mi hanno detto che con voi vi | erano | due uomini. - Sí, due miei marinai, i quali, dietro mio |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
avvenuto senza testimoni, e poi ... - Scusate, marchesa, vi | erano | i miei marinai. Ed ora continuate. - Vorrei chiedervi dove |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
interruzione verso l'entrata della pagoda sotterranea. | Erano | tutti seikki e li comandava un capitano che portava |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
grosso ciuffo di penne rosse. Per offrire meno bersaglio, | erano | tutti stesi bocconi, tuttavia sette od otto soldati |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
avevano cercato di prendere d'assalto il rifugio ed | erano | stati respinti. - Che cosa dici di fare, Sandokan? - chiese |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
sempre vinto. - Partirono quasi a passo di corsa, tanto | erano | impazienti di prendere parte al combattimento, tenendo il |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
Quando giunsero sull'orlo della macchia, i seikki | erano | a soli venti passi dall'entrata del rifugio ed il fuoco |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
di guerra dei loro compagni. Sandokan ed i suoi valorosi si | erano | slanciati furiosamente all'attacco, caricando colle |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
onde farsi credere in maggior numero. Sette od otto indiani | erano | caduti sotto la scarica, quindi il loro numero erasi |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
fossero presi fra due fuochi, poiché gli assediati si | erano | pure slanciati all'assalto, non smentirono nemmeno in quel |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
impedire loro di riordinarsi, Tremal-Naik e Kammamuri si | erano | gettati addosso al capitano, atterrandolo di colpo e |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
completamente, poi temendo di cadere in qualche agguato, si | erano | ripiegati in buon ordine verso la pagoda sparando qualche |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
continuamente, senza la minima interruzione. Ora | erano | colossali tamarindi, ora mirti, o sangore drago o nargassa, |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
bacino immenso, che rassomigliava ad un lago e le cui rive | erano | coperte da alberi altissimi, per lo più manghieri, già |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
alberi sorgevano qua e là, a grandi distanze, per lo più | erano | borassi dal fusto altissimo e dalle larghe e lunghe foglie |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
sapeva che cosa farne di tre figliuole come loro, che non | erano | buone neanche a fare una frittata, che sperperavano tutto! |
Le Fate d'Oro -
|
faceva coraggio, e spronava le so- relle a andare avanti. | Erano | intirizzite dal freddo, sfinite dalla fame e in lontananza |
Le Fate d'Oro -
|
ai cacciatori. - Assassini! - ripeterono Lucia Maria, che | erano | sopraggiunte. E fra tutte e tre portarono in casa la |
Le Fate d'Oro -
|
incominciarono a piangere da far compassione. I cacciatori | erano | rimasti tutti umi- liati e dolenti, e non osavano muoversi |
Le Fate d'Oro -
|
e andò in cantina per sincerarsi. I mucchi delle monete | erano | tutti a po- sto; soltanto quand'egli prendeva una mo- neta |
Le Fate d'Oro -
|
starle a confronto, altro che le due sorelle di lei, che | erano | già spose di due Principi coronati. Al mercante venne |
Le Fate d'Oro -
|
coi fiocchi. E i tre cacciatori? Che non l'avete capito? | Erano | i tre Principi che sposarono le figliuole del mer- cante. |
Le Fate d'Oro -
|
di Maometto. Tutte le razze e tutte le sette del Marocco vi | erano | rappresentate. Si vedevano mori in abito di gala, con |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
adorni di fiocchi, oppure di seta a righe trasparenti. Vi | erano | arabi, i quali formano la seconda classe, rappresentando i |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
nessuno più ci prenderà." Le urla e le minacce della folla | erano | diventate così acute, da non poter più intendersi. Mori, |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
ed arabeschi d'argento e calzoni rossi di seta e d'oro, | erano | entrati nella sala portando una tavola riccamente |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
