a mezzogiorno era quasi a picco sulla mia testa, eppure c' | erano | ancora chiazze di neve sui prati. Poco più in basso c' |
Il sistema periodico -
|
ancora chiazze di neve sui prati. Poco più in basso c' | erano | greggi, pastori e sentieri: si vedeva il fondo della valle, |
Il sistema periodico -
|
case di pietra, non tanto belle ma solide: alcune invece | erano | di legno, sospese a qualche palmo dal suolo perché |
Il sistema periodico -
|
mi è sembrata un' invenzione intelligente. I tetti non | erano | di paglia, ma di pietre larghe e piatte; la birra non la |
Il sistema periodico -
|
Ho visto subito che in alto, nelle pareti della valle, c' | erano | fori nella roccia e colate di detriti: segno che anche da |
Il sistema periodico -
|
Tringo e scendeva a monte della gola, in un luogo dove c' | erano | bestie cornute che muggivano, e quindi (ho pensato io) |
Il sistema periodico -
|
Ero stanco, sono sceso e mi sono fermato dai pastori. | Erano | diffidenti, ma conoscevano (fin troppo bene) il valore |
Il sistema periodico -
|
detto, dove vivono loro e tengono il fieno e le provviste. | Erano | gente scontrosa, di poche parole, ma non avevano armi e non |
Il sistema periodico -
|
pendevano stalattiti lunghe come le mie dita. Per terra c' | erano | paletti di legno infracidito e frammenti d' ossa, pochi e |
Il sistema periodico -
|
il resto dovevano averlo portato via le volpi, infatti c' | erano | tracce di volpi e forse di lupi: ma un mezzo cranio che |
Il sistema periodico -
|
valle triste, fino a che questa è sboccata nel piano. C' | erano | prati e campi di grano, e un odore aspro di sterpi bruciati |
Il sistema periodico -
|
ci sono fermato, anche perché il mio oro volgeva alla fine. | Erano | pescatori e gente strana, che veniva per nave da vari paesi |
Il sistema periodico -
|
i punti cardinali e le distanze; ma insomma, su un punto | erano | tutti d' accordo, e cioè che navigando verso sud, chi |
Il sistema periodico -
|
ma che i cavalli, i buoi, perfino i conigli e i polli, | erano | invece minuscoli; che comandavano le donne e facevano la |
Il sistema periodico -
|
guardavano le bestie e filavano la lana; che questi giganti | erano | divoratori d' uomini, e in specie di stranieri; che era una |
Il sistema periodico -
|
e non si possono rialzare più. Sul fatto dei metalli, però, | erano | tutti d' accordo; molti mercanti e capitani di mare avevano |
Il sistema periodico -
|
isola a terra carichi di metallo greggio o lavorato, ma | erano | gente rozza, e dai loro discorsi era difficile capire di |
Il sistema periodico -
|
Altri chiamavano "sider" sia il ferro, sia il ghiaccio, ed | erano | così ignoranti da sostenere che il ghiaccio delle montagne, |
Il sistema periodico -
|
Anche nel porto avevo visto che tutte le navi alla fonda | erano | rosicchiate: non c' è niente da fare, mi ha detto il |
Il sistema periodico -
|
entrati in un piccolo porto a forza di remi: intorno, c' | erano | scoscendimenti di granito, e schiavi che scolpivano |
Il sistema periodico -
|
di granito, e schiavi che scolpivano colonne. Non | erano | giganti, e non dormivano nelle proprie orecchie; erano |
Il sistema periodico -
|
Non erano giganti, e non dormivano nelle proprie orecchie; | erano | fatti come noi, e coi marinai si intendevano abbastanza |
Il sistema periodico -
|
dove penso che nessuno avesse mai cercato: infatti non c' | erano | pozzi né gallerie né discariche, e neppure c' erano segni |
Il sistema periodico -
|
non c' erano pozzi né gallerie né discariche, e neppure c' | erano | segni apparenti in superficie; i sassi che affioravano |
Il sistema periodico -
|
segni apparenti in superficie; i sassi che affioravano | erano | come tutti gli altri sassi. Ma poco sotto il piombo c' era: |
Il sistema periodico -
|
somigliante ad un cappello d’operaio. Le ghette di cuoio | erano | state abbandonate da Marzio ed il suo abito di color |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|
briganti, ma per di più traditori! Ma mi direte: quelli | erano | repubblicani, gente infesta al mondo. E cosa eravate voi, |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|
se pure ne avete una. E a Castelfidardo, a Gaeta, non | erano | republicani che assaltavate! Con che legalità, con che |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|
e Goldbaum da due giorni si | erano | allontanati dal campo base: avevano tentato invano di |
Lilit -
|
piccola ansa del fiume; i Siriono li stavano aspettando, | erano | molto eccitati, avevano tentato di spegnere il fuoco |
Lilit -
|
rozze scodelle e con i secchi, dono dei due inglesi, ma non | erano | riusciti a salvare nulla. Difficile pensare a un |
Lilit -
|
pensare a un sabotaggio: i loro rapporti coi Siriono | erano | buoni, e del resto, questi ultimi non avevano molta |
Lilit -
|
a quel giorno i contatti dei due etnografi con i Siriono | erano | stati sommari. Solo con molta fatica, e corrompendolo con |
Lilit -
|
e corrompendolo con il dono di due scatole di Corned Beef, | erano | riusciti a vincere la diffidenza di Achtiti, che era l' |
Lilit -
|
una città. Achtiti fece portare loro da mangiare: | erano | gamberetti di fiume, crudi, quattro a testa; due noci |
Lilit -
|
e fece loro osservare che la qualità e la fibra del legno | erano | le stesse. Ritornò alla capanna, e ne uscì questa volta con |
Lilit -
|
nel profondo della terra, di là dei fiumi e della foresta. | Erano | penosamente consci dell' inadeguatezza della loro difesa: |
Lilit -
|
due e li chiusero in una capanna di solidi tronchi; non c' | erano | aperture, la luce entrava soltanto dagli interstizi del |
Lilit -
|
molte cose su tutte le civiltà umane antiche e recenti, si | erano | interessati a tutte le tecnologie primitive, alle |
Lilit -
|
una selce perché Achtiti glielo aveva insegnato, e non | erano | stati in condizione di insegnare ad Achtiti proprio niente: |
Lilit -
|
mani sotto un altro cielo. Dopo quasi un mese di prigionia | erano | a corto di idee, e si sentivano ridotti all' impotenza |
Lilit -
|
Siriono. Mancavano le materie prime da cui partire o, se c' | erano | nelle vicinanze, loro non sarebbero stati capaci di |
Lilit -
|
dell' utilità di lavarsi col sapone. Alla fine, si | erano | ridotti ad un progetto modesto: avrebbero insegnato loro a |
Lilit -
|
per ungersi i capelli, ed anche per gli stoppini non c' | erano | difficoltà, si potevano ricavare dal pelo dei pécari |
Lilit -
|
un fucile o un motore fuoribordo: le candele non | erano | molto, ma valeva la pena di provare. Stavano proprio |
Lilit -
|
perché ogni termine più restrittivo sarebbe improprio. C' | erano | uomini, ed anche un buon numero di donne e di bambini. C' |
La tregua -
|
uomini, ed anche un buon numero di donne e di bambini. C' | erano | cattolici, ebrei, ortodossi e mussulmani; c' erano bianchi |
La tregua -
|
C' erano cattolici, ebrei, ortodossi e mussulmani; c' | erano | bianchi e gialli e diversi negri in divisa americana; |
La tregua -
|
sorprendenti, pane e tè. Durante il nostro breve soggiorno | erano | al potere gli ungheresi: cucinavano degli spezzatini |
La tregua -
|
fra gli scompartimenti destinati ai tre sessi: o se ce n' | erano | state, erano scomparse. L' amministrazione russa non si |