una tavola riccamente imbandita. Le posate ed i tondi | erano | d'argento e i bicchieri di cristallo roseo, montati pure in |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
bravo Rocco, molto diffidente verso la cucina africana. Vi | erano | poi enormi pezzi di montone cucinati in varie maniere, |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
né ai parapetti, né sulle logge, né alle porte. Tutti | erano | occupati a divertirsi ed a rimpinzarsi di cibi e di |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
parlate, signor di Sartena?" chiese l'ebreo, a cui non | erano | sfuggite quelle parole. "Del colonnello Flatters," rispose |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
d'acqua, sperando di ottener soccorso dai viaggiatori che | erano | costretti a fermarsi in quel punto per abbeverare i |
Le Fate d'Oro -
|
di nuovo il rumore dei sonagli in di- stanza. Questa volta | erano | davvero le so- nagliere dei cammelli, e una comitiva di |
Le Fate d'Oro -
|
loro e li attese con ansietà. Dopo poco, cammelli e uomini | erano | riuniti intorno alla gora, tutti intenti a dis- setarsi, |
Le Fate d'Oro -
|
alla gora. Egli non ebbe il coraggio di doman- dar loro se | erano | diretti alla Mecca. Saaud era disperato e credeva di do- |
Le Fate d'Oro -
|
dinanzi a loro, ma essi tennero alta la testa, perché | erano | compresi della santa missione che stavano per compiere e |
Le Fate d'Oro -
|
con le stoffe e le gemme della Persia e dell'Indostan. Essi | erano | amici di Abdelazis e videro il ca- vallo di Saaud. - |
Le Fate d'Oro -
|
Passando dalla piazza, si guardò attorno, commossa. | Erano | le case ben note, la farmacia, il caffè, il palazzo del |
Teresa -
|
era conosciuto; solo Teresa aveva cambiato; gli oggetti | erano | quelli ma i suoi occhi li vedevano diversamente. La signora |
Teresa -
|
abiti di rigato rosso e nero mostravano già i gomiti, - vi | erano | pezze da rattopparli? Teresina assicurò che v'erano. |
Teresa -
|
e la signora Soave continuò per un pezzo, poiché i ragazzi | erano | a scuola, Ida a letto, ed ella aveva un momento di riposo; |
Teresa -
|
di crine. - E tu ti sei divertita? - Sì, mamma. - Gli zii | erano | buoni? - Tanto buoni; specie la zia Rosa, che non va mai in |
Teresa -
|
creazioni di Rigoletto e del duca, la soave figura di Gilda | erano | piú che personaggi; erano sentimenti, erano passioni |
Teresa -
|
duca, la soave figura di Gilda erano piú che personaggi; | erano | sentimenti, erano passioni incarnate e la grandiosità |
Teresa -
|
figura di Gilda erano piú che personaggi; erano sentimenti, | erano | passioni incarnate e la grandiosità terribile ed umana di |
Teresa -
|
poi abbiamo montato le scalette fra piano e piano, che | erano | abbastanza complicate, hanno quadrato subito senza che ci |
La chiave a stella 1978 -
|
passano gli acidi da lavorare: si dice così. Le colonne | erano | quattro, tre piccole e una grossa, e quella grossa era |
La chiave a stella 1978 -
|
era arrivata divisa in quattro tronconi, di modo che c' | erano | da fare tre giunte, una flangiata e due saldate di punta, |
La chiave a stella 1978 -
|
e un lavoro complicato come quello non l' avevo mai visto. | Erano | più di trecento, di tutti i calibri da un quarto fino a |
La chiave a stella 1978 -
|
dovesse poi funzionare. La più parte delle tubazioni | erano | di inossidabile, e lei lo sa che l' inossidabile è un gran |
La chiave a stella 1978 -
|
poi siamo scesi, e lui mi ha fatto vedere con la lente che | erano | tutti pallini rotondi, e mi ha mostrato che la calamita li |
La chiave a stella 1978 -
|
e mi ha mostrato che la calamita li tirava, insomma | erano | di ferro. E mi ha spiegato che erano stelle cadenti che |
La chiave a stella 1978 -
|
li tirava, insomma erano di ferro. E mi ha spiegato che | erano | stelle cadenti che avevano finito di cadere: se uno va un |
La chiave a stella 1978 -
|
faceva fino piacere. Ci abbiamo messo quasi due giorni. C' | erano | anche le colonne più piccole da riempire di anelli, e a che |
La chiave a stella 1978 -
|
ultimi, cioè quelli dell' ultima notte, altro che brividi, | erano | delle onde di dieci o dodici gradi di scarto, che salivano |
La chiave a stella 1978 -
|
traffico per guardarci dentro. È venuto fuori che dentro c' | erano | due tonnellate d' acido che costava soldi, e che in tutti i |
La chiave a stella 1978 -
|
questo punto poco da fare ero di scena io. I passi d' uomo | erano | tre, uno in cima alla colonna, uno verso la metà e l' altro |
La chiave a stella 1978 -
|
a ventitre metri: tutti i nostri trenta metri di anelli si | erano | ridotti a sette. C' è stato un gran parlare e discutere, e |
La chiave a stella 1978 -
|
non era un modo di dire ma era proprio un macinato perché | erano | gli anelli che si erano macinati. Pensi un po' che lavoro: |
La chiave a stella 1978 -
|
ma era proprio un macinato perché erano gli anelli che si | erano | macinati. Pensi un po' che lavoro: gliel' ho detto che |
La chiave a stella 1978 -
|
macinati. Pensi un po' che lavoro: gliel' ho detto che | erano | anelli di ceramica, e che erano fragili, tanto che li |
La chiave a stella 1978 -
|
lavoro: gliel' ho detto che erano anelli di ceramica, e che | erano | fragili, tanto che li abbiamo messi giù con l' acqua come |
La chiave a stella 1978 -
|
si vede che quel materiale, voglio dire gli anelli rotti, | erano | delle schegge ruvide, e si erano intrecciate una con l' |
La chiave a stella 1978 -
|
dire gli anelli rotti, erano delle schegge ruvide, e si | erano | intrecciate una con l' altra, perché l' acqua che gli |
La chiave a stella 1978 -
|
incominciava a sembrarmi una di quelle bestie che c' | erano | nei tempi dei tempi, che erano alte come una casa e poi |
La chiave a stella 1978 -
|
una di quelle bestie che c' erano nei tempi dei tempi, che | erano | alte come una casa e poi sono morte tutte chissà perché. |
La chiave a stella 1978 -
|
.... Si vestì, sbarbò, lavò, scese in strada. I viali | erano | deserti, ma al botteghino di San Secondo c' era già la |
Lilit -
|
parete era appeso il manifesto, coi soliti colori volgari. | Erano | sei entrate; i nomi dei gladiatori non gli dicevano niente, |
Lilit -
|
tempi era diverso, sa. Invece dei paraurti di gommapiuma c' | erano | i rostri, mica storie. Era difficile farla franca. |
Lilit -
|
utilitaria, una Renault_4, gli fece poi notare che queste | erano | più temibili delle auto grandi e pesanti. _ Per conto mio, |
Lilit -
|
intermezzo comico, un duello fra due sollevatori a forca. | Erano | dello stesso modello e colore, ma uno portava dipinta tutto |
Lilit -
|
», aveva cominciato a corteggiarla in novembre. I Mattu | erano | una giovane coppia di indiani con tré figli piccoli, |
DISPERATAMENTE GIULIA -
|
tappeti color avorio che ricoprivano le mattonelle liberty | erano | morbidi ma freddi come la tappezzeria che simulava un muro |
DISPERATAMENTE GIULIA -
|
di cristallo, vicino a una grande e moderna abat-jour. | Erano | quasi le otto e Giulia sapeva che a quell'ora i Mattu erano |
DISPERATAMENTE GIULIA -
|
Erano quasi le otto e Giulia sapeva che a quell'ora i Mattu | erano | in piedi. Le rispose la voce dolce di Salinda il cui volto, |
DISPERATAMENTE GIULIA -
|
da un basamento a tamburo di legno istoriato e dorato: | erano | le otto e cinque. Che la dolce Salinda avesse riagganciato |
DISPERATAMENTE GIULIA -
|
come un cobra; quindi si rivolse a un paio di clienti che | erano | entrati e chiedevano un cappuccino. « Non potrebbe farmi |
DISPERATAMENTE GIULIA -
|
Le cellule di un nodulo al seno prelevato un mese prima non | erano | del tipo regolamentare. Erano di quelle che continuano a |
DISPERATAMENTE GIULIA -
|
prelevato un mese prima non erano del tipo regolamentare. | Erano | di quelle che continuano a ripetersi senza fermarsi mai. |
DISPERATAMENTE GIULIA -
|
| Erano | trascorsi solamente quattro giorni dal duello fra Yanez e |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
figuranti come tanti minuscoli tridenti ed i suoi capelli | erano | riuniti sul cranio in modo da formare come una mitra. Il |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
il tempo, vedendo il fakiro salire i quattro gradini si | erano | affrettati a muovergli incontro, chiedendogli |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
non le tocchi qualche grave disgrazia. - I due servi si | erano | guardati l'un l'altro con spavento, poiché gli indiani |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
per tre volte dinanzi al viso di Surama; servi e serve si | erano | aggruppati dietro alla padrona. Solo i quattro malesi che |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
strana cerimonia, essendosi probabilmente accorto che non | erano | indiani, cosa d'altronde facilissima data la tinta |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