La tregua -
|
destinati ai tre sessi: o se ce n' erano state, | erano | scomparse. L' amministrazione russa non si curava |
La tregua -
|
amministrazione. Passammo a Sluzk una diecina di giorni. | Erano | giorni vuoti, senza incontri, senza avvenimenti a cui |
La tregua -
|
eccezionale: ma tant' è, non molti a quell' epoca se ne | erano | accorti. Fu dato verso le dieci l' ordine di partenza, e |
La tregua -
|
un anno di rasatura, a tutti, e a me in specie, i capelli | erano | ricresciuti curiosamente lisci e morbidi: a quel tempo i |
La tregua -
|
curiosamente lisci e morbidi: a quel tempo i miei | erano | ancora molto corti, e Cesare sosteneva che gli ricordavano |
La tregua -
|
conducesse a un villaggio: ora, se c' era un villaggio, c' | erano | anche le galline. Uscimmo all' aperto: era ormai quasi |
La tregua -
|
un' altra volta. Arrivammo finalmente al villaggio. Non | erano | più di cinque o sei case di legno intorno a una minuscola |
La tregua -
|
avevano smesso di schiamazzare, ed anche i cani si | erano | acquietati. Il vecchio col fucile ci rivolgeva delle |
La tregua -
|
la riportammo in baracca, svegliammo i compagni che già si | erano | addormentati, riaccendemmo il fuoco, cucinammo il pollo e |
La tregua -
|
imposte taglie immense alle popolazioni che queste non | erano | capaci di pagare. E come Napoleone, il gran ladro, cosi i |
I sogni dell'anarchico -
|
di uccidere, di lasciare in vita almeno il bove aratore; | erano | così ipoveri e quel bove rappresentava per loro una |
I sogni dell'anarchico -
|
avrebbero potuto arare i loro campi; eppoi essi, i soldati, | erano | fin troppo sazi e carne c'era là in abbondanza, allora essi |
I sogni dell'anarchico -
|
fin troppo sazi e carne c'era là in abbondanza, allora essi | erano | montati sulle furie; avevano scannato il bove, il mulo, le |
I sogni dell'anarchico -
|
magnifici, d'infinito valore. Con quanto riguardo non | erano | stati conservati in qualche chiesa, in quache palazzo, in |
I sogni dell'anarchico -
|
la cena: di qualche quadro di minor mole venduto. Ve ne | erano | tanfi quadri sui carri; nessuno li aveva contati, nessuno |
I sogni dell'anarchico -
|
su questi danni incalcolabili, e pensava che quei furti | erano | in buona parte inutili, perche non giovavano neppure alla |
I sogni dell'anarchico -
|
il passo ad altri treni che avevano la precedenza. Pochi | erano | treni passeggeri: erano convogli di vagoni merci che |
Se non ora quando -
|
che avevano la precedenza. Pochi erano treni passeggeri: | erano | convogli di vagoni merci che portavano esseri umani, ma |
Se non ora quando -
|
insegnato a tutti come si lavorano il rame e il ferro. | Erano | tutti figli di Lamec. Lamec era stato un misterioso |
Se non ora quando -
|
_ Sono militari. Sembrano inglesi. Le voci si avvicinarono: | erano | quattro o cinque persone, e si fermarono a parlare proprio |
Se non ora quando -
|
prima del diluvio. Line aprì la portiera. Sulla banchina c' | erano | quattro giovani in uniforme khaki linda e ben stirata. |
Se non ora quando -
|
usarle. Abbiamo avuto battaglie dure, ma dietro di noi c' | erano | le retrovie, le cucine, le infermerie e un paese che ci |
Se non ora quando -
|
solo gli ebrei italiani, ma molti ebrei stranieri che si | erano | rifugiati in Italia. _ Forse questo è avvenuto perché gli |
Se non ora quando -
|
italiani sono stati fascisti quando tutti gli italiani | erano | fascisti e battevano le mani a Mussolini; e quando sono |
Se non ora quando -
|
ne abbiamo incontrati molti, lungo la nostra strada, e non | erano | come noi. Noi non siamo DP, siamo partigiani, e non solo di |
Se non ora quando -
|
scale mobili che non funzionavano, sul piazzale stesso. C' | erano | italiani vestiti di stracci che tornavano in patria, |
Se non ora quando -
|
in stracci che aspettavano di partire per chissà dove; c' | erano | militari alleati, di pelle bianca e nera, nelle loro |
Se non ora quando -
|
pietra circolava qualche tram e qualche rara automobile; c' | erano | aiuole che erano state trasformate in orti di guerra, poi |
Se non ora quando -
|
qualche tram e qualche rara automobile; c' erano aiuole che | erano | state trasformate in orti di guerra, poi erano state |
Se non ora quando -
|
aiuole che erano state trasformate in orti di guerra, poi | erano | state saccheggiate ed abbandonate, e si stavano coprendo di |
Se non ora quando -
|
ed abbandonate, e si stavano coprendo di erbacce. Vi | erano | state montate delle tende, davanti a cui donne dall' |
Se non ora quando -
|
con latte, pentole e recipienti di fortuna. Tutto intorno | erano | palazzi smozzicati dalle bombe. Soltanto Pavel conosceva |
Se non ora quando -
|
e curiosi; mai, in tutto il loro lunghissimo cammino, si | erano | sentiti tanto stranieri. Era primo pomeriggio. Procedevano |
Se non ora quando -
|
alternavano alti edifici intatti, pretenziosi; molti negozi | erano | aperti, le vetrine rigurgitavano di merci piene di |
Se non ora quando -
|
i passanti che incontravano nelle strade del centro | erano | ben vestiti e rispondevano affabilmente alle loro domande, |
Se non ora quando -
|
avevano bisogno di tutto, e la confusione era estrema. C' | erano | uomini, donne e bambini accampati nei corridoi, famiglie |
Se non ora quando -
|
donne e bambini accampati nei corridoi, famiglie che si | erano | costruiti ripari con fogli di compensato o coperte appese. |
Se non ora quando -
|
nei visi degli italiani a cui dal Brennero in poi si | erano | rivolti c' era talora un lampo di diffidenza o di furberia, |
Se non ora quando -
|
il tedesco e lo parlava anche abbastanza bene: non c' | erano | grosse difficoltà per intendersi, ma Pavel si piccava di |
Se non ora quando -
|
di profughi polacchi e ungheresi, ma le camerate | erano | ampie, previste per almeno due o trecento persone, e bene |
Se non ora quando -
|
contava poco, e invece c' era un grande movimento di merci. | Erano | casse di viveri e di medicinali, ma alcune erano troppo |
Se non ora quando -
|
di merci. Erano casse di viveri e di medicinali, ma alcune | erano | troppo pesanti perché si potesse credere alle scritte che |
Se non ora quando -
|
fra gli uomini di Ruzany brontolarono che loro non si | erano | aperta la strada combattendo, dalla Bielorussia fino in |
Se non ora quando -
|
i gedalisti si accorsero presto che alcuni elementi | erano | stanziali: evitavano di mettersi in vista, ma dovevano |
Se non ora quando -
|
Due soprattutto attirarono l' attenzione di Mendel. | Erano | sulla trentina, atletici, agili nei movimenti; parlavano |
Se non ora quando -
|
lontani fra loro, e il naso affilato, diritto e breve, | erano | rimasti quelli, e quello il pallore teso delle guance, che |
Se non ora quando -
|
che non fossero nude. Nel salotto della signora S. c' | erano | molti invitati, tutti italiani. Alcuni erano vestiti con |
Se non ora quando -
|
signora S. c' erano molti invitati, tutti italiani. Alcuni | erano | vestiti con eleganza, altri erano in abiti logori, altri |
Se non ora quando -
|
tutti italiani. Alcuni erano vestiti con eleganza, altri | erano | in abiti logori, altri ancora indossavano le divise degli |
Se non ora quando -
|