un po' difficile a saperlo. La notte era scura. Tutti si | erano | coricati nel palazzo: la padrona, i malesi, i servi e le |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
per bene. - Portate via il palanchino ora - disse ai servi. | Erano | appena usciti quando un uomo entrò: era uno dei ministri |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
e armati di scimitarre. Vedendo i due europei, i quali | erano | rimasti come fulminati dalle ultime parole del maggiordomo, |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
tentativo di ribellione. Alla base della gradinata vi | erano | già due portantine guardate da altri quattro agenti e da |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
sotto l'atrio. Soldati, poliziotti e carcerieri si | erano | slanciati come un solo uomo verso i due europei, sguainando |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
nuova prova di vigore così straordinario, i cinesi si | erano | arrestati. - Vi accoppo tutti, canaglie! - urlò Rokoff. - |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
la guardia delle carceri, comandata da un ufficiale. | Erano | dodici soldati, armati di fucili a retrocarica, e a quanto |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
appena decapitate, colando ancora il sangue dal collo. | Erano | orribili a vedersi. Avevano i lineamenti alterati da |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
lo stanzone, passarono in un altro, le cui pareti | erano | coperte da strumenti di tortura. Vi erano numerose kangue, |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
le cui pareti erano coperte da strumenti di tortura. Vi | erano | numerose kangue, specie di tavole che servono ad |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
di Agramante, fra il popolo dei Signori: ma gli uomini | erano | pochi, molti mutilati, molti vestiti di stracci come noi. |
La tregua -
|
ci guardava negli occhi, nessuno accettò la contesa: | erano | sordi, ciechi e muti, asserragliati fra le loro rovine come |
La tregua -
|
di averne imbarcato una intera nidiata: i nostri vagoni non | erano | più sessanta, bensì sessantuno. In coda al treno viaggiava |
La tregua -
|
orientale. Nessuno di loro dimostrava più di vent' anni, ma | erano | gente estremamente sicura e risoluta: erano giovani |
La tregua -
|
vent' anni, ma erano gente estremamente sicura e risoluta: | erano | giovani sionisti, andavano in Israele, passando dove |
La tregua -
|
Sandokan distinse l'abitazione del rajah, le cui finestre | erano | illuminate. - Vedi nulla laggiù, Kammamuri? - chiese. - Sì, |
I PIRATI DELLA MALESIA -
|
accorge del tiro, ci darà la caccia su tutto il territorio. | Erano | allora giunti nel recinto, Sandokan per primo, il maharatto |
I PIRATI DELLA MALESIA -
|
Scavando con prudenza e ritirando la terra con le mani, | erano | giunti a due piedi di profondità, quando la punta di un |
I PIRATI DELLA MALESIA -
|
L'indiano aveva le apparenze di un morto. I suoi muscoli | erano | rigidi, la sua pelle lucente e di una tinta grigiastra, |
I PIRATI DELLA MALESIA -
|
- Noi due. Zitto ora e attenti al segnale. Gl'indiani | erano | giunti a quattrocento metri dal cimitero. Temendo di venire |
I PIRATI DELLA MALESIA -
|
che continuava a scavare imitato dai suoi tre compagni, si | erano | gettati a terra e avanzavano strisciando. - Ancora dieci |
I PIRATI DELLA MALESIA -
|
invece di continuare ad avanzarsi, ad un cenno del rajah si | erano | fermati volgendo gli sguardi verso le macchie che |
I PIRATI DELLA MALESIA -
|
metà e ripose l' altra in tasca. Le due vacche, gli disse, | erano | preda di guerra; le avevano prese pochi giorni prima, nel |
Se non ora quando -
|
"perché nella guerra bisogna anche pensare alla roba". | Erano | magre e restie, dove trovavano un ciuffo d' erba si |
Se non ora quando -
|
resistendo agli strattoni e ritardando la marcia. Dove c' | erano | ancora chiazze di neve nell' ombra degli alberi, la aravano |
Se non ora quando -
|
ma un concorrente mi ha denunciato perché le mie tariffe | erano | troppo basse. Sono rimasto in prigione tre settimane; si |
Se non ora quando -
|
settimane; si capisce che anche i miei documenti personali | erano | falsi, risultavo cristiano da due generazioni, ma mi hanno |
Se non ora quando -
|
scelta. Mi hanno messo su un treno con due accompagnatori, | erano | due militari anziani della Territoriale. Li ho corrotti con |
Se non ora quando -
|