avrebbero paura di noi. La padrona di casa era in ansia. | Erano | suoi, quei cinque: una sua trouvaille, una sua scoperta, e |
Se non ora quando -
|
dall' inizio del ricevimento. Chi era tutta quella gente? | Erano | proprio ebrei, lui e sua moglie? E la casa era loro? Non |
Se non ora quando -
|
proprio ebrei, lui e sua moglie? E la casa era loro? Non | erano | venuti i tedeschi, anche a Milano? Come si erano salvati, |
Se non ora quando -
|
loro? Non erano venuti i tedeschi, anche a Milano? Come si | erano | salvati, loro e tutte le belle cose che si vedevano |
Se non ora quando -
|
cose che si vedevano intorno? Tutti gli ebrei italiani | erano | ricchi come loro? O tutti gli italiani? Tutti avevano case |
Se non ora quando -
|
come si fa con i bambini non tanto svegli. Ma certo, loro | erano | ebrei, tutti quelli che si chiamano S. sono ebrei. Gli |
Se non ora quando -
|
no, non tutti: ma è poi una faccenda così importante? | Erano | amici, ecco tutto, gente per bene, che desiderava conoscere |
Se non ora quando -
|
Milano è una città ricca. Ricca e generosa, molti ebrei | erano | rimasti in città, nascosti o con documenti falsi; i vicini |
Se non ora quando -
|
per un rifiuto: addussero pretesti vaghi, di fatto | erano | intimiditi, non si sentivano all' altezza della parte che |
Se non ora quando -
|
Gedale. La padrona di casa colse il momento in cui i cinque | erano | riuniti e presentò loro un altro amico, un giovane alto e |
Se non ora quando -
|
i suoi compagni non avevano nulla contro Stalin, anzi, gli | erano | grati per aver abbattuto Hitler; ma che le loro case erano |
Se non ora quando -
|
erano grati per aver abbattuto Hitler; ma che le loro case | erano | distrutte, avevano il vuoto alle spalle, e speravano di |
Se non ora quando -
|
e si allontanò. A Mendel, neppure le facce degli italiani | erano | chiare; le loro espressioni, le loro smorfie, non riusciva |
Se non ora quando -
|
privata, ordinata e pulita, ma molti vetri delle finestre | erano | sostituiti con pannelli di legno compensato, e sugli altri |
Se non ora quando -
|
sostituiti con pannelli di legno compensato, e sugli altri | erano | incollate strisce di carta incrociate. Ròkhele era in una |
Se non ora quando -
|
una pistola infilata nella cintura. Due dei suoi compagni | erano | seduti sul pavimento e sembravano ubriachi; gli altri due |
Se non ora quando -
|
trascinandosi dietro una suora e il medico di guardia. | Erano | tutti e tre spaventati, per motivi diversi; Isidor gridava |
Se non ora quando -
|
abbracciarono Isidor, i cui occhi, arrossati dalla veglia, | erano | divenuti lucidi. Uscì anche il dottore, batté la mano sulla |
Se non ora quando -
|
avevano sgombrato anche la zona alberata e che tutti si | erano | ripiegati sui loro accampamenti, certi di non venire più |
IL RE DEL MARE -
|
non sarebbero tornati alla riscossa, i tre uomini che | erano | stanchissimi si ritrassero nelle loro stanze non certo |
IL RE DEL MARE -
|
bram nel cortile che si estendeva dinanzi al bengalow. Vi | erano | più di ottanta vasi, della capacità di due e anche tre |
IL RE DEL MARE -
|
dell'incendio che divorava le terrazze contro cui si | erano | fino allora infranti i loro sforzi e fors'anche avvertiti |
IL RE DEL MARE -
|
avamposti celati sotto gli arbusti spinosi, che le cinte | erano | state sfondate, non avevano indugiato a lasciare i loro |
IL RE DEL MARE -
|
stanze del bengalow, poi appena vide che i suoi uomini | erano | in salvo, fece tuonare le spingarde per simulare una |
IL RE DEL MARE -
|
le spingarde per simulare una disperata difesa. I dayaki | erano | allora davanti alle cinte. Vedendole in parte abbattute |
IL RE DEL MARE -
|
Vedendo quei recipienti, i dayaki per la seconda volta si | erano | arrestati. Un resto di diffidenza li tratteneva ancora non |
IL RE DEL MARE -
|
contenere. L'alcol che si sprigionava dai coperchi, che | erano | stati appositamente smossi, non tardò a giungere ai loro |
IL RE DEL MARE -
|
- Bram! Bram! Fu il grido che uscì da tutte le gole. Si | erano | precipitati sui vasi, strappando i coperchi e tuffando le |
IL RE DEL MARE -
|
Invano i capi si sfiatavano per cacciarli innanzi. I dayaki | erano | diventati ostriche attaccate al loro banco colla differenza |
IL RE DEL MARE -
|
ostriche attaccate al loro banco colla differenza che si | erano | invece incrostati ai vasi. Ottanta vasi di bram! Quale |
IL RE DEL MARE -
|
ai vasi. Ottanta vasi di bram! Quale orgia! Mai si | erano | trovati a simile festa. Avevano gettato perfino gli scudi |
IL RE DEL MARE -
|
alle terrazze. Si udivano gli scoppi delle spingarde che | erano | state abbandonate ancora cariche. Degli uomini s'aggiravano |
IL RE DEL MARE -
|
s'aggiravano affannosamente trascinando i guerrieri che si | erano | ubriacati e che correvano il pericolo di essere bruciati |
IL RE DEL MARE -
|
nel kampong e, non udendo più nè spari nè grida di guerra, | erano | certamente accorsi per vedere che cosa era successo dei |
IL RE DEL MARE -
|
si comincia da bambini, imparare a rubare non è facile; mi | erano | occorsi diversi mesi per reprimere i comandamenti morali e |
Il sistema periodico -
|
laboratorio era terreno vergine, tutto da esplorare. C' | erano | benzina ed alcool, prede banali e scomode: molti li |
Il sistema periodico -
|
quello era un laboratorio tedesco. Sì, certo, i russi | erano | a pochi chilometri, la catastrofe era nell' aria, quasi |
Il sistema periodico -
|
la catastrofe era nell' aria, quasi visibile; c' | erano | bombardamenti tutti i giorni; tutti sapevano che la guerra |
Il sistema periodico -
|
ne nascosi tre in tasca e me li portai la sera in campo. | Erano | lunghi forse venticinque millimetri, e con un diametro di |
Il sistema periodico -
|
cui sono fatte le comuni pietrine per accendisigaro. Perché | erano | così grandi? Alberto, che per qualche settimana aveva |
Il sistema periodico -
|
redarguì. Per lui la rinuncia, il pessimismo, lo sconforto, | erano | abominevoli e colpevoli: non accettava l' universo |
Il sistema periodico -
|
e forte, ed era miracolosamente rimasto libero, e libere | erano | le sue parole ed i suoi atti: non aveva abbassato il capo, |
Il sistema periodico -
|
una sua parola, un suo rigo, avevano virtù liberatoria, | erano | un buco nel tessuto rigido del Lager, e tutti quelli che lo |
Il sistema periodico -
|
rischiando l' impiccagione: poiché a questa pena | erano | condannati, fra l' altro, tutti coloro che accendevano un |
Il sistema periodico -
|
altrui, dopo che queste sono andate a buon fine: forse non | erano | dunque abbastanza temerarie? O forse è vero che esiste un |
Il sistema periodico -
|
a colpire; in una piccola città, dove tutti, o quasi tutti, | erano | amici e parenti! ... Intanto, egli conchiudeva col |
GIACINTA -
|
per le botteghe tutte chiuse. I Porati, padre e figlio, | erano | sull'uscio del Caffè della Pantera, fermati a discorrere, |
GIACINTA -
|
Maiocchi; scendevano incontro a lui dal lato sinistro. Gli | erano | apparsi improvvisamente sotto la viva luce d'un fanale; e i |
GIACINTA -
|
su bellissimi cavalli, si mostrò sul margine d'un palmeto. | Erano | cavalleggieri spagnuoli, mandati certamente dietro ai tre |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
fossimo giunti almeno in vista del campo. I tre andalusi si | erano | lanciati nel vallone, saltando agilmente i cespugli ed i |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
d'aver sotto dei saltatori meravigliosi e resistentissimi, | erano | certi di tenere gli assalitori a grande distanza. Gli |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
a grande distanza. Gli spagnuoli, superata la cima, si | erano | a loro volta slanciati nel vallone, urlando e sparando, di |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
faticavano meno quelli degli spagnuoli: i quali forse non | erano | migliori di quelli del governatore. La corsa diventava |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
fare per evitare gli ostacoli. Ogni dieci o quindici passi | erano | costretti a trattenere bruscamente i cavalli e ad allargare |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
... Fermate i cavalli prima che si spezzino il cranio. | Erano | giunti ad una svolta della valle e dinanzi a loro si ergeva |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
le spade, staccando invece dalle selle gli archibugi. Si | erano | fermati a soli duecento passi dai fuggiaschi, quindi |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
volse le spalle e raggiunse i suoi uomini, i quali | erano | nel frattempo balzati a terra, nascondendosi dietro ai loro |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
nitriti e da due altre imprecazioni. Altri due cavalli | erano | caduti in mezzo alle roccie, trascinando con loro i |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
roccie, trascinando con loro i cavalieri. Gli altri tre si | erano | fermati, facendo un fulmineo volteggio, poi erano fuggiti |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
tre si erano fermati, facendo un fulmineo volteggio, poi | erano | fuggiti verso lo svolto del vallone, presso cui si trovava |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
Allora siamo sicuri di smontare tutti! I due cavalieri che | erano | stati scavalcati, approfittando dei crepacci e delle rocce, |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
scavalcati, approfittando dei crepacci e delle rocce, si | erano | rapidamente allontanati, strisciando come serpenti ed |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
la carica e per paura di venire a loro volta smontati, si | erano | trincerati dietro una roccia, sparando alcuni colpi |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
essi dovevano aver lasciati gli archibugi presso i cavalli. | Erano | cosí pervenuti ad una distanza di una ventina di metri, |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
piume variopinte e che tenevano in mano dei lunghi archi, | erano | comparsi fra le alte rocce del vallone. Non correvano però |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
la fuga agli assediati. Il guascone ed il fiammingo gli si | erano | messi dietro, pronti ad aiutarlo nella temeraria impresa. |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
fermò dietro il tronco d'una grossa palma. GI'indiani non | erano | che a dieci o dodici passi e gli volgevano le spalle, |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
spaventati di vedersi dinanzi quei tre uomini bianchi, si | erano | precipitati sotto la vicina boscaglia, correndo come lepri. |
IL FIGLIO DEL CORSARO ROSSO -
|
manto, scintillanti, ambedue, dell'oro lucido, onde | erano | fittamente ricoperti, sicchè, quasi, il nero spariva, e |
STORIA DI DUE ANIME -
|
il nero spariva, e l'oro trionfava, solo, su queste vesti, | erano | deposte, per esser anche benedetti dalle parole rituali del |
STORIA DI DUE ANIME -
|
curvato la testa alle parole potenti della benedizione: vi | erano | Domenico Maresca, il pittore dei santi, lo stuccatore e |
STORIA DI DUE ANIME -
|
e Nicolino avevano sollevato il vassoio con le vesti, e si | erano | diretti alla porta, seguiti da Domenico Maresca e dalle tre |
STORIA DI DUE ANIME -
|
cui sanguinante torace, nel collo nudo, nelle braccia nude, | erano | confitte delle leggere e brillanti frecce di argento; un |
STORIA DI DUE ANIME -
|
busto della statua, perfettamente, mostrando con qual cura | erano | state prese le misure ed eseguite le varie prove. E presa |
STORIA DI DUE ANIME -
|
suoi panni, infilò i suoi calzoni. Poichè in camera non vi | erano | fiammiferi, poichè nella sua giacca non ne avrebbe |
STORIA DI DUE ANIME -
|
tre domestiche, per capriccio di Anna, per lo più, o perchè | erano | indolenti, insolenti, mangione. - L'ultima, una giovine, vi |
STORIA DI DUE ANIME -
|
tirandoli violentemente, sbattendoli nel richiuderli: | erano | vuoti, lisci, vuoti, vuoti. - Ha portato via la sua roba, |
STORIA DI DUE ANIME -
|
l'ultimo cassetto. Andò a un grande armadio a specchio, ove | erano | le vesti e i mantelli di Anna; era socchiuso. lo schiuse |
STORIA DI DUE ANIME -
|
stanzetta ove, un tempo, aveva dormito Mariangela e ove vi | erano | altri due armadi, di biancheria e di vestiti. Tutta la roba |
STORIA DI DUE ANIME -
|
in camera da letto: gittò uno sguardo sulla sveglia. | Erano | le quattro del mattino. - Questa notte, due ore fa: non |
STORIA DI DUE ANIME -
|
anni, qualche altro dono avuto, dal compare, dai parenti, | erano | chiusi, ordinariamente, in uno dei tiretti, il superiore, |
STORIA DI DUE ANIME -
|
di Domenico, e per maggiore sicurezza, alla loro volta, | erano | tutti raccolti in un cassetto di sicurezza, di ferro, non |
STORIA DI DUE ANIME -
|
non affidandola mai a sua moglie, e in esso, da anni, | erano | chiusi quei titoli di rendita al portatore che suo padre |
STORIA DI DUE ANIME -
|
solo la rendita, poichè i guadagni del pittore dei santi | erano | bastati a fare andare innanzi la casa. Anna sapeva che, lì |
STORIA DI DUE ANIME -
|
del cassettone nel taschino del suo panciotto, ove già | erano | le chiavettine dei due cofanetti di ferro. Folle di |
STORIA DI DUE ANIME -
|
il letto, donde Anna era fuggita: i due cofanetti non vi | erano | più, più, essa li aveva portati via, essa aveva rubato i |
STORIA DI DUE ANIME -
|
senza portinaio ove essi abitavano, e di cui i battenti | erano | chiusi solo con un lucchetto. Nella via Donnalbina, |
STORIA DI DUE ANIME -
|
come i tiretti del cassettone, le porte della bottega | erano | leggermente schiuse: entrandovi, Domenico inciampò nella |
STORIA DI DUE ANIME -
|
e devastata. Dal petto e dalle spalle del san Sebastiano | erano | state strappate le freccie di argento e lo stucco che si |
STORIA DI DUE ANIME -
|
da un san Francesco, da un san Cataldo, da un san Gregorio, | erano | state svelte le aureole di argento, più grandi, più |
STORIA DI DUE ANIME -
|
svelte le aureole di argento, più grandi, più piccole, onde | erano | incoronate le loro teste. Due di questi santi, più piccoli, |
STORIA DI DUE ANIME -
|
incoronate le loro teste. Due di questi santi, più piccoli, | erano | stati arrovesciati dal loro piedistallo, per derubarne il |
STORIA DI DUE ANIME -
|
carico di oro, le sette spadine confitte nel petto e che | erano | anche di argento massiccio, la veste carica di oro: |
STORIA DI DUE ANIME -
|