senza coraggio non dura a lungo. Ma anche i loro coraggi | erano | diversi: il coraggio di Ulybin era ostinato e opaco, un |
Se non ora quando -
|
terra, carichi d' autorità e di minaccia inespressa; spesso | erano | ordini ragionevoli, perché Ulybin era un uomo scaltro, ma |
Se non ora quando -
|
perché Ulybin era un uomo scaltro, ma anche quando non lo | erano | suonavano perentori, ed era difficile non obbedirli. Il |
Se non ora quando -
|
era più portato all' azione che alla teoria, e i suoi scopi | erano | semplici: sopravvivere, portare ai tedeschi il massimo |
Se non ora quando -
|
nel pozzo, l' aria era leggera e profumata, tutti i visi | erano | distesi, e Gedale si stava divertendo. Leonid compresse la |
Se non ora quando -
|
"mie nobili dame", ma volle sapere quanti anni avevano, se | erano | ancora vergini e chi erano stati i loro uomini. Sissl |
Se non ora quando -
|
sapere quanti anni avevano, se erano ancora vergini e chi | erano | stati i loro uomini. Sissl rispose intimidita, Line con |
Se non ora quando -
|
ha ucciso tutti i deboli, i malati e gli affaticati che | erano | alla tua retroguardia; non ha avuto timore di Dio. Perciò, |
Se non ora quando -
|
ma Bella non gli dava requie. Delle tre donne che | erano | arrivate a Turov con la banda sembrava che Bella fosse la |
Se non ora quando -
|
era la lotta dei Samoiedi: nel luogo dove lui era nato | erano | state deportate diverse famiglie di Samoiedi. _ Sono i |
Se non ora quando -
|
parlava; altri gedalisti si unirono, alcune voci del coro | erano | armoniose ed altre meno, ma tutte erano convinte e |
Se non ora quando -
|
voci del coro erano armoniose ed altre meno, ma tutte | erano | convinte e risentite. Mendel e i suoi ascoltarono con |
Se non ora quando -
|
che era alacre, quasi di una marcia, e le parole, che | erano | queste: "Ci riconoscete? Siamo le pecore del ghetto, Tosate |
Se non ora quando -
|
venuto nel bosco, lui solo e non più giovane: tutti i suoi | erano | stati uccisi. Nella primavera dell' anno scorso eravamo |
Se non ora quando -
|
economia del loro fuoco, e la tecnica corretta con cui si | erano | disposti. Sarti, copisti e cantori, diceva la loro canzone: |
Se non ora quando -
|
e di sparare senza esporre il capo. Invece tutti si | erano | appiattati dietro cespugli folti, e sparavano attraverso le |
Se non ora quando -
|
cessò. Nella cabina trovarono che i tedeschi della scorta | erano | solo tre; uno era ancora vivo, e Gedale lo finì senza |
Se non ora quando -
|
lo finì senza esitare. Anche il macchinista e il fuochista | erano | morti; peccato, disse Gedale, loro non c' entravano e ci |
Se non ora quando -
|
basta il macchinista, ci vuole anche il fuochista _. Quanto | erano | efficienti i gedalisti nel combattimento, altrettanto erano |
Se non ora quando -
|
erano efficienti i gedalisti nel combattimento, altrettanto | erano | confusionari nelle scelte di pace. Nessuno voleva fare il |
Se non ora quando -
|
lati. Arrivarono a Kolki nel primo pomeriggio, e i vagoni | erano | quasi vuoti: Pavel col cavallo li aspettava sul piano |
Se non ora quando -
|
visti; ci devono pur essere, perché davanti al municipio c' | erano | i loro manifesti di propaganda, ma in strada non si fanno |
Se non ora quando -
|
l' ultima città polacca prima della frontiera, i russi ci | erano | entrati senza combattere, subito dopo l' inizio delle |
Se non ora quando -
|
di derisione, di pettegolezzo e di vaga intolleranza. | Erano | operai e contadini, semplici e robusti, che non temevano il |
Lilit -
|
semplici e robusti, che non temevano il lavoro manuale ma | erano | abituati ad una alimentazione abbondante, e che perciò si |
Lilit -
|
si ridussero in poche settimane a scheletri pietosi; altri | erano | professionisti, studenti ed intellettuali che venivano da |
Lilit -
|
ed intellettuali che venivano da Budapest o da altre città; | erano | individui miti, tardi, pazienti e metodici, ed a loro |
Lilit -
|
pazienti e metodici, ed a loro pesava di meno la fame, ma | erano | di pelle delicata, ed in breve furono pieni di ferite e |
Lilit -
|
più avevano soffiato nel fuoco e provocato la sommossa, si | erano | chiusi nelle loro case, paventando che i contadini |
IL BENEFATTORE -
|
a quelle devastazioni, si sfogava a dire: - Poichè ci si | erano | messi, dovevano compir l'opera. Li sfruttiamo, li trattiamo |
IL BENEFATTORE -
|