come una camicia: mentre, sul capo denudato, in alto, ove | erano | dipinti leggermente i capelli, vi era un buco, prodotto |
STORIA DI DUE ANIME -
|
furia di tirar via la corona di argento e il manto che vi | erano | inchiodati: le bende e il soggolo pendevano lacerati, sul |
STORIA DI DUE ANIME -
|
e la Madonna era spogliata, col capo infranto, i santi | erano | spogliati, con le braccia rotte, con il costato aperto, e |
STORIA DI DUE ANIME -
|
che aveva qualche cosa di mortale. E tutte le cose vi | erano | restate come Domenico Maresca le aveva trovate: la |
STORIA DI DUE ANIME -
|
spinta al tradimento, al furto, al sacrilegio. E non gli | erano | stati di altro aiuto, che come triste compagnia. Non |
STORIA DI DUE ANIME -
|
all'abbattimento delle forze fisiche ed alla disperazione: | erano | restati lì, in bottega, chiusi con lui, fra le statue |
STORIA DI DUE ANIME -
|
morenti di fame, come erano, verso la sera, uno alla volta, | erano | usciti, si erano allontanati, dandosi il cambio: e dal non |
STORIA DI DUE ANIME -
|
come erano, verso la sera, uno alla volta, erano usciti, si | erano | allontanati, dandosi il cambio: e dal non aver egli neanche |
STORIA DI DUE ANIME -
|
essi non avevano chiesto di restare, avevano obbedito, come | erano | avvezzi a obbedirgli, sempre. Così mentre la pioggia |
STORIA DI DUE ANIME -
|
e malgrado la giovinezza, i segni della decadenza si | erano | fatti più palesi sul suo viso e sulla sua persona. Più |
STORIA DI DUE ANIME -
|
Non portava più il cappello: e i suoi bei capelli folti | erano | acconciati pomposamente, in nodi, in ciocche, in ciuffi, in |
STORIA DI DUE ANIME -
|
nel disonore, nel fango, per non aver visto a tempo, ove | erano | la verità e la vita. E l'uomo obbliò il suo immenso |
STORIA DI DUE ANIME -
|
gli archeologi d' oggi scavano sulle coste della Danimarca; | erano | mucchi di rifiuti che crebbero lentamente, a partire da |
L'altrui mestiere -
|
stradale e il marciapiede, le zampe posteriori del cavallo | erano | sottoposte al massimo sforzo, e slittavano se il lastrone |
L'altrui mestiere -
|
state sostituite, ma sono state lasciate in sito quelle che | erano | state perforate dagli spezzoni incendiari. Questi ordigni |
L'altrui mestiere -
|
state perforate dagli spezzoni incendiari. Questi ordigni | erano | prismi d' acciaio che venivano lanciati alla cieca dagli |
L'altrui mestiere -
|
d' acciaio che venivano lanciati alla cieca dagli aerei, ed | erano | disegnati in modo da cadere verticalmente, con tale impeto |
L'altrui mestiere -
|
di passanti che non avevano fatto a tempo a rifugiarsi, ed | erano | stati trafitti dalla testa ai piedi. Altri segni sono meno |
L'altrui mestiere -
|
e per loro era una festa. Che cosa fosse la Commissione non | erano | mai riusciti a saperlo. In certi giorni della settimana, |
Il Drago e cinque altre Novelle per fanciulli -
|
ed eccitava la loro fantasia. E siccome parecchie volte | erano | stati sorpresi a origliare dietro l'uscio della sala; e una |
Il Drago e cinque altre Novelle per fanciulli -
|
fatto spalancare l'uscio mal chiuso, e uno o due di loro | erano | ruzzolati sul pavimento disturbando quei signori nel meglio |
Il Drago e cinque altre Novelle per fanciulli -
|
amici, quando ve n'era qualcuno. Un giorno, dagli Scalandri | erano | venuti i bambini Colocci, tre demonietti scatenati. Essendo |
Il Drago e cinque altre Novelle per fanciulli -
|
Ma, signori! Poi non s'intese più niente. I bambini | erano | rimasti lì atterriti, specie gli Scalandri; avevano dipinta |
Il Drago e cinque altre Novelle per fanciulli -
|
di marsala, riempì solennemente sette bicchieri, quanti | erano | loro; e levato in alto il suo, disse: - Alla salute della |
Il Drago e cinque altre Novelle per fanciulli -
|
e dopo il marsala, venne la volta del rosolio. Tutti | erano | accesi in viso, con gli occhi luccicanti; e già parlava- no |
Il Drago e cinque altre Novelle per fanciulli -
|
porta, e mi ero trovato precipitato nel regno dell' orrore. | Erano | un centinaio di cuccette: la metà almeno erano occupate da |
La tregua -
|
orrore. Erano un centinaio di cuccette: la metà almeno | erano | occupate da cadaveri irrigiditi dal freddo. Solo due o tre |
La tregua -
|
divisoria, in fondo alla corsia, e trovai chi cercavo. | Erano | due italiani in una sola cuccetta, stretti fra loro in un |
La tregua -
|
Verso la metà di marzo, le armate tedesche in rotta si | erano | concentrate attorno a Breslavia, e avevano tentato una |
La tregua -
|
in direzione del bacino minerario slesiano. I russi | erano | stati colti di sorpresa: forse sopravvalutando l' |
La tregua -
|
forse sopravvalutando l' iniziativa avversaria, si | erano | affrettati ad approntare una linea difensiva. Occorreva una |
La tregua -
|
la valle dell' Oder fra Oppeln e Gleiwitz: le braccia | erano | scarse, l' opera colossale, la necessità urgente, e i russi |
La tregua -
|
un paese di vecchi e di vedove. Alle nove di mattina non c' | erano | che donne in strada: massaie con la borsa o il carrettino, |
La tregua -
|
che avevano cercato timidamente di interporsi, | erano | penetrati nel campo coi mitra all' anca, e avevano fatto |
La tregua -
|
corsa pazza come in un gran gioco di rimpiattino, altri si | erano | messi sulla porta, ed esaminavano uno per uno gli uomini e |
La tregua -
|
uniforme. Bisognava alzarsi e vestirsi, subito. Perché? | Erano | tornati i tedeschi? Ci trasferivano? Nessuno sapeva niente. |
La tregua -
|
e contrordini. Comparvero scope, stracci, secchi; tutti | erano | mobilitati, bisognava pulire i vetri, fare sparire i cumuli |
La tregua -
|
non se ne parlava più affatto, i russi della Kommandantur | erano | ritornati alla loro abituale e benefica incuria e |
La tregua -
|
loro abituale e benefica incuria e sciatteria, due tavole | erano | state schiodate dalla porta di dietro della latrina, e |
La tregua -
|
l' uragano del passaggio del fronte. Molte botteghe e caffè | erano | aperti; addirittura proliferante il mercato libero; in |
La tregua -
|
quei soldati, ormai smobilitati e sulla strada di casa, | erano | i contraenti più faciloni che si possano immaginare. Erano |
La tregua -
|
erano i contraenti più faciloni che si possano immaginare. | Erano | pieni di allegria, di noncuranza e di preda, non |
La tregua -
|
lunghissimi convogli di carri merci adibiti a tradotta: | erano | attrezzati per viaggiare mesi, forse fino al Pacifico, ed |
La tregua -
|
smobilitati, viveri, materiale bellico, rottami. | Erano | villaggi ambulanti: alcuni carri contenevano quanto |
La tregua -
|
stufa, una radio, sedie e tavoli. Fra un vagone e l' altro | erano | tesi fili elettrici di fortuna, provenienti dal primo |
La tregua -
|
la sua parlata incomprensibile e i suoi gesti mai visti, | erano | distolti dalla necessaria concentrazione; se facevano |
La tregua -
|
bisognava rispondere soltanto con un sì o con un no. Alcune | erano | stupide, altre straordinariamente indiscrete, altre ancora |
L'altrui mestiere -
|
il mio turno, mi mostrò quattro o cinque cartoni su cui | erano | stampate immagini enigmatiche, e mi pregò di esprimere |
L'altrui mestiere -
|
potuto permettermi una simile trasgressione? Inaudito: | erano | cose riservatissime, cose loro, in cui i profani non |
L'altrui mestiere -
|
non eravamo noi trenta, ma loro, i nostri esaminatori: | erano | una équipe di psicologi in prova, e i test somministrati a |
L'altrui mestiere -
|
équipe di psicologi in prova, e i test somministrati a noi | erano | il loro esordio, quello che per gli apprendisti operai si |
L'altrui mestiere -
|
avevano superato il severo sbarramento dei primi esami, ed | erano | stati ammessi al laboratorio di Analisi Qualitativa del ii |
Il sistema periodico -
|
qualitativa, e cioè riferire quali metalli e non-metalli c' | erano | contenuti. Riferire per iscritto, sotto forma di verbale, |
Il sistema periodico -
|
iscritto, sotto forma di verbale, di sì e di no, perché non | erano | ammessi i dubbi né le esitazioni: era ogni volta una |
Il sistema periodico -
|
e che emanava un buon odore asciutto e pulito. C' | erano | elementi facili e franchi, incapaci di nascondersi, come il |
Il sistema periodico -
|
fisica e professionale. Le cappe d' aspirazione | erano | poche; ognuno, secondo le prescrizioni del testo, nel corso |
Il sistema periodico -
|
col passo lungo e lento del contadino. Da pochi mesi | erano | state proclamate le leggi razziali, e stavo diventando un |
Il sistema periodico -
|
stavo diventando un isolato anch' io. I compagni cristiani | erano | gente civile, nessuno fra loro né fra i professori mi aveva |
Il sistema periodico -
|
parlava poco. Il padre era morto quando lui era bambino, | erano | gente semplice e povera, e poiché il ragazzo era sveglio, |
Il sistema periodico -
|
di cui ci nutrivamo, oltre che alimenti di per sé vitali, | erano | l' antidoto al fascismo che lui ed io cercavamo, perché |
Il sistema periodico -
|
l' antidoto al fascismo che lui ed io cercavamo, perché | erano | chiare e distinte e ad ogni passo verificabili, e non |
Il sistema periodico -
|
ma qualcosa maturava in lui (non certo solo per merito mio: | erano | mesi pieni di eventi fatali), qualcosa che lo turbava |
Il sistema periodico -
|
una parentela antica: i padri dei suoi padri, mi raccontò, | erano | stati calderai ("magnìn") e fabbri ("fré") delle valli |
Il sistema periodico -
|
insieme tre pasti e poi partire. Per lui, tutte le stagioni | erano | buone. D' inverno a sciare, ma non nelle stazioni |
Il sistema periodico -
|
notte appena svanita, e insieme innumerabilmente antiche. | Erano | un' isola, un altrove. Del resto, non sempre occorreva |
Il sistema periodico -
|
alto e lontano. Nelle mezze stagioni il regno di Sandro | erano | le palestre di roccia. Ce ne sono diverse, a due o tre ore |
Il sistema periodico -
|
chiodo, lasciato caritatevolmente dal fratello di Sandro. | Erano | quelli curiosi luoghi, frequentati da poche decine di |
Il sistema periodico -
|
antico e recente, a recuperare le biciclette. Altre volte | erano | imprese più impegnative: mai tranquille evasioni, poiché |
Il sistema periodico -
|
nero su quello in ombra; fra uno spuntone e l' altro c' | erano | sacche di neve fradicia dove si affondava fino alla |
Il sistema periodico -
|
del bastione, li costrinse a fermarsi. Ormai però non | erano | che a pochi passi dalla porta. - Chi vive! - gridò la |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
scimitarra. I dayachi ed i malesi, udendo quegli spari si | erano | a loro volta slanciati a corsa disperata; pronti ad aiutare |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
il corpo di guardia, spaventati da tutti quei colpi, | erano | fuggiti a gambe levate, non senza urlare però ed a |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
montanari di Khampur che s'avanzavano in ranghi serrati, si | erano | messi a gridare ed a sparare. Quella marcia non doveva però |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
vide sbarrata la via da un grosso attruppamento di soldati. | Erano | i cipay del rajah, i quali avendo la loro caserma in quei |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
del rajah, i quali avendo la loro caserma in quei dintorni, | erano | stati lesti ad accorrere con qualche pezzo d'artiglieria ed |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
caricate alla disperata. Qui bisogna sfondare. - Quei cipay | erano | una truppa eccellente, formata del fiore dei guerrieri |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
offrivano una certa resistenza. Fra le une e le altre si | erano | ammassati i cipay ed i guerrieri assamesi, con un certo |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
di morti e di feriti, segno evidente che gli indiani si | erano | valorosamente difesi, prima di cedere al possente urto dei |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
e dai petti delle vecchie tigri di Mompracem: - I seikki! - | Erano | infatti i saldi ed invincibili guerrieri del demjadar, che |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
le armi onde essere più lesti. Tre o quattrocento però | erano | rimasti sulla piazza, abbassando le carabine e le |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
e le scimitarre in segno di resa. Sandokan e Tremal-Naik si | erano | slanciati verso il demjadar, che marciava alla testa della |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
con tre o quattro palle in corpo. - Morto? - Per Giove! | Erano | palle di carabina e di buon calibro, mio caro Sandokan. - |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
scorta. I seikki guardavano le porte, dinanzi alle quali | erano | stati piazzati dei piccoli pezzi d'artiglieria. Il |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
partenza da Pest, servendosi di quei mezzi di trasporto che | erano | i meno veloci, e come tali, accordati gratuitamente dagli |
ABRAKADABRA STORIA DELL'AVVENIRE -
|
sto per dire che l' unico viaggiatore serio ero io. Metà | erano | turisti tedeschi e italiani, tutti gasati fin dalla |
La chiave a stella 1978 -
|
solo con gli occhi e con le dita; l' altra metà invece | erano | operai pachistani che tornavano a casa dalla Germania, con |
La chiave a stella 1978 -
|
Germania, con le mogli e i figli piccoli, e anche loro | erano | contenti, perché appunto tornavano a casa a fare le ferie. |
La chiave a stella 1978 -
|
perché appunto tornavano a casa a fare le ferie. C' | erano | anche delle operaie, anzi proprio sul sedile vicino al mio |
La chiave a stella 1978 -
|
piacciono, perché c' è la curiosità. I più allegri di tutti | erano | poi i bambini. Ce n' era un bordello e mezzo, e non avevano |
La chiave a stella 1978 -
|
linee lì non gli facciano neanche pagare il biglietto. | Erano | scalzi e chiacchieravano fra di loro come tanti passerotti, |
La chiave a stella 1978 -
|
subito via. Quando l' aereo è stato sopra il Caucaso c' | erano | dei vuoti d' aria, e i passeggeri grandi chi aveva paura e |
La chiave a stella 1978 -
|
e credeva che ci fosse un guasto; poi si è accorto che | erano | loro e ha chiamato la hostess e li ha fatti stare quieti. È |
La chiave a stella 1978 -
|
del naso. Quando ha portato il vassoio col mangiare, c' | erano | solo come delle pomate bianche e gialle che facevano senso, |
La chiave a stella 1978 -
|
le auto dei film di Ridolini: ma io vedevo che gli altri | erano | tranquilli, e così sono rimasto tranquillo anch' io. Ero |