non si deve fare repulisti del vecchio? Ah! Poichè ci si | erano | messi! ... E tornato al cottage , vedendo Paolo con la |
IL BENEFATTORE -
|
quel che era avvenuto tra loro lungo lo stradone; eppure si | erano | detti tante e tante cose! - Come finirà? - domandava, |
IL BENEFATTORE -
|
un' idea precisa: sapeva soltanto che di camere buie ce n' | erano | un centinaio, e che tutti i dati decisionali convergevano |
Vizio di forma -
|
se ne accendevano sette od otto: una volta sola se ne | erano | accese dieci, mai se ne erano accese meno di cinque, perciò |
Vizio di forma -
|
od otto: una volta sola se ne erano accese dieci, mai se ne | erano | accese meno di cinque, perciò aveva l' impressione che le |
Vizio di forma -
|
facendo calcolò che le lampade rosse di una sua giornata | erano | in media duecento: settantamila in un anno, tre milioni e |
Vizio di forma -
|
dire "non oggi, e domani solo se avremo fortuna". Le auto | erano | impantanate, guaste, destinate ad altro servizio, e inoltre |
La chiave a stella 1978 -
|
guaste, destinate ad altro servizio, e inoltre non ci | erano | mai state promesse, ha proseguito la soave voce telefonica, |
La chiave a stella 1978 -
|
rocce c' era ancora qualche chiazza di neve, ma i prati | erano | già pieni di fiori; si sentiva l' acqua che scorreva e |
La chiave a stella 1978 -
|
notte gelava ancora. Il traliccio era alto trenta metri; c' | erano | già i sollevatori piazzati, e a terra il bancone dei |
La chiave a stella 1978 -
|
creduto bene di dirmelo non per farmi paura, ma perché | erano | gente di buon senso e vecchi del mestiere, e a vedermi |
La chiave a stella 1978 -
|
dozzina: eppure me ne accorgevo bell' e da solo che le mie | erano | degli scarabocchi, tutte grottolute e piene di soffiature, |
La chiave a stella 1978 -
|
tutte grottolute e piene di soffiature, mentre lì vicino c' | erano | quelle del montatore che si era fatto male, che sembravano |
La chiave a stella 1978 -
|
E bisogna anche dire che, o le mie saldature ben che storte | erano | robuste, o che il progetto era abbondoso, perché quel |
La chiave a stella 1978 -
|
mi spiego. Era una della Calabria, voglio dire che i suoi | erano | arrivati dalla Calabria, ma lei le scuole le aveva fatte |
La chiave a stella 1978 -
|
con me aveva avuto da dire con i suoi, ma non tanto, perché | erano | sette figli e uno più uno meno non ci facevano neanche |
La chiave a stella 1978 -
|
con le saldature, e come anche tutti gli altri tralicci | erano | pronti, era ora di cominciare a tendere i cavi. Sa, a |
La chiave a stella 1978 -
|
che io fossi più furbo di loro, è che veramente la squadra | erano | tutte leccie, e uno in più, modestia a parte abbastanza |
La chiave a stella 1978 -
|
più vesciche sulle mani, che per stare poi con la ragazza | erano | una noia, ma mi dava ancora più noia farmi vedere da lei |
La chiave a stella 1978 -
|
gli elicotteri, ma a quel tempo questi bivacchi fissi non | erano | gran che, e la più parte delle persone, anche quelli che |
La chiave a stella 1978 -
|
se li obbligassero a dormire lì dentro farebbero reclamo. | Erano | come delle mezze botti di lamiera, di due metri per due, |
La chiave a stella 1978 -
|
bene un po' di pane secco lasciato lì da quelli che ci | erano | passati prima. Essendo appunto che avevano la forma di un |
La chiave a stella 1978 -
|
Essendo appunto che avevano la forma di un mezzo cilindro | erano | alti un metro più o meno, e bisognava entrarci a quattro |
La chiave a stella 1978 -
|
o meno, e bisognava entrarci a quattro gambe; sul tetto c' | erano | delle bandelle di rame che servivano da parafulmine, ma |
La chiave a stella 1978 -
|
le loro precauzioni. Le dicevo che per l' acqua non c' | erano | problemi, perché faceva caldo da parecchie settimane, la |
La chiave a stella 1978 -
|
veniva dal cielo dritta dritta. Neanche per il mangiare c' | erano | problemi, perché c' eravamo portati dietro tutto quello che |
La chiave a stella 1978 -
|
bambini e si conservava per tutta la vita, perché le case | erano | fatte di legno. Chi ha avuto occasione di maneggiare il |
L'altrui mestiere -
|
per eccellenza, tanto che in alcune lingue materia e legno | erano | espressi dalla stessa parola. Non c' è dubbio che i nostri |
L'altrui mestiere -
|
dirmi che uno dei fusti fumava. Andai a vedere: nove fusti | erano | freddi, il decimo scottava e dalla superficie della |
L'altrui mestiere -
|