La chiave a stella 1978 -
|
c' è la malaria, e infatti alle finestre della baracca c' | erano | le zanzariere. Io ho visto che gli operai indiani del |
La chiave a stella 1978 -
|
i minatori dentro i cassoni per scavare la roccia, e ne | erano | morti annegati due, ma insomma alla fine i cassoni li |
La chiave a stella 1978 -
|
per raccordarsi colla pianura; sui cinque piloni grossi c' | erano | già le torri di sostegno, alte una cinquantina di metri; e |
La chiave a stella 1978 -
|
spaccavano in due o tre pezzi. Si vede proprio che i piloni | erano | solidi, perché contro i basamenti si era formato tutto un |
La chiave a stella 1978 -
|
indirizzo di una casa privata, che andassi pure lì perché | erano | suoi amici, e che mi sarei trovato bene anche per l' |
La chiave a stella 1978 -
|
per le fognature, lungo quattro metri e diametro uno: c' | erano | il papà la mamma e tre bambini, nel tubo avevano messo un |
La chiave a stella 1978 -
|
e due pezzi di tela uno da una parte e uno dall' altra; ma | erano | ancora fortunati perché la gran parte dormivano così sul |
La chiave a stella 1978 -
|
viene. Gli amici dell' ingegnere è venuto fuori che non | erano | degli indiani ma dei parsi, e che lui era un medico, e con |
La chiave a stella 1978 -
|
in un tunnel inclinato ricavato dalla roccia. I tunnel | erano | quattro, due per ogni cavo: ma che tunnel! Erano come delle |
La chiave a stella 1978 -
|
I tunnel erano quattro, due per ogni cavo: ma che tunnel! | Erano | come delle grotte. Non avevo mai visto niente che gli |
La chiave a stella 1978 -
|
una settimana come a scuola, a lezione dagli ingegneri: | erano | sei, cinque indiani e uno dell' impresa; quattro ore al |
La chiave a stella 1978 -
|
i miei undicimila fili, anzi ventiduemila perché i cavi | erano | due, e mi sento un poco suo parente, specialmente quando |
La chiave a stella 1978 -
|
a me di fare la lezione ai miei uomini. Questa volta | erano | indiani indiani, non come quegli alascani che le ho |
La chiave a stella 1978 -
|
gli piacevano, e mi ha anche fatto vedere la fotografia. | Erano | proprio belli, e era bella anche sua moglie: tutte le |
La chiave a stella 1978 -
|
appunto come fili di ragno: ma a guardarli da vicino | erano | due fasci da far paura, spessi settanta centimetri; e li |
La chiave a stella 1978 -
|
sotto, e sembrava proprio di pescare delle anguille, ma | erano | anguille che pesavano quindici quintali l' una; e |
La chiave a stella 1978 -
|
operazione: che si vedeva benissimo, che le sospensioni | erano | scarse, che l' acciaio aveva delle soffiature grosse come |
La chiave a stella 1978 -
|
la fine mi ero abituato. Bene, a lavoro finito, che c' | erano | già i verniciatori arrampicati un po' dappertutto e |
La chiave a stella 1978 -
|
all' altro, come quando si scuote una corda lenta; ma non | erano | più vibrazioni, erano onde alte uno o due metri, perché ho |
La chiave a stella 1978 -
|
si scuote una corda lenta; ma non erano più vibrazioni, | erano | onde alte uno o due metri, perché ho visto uno dei |
La chiave a stella 1978 -
|
sapeva che cosa fare. Anche i cavi di sospensione si | erano | messi in movimento. Sa come succede in quei momenti, che |
La chiave a stella 1978 -
|
visto che il ponte, non che si fosse fermato, ma le onde si | erano | come stabilizzate, andavano e rimbalzavano da un capo all' |
La chiave a stella 1978 -
|
uno e mezzo, faccia un po' il conto delle tonnellate che | erano | lì in giostra. Ogni modo, non hanno fatto a tempo a fare |
La chiave a stella 1978 -
|
non saprei dire, ma verso le dieci le onde verticali | erano | alte quattro o cinque metri, e si sentiva tremare la terra, |
La chiave a stella 1978 -
|
si sono sentiti come dei colpi di cannone, li ho contati, | erano | sei, erano le sospensioni verticali che si strappavano: si |
La chiave a stella 1978 -
|
come dei colpi di cannone, li ho contati, erano sei, | erano | le sospensioni verticali che si strappavano: si strappavano |
La chiave a stella 1978 -
|
indiani col turbante e la pelle scura. A conti fatti, | erano | andate giù due campate della carreggiata, quasi intere, e |
La chiave a stella 1978 -
|
delle sospensioni verticali; invece, i cavi principali | erano | a posto. Tutto era fermo come in una fotografia, salvo il |
La chiave a stella 1978 -
|
un cristiano, anzi non un cristiano perché allora non c' | erano | ancora, ma insomma un uomo, e lo mettevano dentro alle |
La chiave a stella 1978 -
|
non avevano tardato a riprendere il loro sangue freddo. | Erano | uomini troppo bene temprati, per rimanere molto a lungo |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
un gravissimo pericolo li minacciava, pericolo che non | erano | ben certi di evitare. Bindar, dopo aver annunciata la |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
Recavano tutti notizie poco rassicuranti. Molti uomini | erano | realmente sbarcati nello stagno dei coccodrilli, e si erano |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
erano realmente sbarcati nello stagno dei coccodrilli, e si | erano | accampati sul margine della jungla. - Bindar non si è |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
fuori dai cespugli vicini e fuggiva a precipizio. Non | erano | però sempre dei nilgò o degli axis, gli eleganti cervi |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
in ritirata, pur ringhiando e brontolando. Altre tre miglia | erano | state guadagnate ed in lontananza cominciava a delinearsi |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
con maggior frequenza degli spazi liberi, dove non vi | erano | che delle erbe che non avevano la rigidezza dei kalam e |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
alle calcagna o se ci preparano qualche nuovo agguato. - Si | erano | messi in corsa, seguendo la medesima via tenuta da prima, |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
non sarebbero stati zitti. Se tacevano, ciò voleva dire che | erano | spaventati. Bastarono venti minuti, a quegli infaticabili |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
in tutte le direzioni le loro gigantesche foglie. | Erano | trascorsi appena due minuti, quando udirono distintamente i |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
s'apriva fra le gigantesche canne ed il gruppo di banani. | Erano | non già seikki, bensì scikari, ossia battitori delle |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
le piste, sia degli uomini come delle belve feroci. Si | erano | subito arrestati esaminando attentamente il terreno e |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
uno partiva di corsa rifacendo la via, gli altri tre si | erano | rimessi in cammino, curvandosi di quando in quando al |
ALLA CONQUISTA DI UN IMPERO -
|
Le ali avevano resistito meravigliosamente, ma le eliche | erano | state portate via, parte della stoffa che copriva i piani |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
lamiere della macchina e distrutto parte del timone. Non | erano | danni irreparabili perché il capitano, da uomo previdente, |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