estraneo. Tutto questo poteva spiegare perché i fusti si | erano | comportati in maniera differente, ma non aiutava molto a |
L'altrui mestiere -
|
Gli spagnuoli, passato il primo momento di terrore, si | erano | messi subito all'opera per sgombrare la nave dall'albero |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
gran vigore e non solamente con i suoi pezzi. I bucanieri | erano | saliti in coperta e, trovandosi il galeone a buon tiro, non |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
per esattezza di tiro, coi formidabili bucanieri. Non | erano | trascorsi dieci minuti, quando la Folgore, che procedeva |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
spagnuoli, armati di spadoni, di scuri e di alabarde, si | erano | precipitati verso i tre coraggiosi, sicuri di vincerli |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
come se volesse dimostrare che se i figli della sua terra | erano | ricchi di spacconate erano anche robusti di braccio e pieni |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
che se i figli della sua terra erano ricchi di spacconate | erano | anche robusti di braccio e pieni di coraggio, l'aveva |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
mitragliavano il castello di prora del galeone, dove si | erano | annidati una ventina di archibugieri, i quali mantenevano |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
aver subito perdite considerevoli. Gli spagnuoli, che non | erano | riusciti a tener testa a quella carica irresistibile, erano |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
erano riusciti a tener testa a quella carica irresistibile, | erano | ripiegati in massa verso il castello di prora, Forse con |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
gridando: - La resa o la strage: scegliete! Gli spagnuoli | erano | rimasti silenziosi, impugnando sempre rabbiosamente le |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
essersi contati e di aver constatato che le loro perdite | erano | troppo enormi e le loro forze troppo scarse per |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
in alto, con non poco stupore degli spagnuoli, i quali | erano | rimasti raccolti sul castello di prora del galeone. Gli |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
ed i miei due zii, il Corsaro Verde ed il Corsaro Nero, | erano | venuti in America per vendicare la morte del loro fratello |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
parlando, era diventato terribile. I suoi lineamenti si | erano | alterati, assumendo una espressione selvaggia ed i suoi |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
trovino sulle coste del Pacifico? Morgan mi aveva detto che | erano | partiti verso il sud, per aggirare la Terra del Fuoco e |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
catastrofe, ed intorno a me non capitava nulla. I tedeschi | erano | dilagati in Polonia, in Norvegia, in Olanda, in Francia, in |
Il sistema periodico -
|
Stati Uniti non si muovevano in aiuto degli inglesi, che | erano | rimasti soli. Io non trovavo lavoro, e mi estenuavo nella |
Il sistema periodico -
|
di viaggio da Torino. Mi consigliai rapidamente coi miei. | Erano | d' accordo: con la malattia di mio padre c' era in casa un |
Il sistema periodico -
|
si toglieva, se ne trovava il profilo in negativo; i tetti | erano | coperti da uno spesso strato di polverino, che nei giorni |
Il sistema periodico -
|
In quel tempo di razionamento e di mercato nero, non c' | erano | lassù problemi annonari: non si sapeva come, ma tutti |
Il sistema periodico -
|
sconfinassero nell' orto dell' altro, danneggiandolo, e ne | erano | nate noiose controversie e faide, che male si confacevano |
Il sistema periodico -
|
tutti i non interessati facevano scommesse, ma poi non c' | erano | più stati sconfinamenti. Altre storie meravigliose mi |
Il sistema periodico -
|
altrettanto probo e stimato. Era venuto un certo Natale, ed | erano | spariti quattro dei tacchini più grassi nel paese giù a |
Il sistema periodico -
|
Ma venne un altro inverno, e questa volta di tacchini ne | erano | spariti sette, fra novembre e dicembre. Era stata fatta |
Il sistema periodico -
|
una sera che era un po' bevuto. I ladri di tacchini | erano | loro due, lui e il cane. Alla domenica lui portava il cane |
Il sistema periodico -
|
in paese, girava per le cascine e gli faceva vedere quali | erano | i tacchini più belli e meno custoditi; gli spiegava caso |
Il sistema periodico -
|
versione più accreditata, li regalava alle sue amanti, che | erano | numerose, brutte, vecchie, e sparse in tutte le Prealpi |
Il sistema periodico -
|
tuttavia di accettare questo amore; ma "i suoi di lei" | erano | stati irremovibili. Avevano speso soldi per i suoi studi, e |
Il sistema periodico -
|
lo sapevano perché Bortolasso lo raccontava a tutti. Questi | erano | stati i patti, al tempo del matrimonio; lui li aveva |
Il sistema periodico -
|
toccarla. Queste battaglie notturne fra i tristi coniugi | erano | diventate la favola della miniera, ed una delle sue poche |
Il sistema periodico -
|
No, era una ragazza di buona famiglia, il suo avvenire | erano | i figli e i fornelli, Saffo e Pindaro cose del passato, il |
Il sistema periodico -
|
scetticismo italiano, i miei resoconti di vita torinese: | erano | resoconti assai censurati, perché sia lei, sia io, dovevamo |
Il sistema periodico -
|
non potevo frequentare nessuno, le mie sere alle Cave | erano | interminabili. Qualche volta mi fermavo in laboratorio |
Il sistema periodico -
|
natura imparata a scuola, con quei rovi e quelle pietre che | erano | la mia isola e la mia libertà, una libertà che forse presto |
Il sistema periodico -
|
gli alberi della valle, ormai già vestiti di primavera, | erano | come noi, gente anche loro, che non parla, ma sente il |
Il sistema periodico -
|
Germania di Hitler. Non pensavo che, in quegli stessi mesi, | erano | stati scoperti in Albania giacimenti di un minerale di |
Il sistema periodico -
|
da venticinque uomini fra rematori ed archibugieri, si | erano | staccate dalla spiaggia e s'avanzavano con furia, |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
che portavano pesanti archibugi dalla canna lunghissima, | erano | saliti rapidamente in coperta, stendendosi lungo la murata |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
causati dal combattimento, danni quasi insignificanti, | erano | stati prontamente riparati dal numeroso equipaggio, ed i |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
riparati dal numeroso equipaggio, ed i pochi feriti | erano | stati trasportati nell'infermeria ed affidati al medico di |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
ed affidati al medico di bordo. Sulla tolda non | erano | rimasti che venticinque uomini, pel servizio delle vele e |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
e pochi artiglieri. Sulle coffe invece e sulle crocette | erano | stati collocati sette od otto gabbieri, incaricati di dare |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
a Mendoza. Ci teneva a dimostrare che i guasconi non | erano | affatto dormiglioni e che non la cedevano ai marinai |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
il conte scendeva sulla tolda per accertarsi se gli uomini | erano | tutti ai posti di combattimento. - Vi starò alle costole, |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
di aver non poco da fare, sapendo che quei grossi velieri | erano | poderosamente armati e montati da marinai scelti, composti |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
si era messa in gran corsa per raggiungerlo. Tutte le vele | erano | state spiegate e Mendoza aveva presa la ribolla del timone. |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
il largo, facendo cosí capire agli spagnuoli che non vi | erano | altre speranze che la resa a discrezione o un combattimento |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
brezza la quale faceva vibrare cordami. Tutti gli occhi si | erano | fissati sul galeone, il quale continuava la sua fuga verso |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
fatto fuoco. Mendoza e il guascone che gli stava presso | erano | saltati in mezzo alla densa nuvola di fumo, mentre il conte |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
La grande vela latina e quella quadrata soprastante | erano | pure cadute, ingombrando la tolda e coprendo buona parte |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
innamorata. La casa di Fidelia e la casa di Speranza | erano | disgiunte da tre lunghe contrade - ma le due donne |
ABRAKADABRA STORIA DELL'AVVENIRE -
|
superbamente conservata. Le facciate esterne dell’edificio | erano | ricoperte d’edera ingigantita dai secoli, ma, l’interno |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|