stato per Fedoro e Rokoff. Che cosa era accaduto di loro? | Erano | caduti nel lago dopo essere stati fulminati o erano |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
loro? Erano caduti nel lago dopo essere stati fulminati o | erano | riusciti a salvarsi e a raggiungere quel monastero ch'egli |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
accomoderemo alla meglio la stoffa dei piani inclinati. Si | erano | messi subito febbrilmente al lavoro, ansiosi di tornare sul |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
verso il lago, avevano già scorto lo "Sparviero" e si | erano | gettati in ginocchio, alzando le mani verso gli aeronauti e |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
vivi? - chiese il capitano, con accento di gioia. - | Erano | approdati qui, sotto la rupe. - Conducetemi subito da loro, |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
il capitano, che aveva ormai compreso che i suoi amici | erano | stati creduti per esseri divini. - Prima però devo |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
riceverci con grandi onori. - E se si fossero accorti che | erano | invece due stranieri? Tu hai veduto se il Lama di quel |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
sud-ovest. - Lassù - disse. - A cosa fare? - Non so ... vi | erano | due uomini bianchi come voi ... che si dicevano figli di |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
isolata fra un gruppo di monti minori. Tutti i suoi fianchi | erano | coperti di neve; solamente alla base si vedeva un po' di |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
intenso a quell'altezza, che le balaustrate di metallo si | erano | coperte quasi istantaneamente di ghiaccioli e che l'alito |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
disgraziati, che indossavano ancora le tonache dei monaci, | erano | legati a una specie di croce, l'uno accanto all'altro, |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
disperatamente, cercando di far cadere la croce, ma | erano | legati così solidamente da non poter liberare né le mani né |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
e il capitano e lo sconosciuto, quantunque storditi, si | erano | slanciati a terra. - Rokoff! Fedoro! - gridò il comandante, |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
fermandosi di quando in quando per guardare verso la cima. | Erano | almeno tre o quattromila persone e buona parte di esse |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
- Non è prudente fermarsi troppo a simili altezze. Si | erano | imbarcati tutti. Lo "Sparviero" attraversò il piccolo |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
là dove i pellegrini e i monaci calavano. Questi si | erano | subito accorti della presenza di quel mostruoso uccello che |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
e pellegrini, fossero impietriti dallo spavento. Alcuni si | erano | lasciati cadere al suolo, nascondendosi il viso fra le |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
facevi? - Restavo là dov'ero seduto: avevo paura. - Quanti | erano | i tacchini del notaio? - Quindici. - E le scarpe dove l'hai |
SCURPIDDU -
|
passo dopo che dalla scorciatoia stretta tra due ciglioni | erano | sbucati nella larga strada che conduceva al beveratoio e di |
SCURPIDDU -
|
Intanto giungevano vicino alla masseria. Due grossi cani | erano | mossi loro incontro, abbaiando e saltellando festosamente |
SCURPIDDU -
|
borbottò lo zi' Girolamo. I buoi e le vacche coi vitelli si | erano | fermati su lo spianato, ognuno al suo posto davanti il |
SCURPIDDU -
|
le si affollarono attorno chiocciando e starnazzando. | Erano | uscite nel vasto cortile insieme coi tacchini: ma questi |
SCURPIDDU -
|
traverso il cancello socchiuso, con gran stupore di Mommo. | Erano | sessantaquattro. - Il Signore ti benedica! Io do il |
SCURPIDDU -
|
tra l'erbe, ingoiando insetti. Così potè ricontarli bene | erano | sessantaquattro, tre ventine e quattro, com'egli diceva. La |
SCURPIDDU -
|
la covata, - disse sorridendo. E accortosi che i tacchini | erano | sbucati su la strada li rincorse e li rimenò indietro nel |
SCURPIDDU -
|
e Senza-coda , ridotta tale dai figli del notaio che si | erano | divertiti a strappargliela. Quanti mai nomi ci volevano |
SCURPIDDU -
|
| Erano | anni che il marchese e suo zio il cavaliere don Tindaro non |
Il Marchese di Roccaverdina -
|
marchese contadino, gli aveva fin tolto il saluto. Ora si | erano | trovati inattesamente faccia a faccia nello stesso albergo, |
Il Marchese di Roccaverdina -
|
Frangar non flectar! Nel secolo scorso i Roccaverdina | erano | soprannominati i Maluomini ... Coi nostri antenati non si |
Il Marchese di Roccaverdina -
|
«Avrei voluto vederti! ... Lo avresti ammazzato!» Non | erano | parole di approvazione, di giustificazione? Non si |
Il Marchese di Roccaverdina -
|
quel soprannome perché forti e potenti! ... I tempi però | erano | cangiati, e la razza si adattava ai tempi. La Società |
Il Marchese di Roccaverdina -
|
e parecchi azionisti della Società Agricola ; i quali | erano | rimasti colà una settimana per assistere agli studi e alle |
Il Marchese di Roccaverdina -
|
i tini, i tinelli, le botti e i bottaccini che ancora non | erano | al lor posto, ma che si sarebbero trovati là tra non molto; |
Il Marchese di Roccaverdina -
|
i coppi pieni di olio, che non c'erano neppur vuoti, ma che | erano | stati ordinati, tutti di una misura e di unico modello, |
Il Marchese di Roccaverdina -
|
di tenerezza che il marchese le rivolgeva accomiatandosi | erano | sempre queste: «Non piove! Vedete? ... Non piove!». «C'è |
Il Marchese di Roccaverdina -
|
riprese la baronessa, «che gli uomini di una volta | erano | più cortesi di quelli del giorno d'oggi. Alla prima |
Il Marchese di Roccaverdina -
|
fredde e poche coperte di grosso feltro molto logoro. Vi | erano | invece numerosi vasi di terra ripieni di acquavite di riso |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
si dominava un vasto tratto di foreste. I soldati manciù | erano | ancora lontani tre o quattrocento metri, e s'avanzavano |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
senza alcuna precauzione, chiacchierando e ridendo forte. | Erano | una dozzina, luridissimi, stracciati, con dei cappelli di |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
in mezzo a un cespuglio. Rokoff e Fedoro con un solo salto | erano | balzati a terra, preparando le armi. - Fuggiamo! - gridò il |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
proprie gambe e dirigendosi verso l'Hoang-ho. I manciù si | erano | già gettati sulle orme dei fuggiaschi, continuando a |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
che si fermavano sovente per caricare i loro moschettoni, | erano | rimasti molto indietro. Tuttavia si udivano le loro grida |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
onde ripararsi dietro di esso. Il capitano e Fedoro si | erano | sdraiati a poppa, tenendo i fucili in mano. I manciù |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
dei pini e delle querce, aprendo una nutrita fucilata. | Erano | una ventina e alla loro destra si vedeva il tartaro. Il |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
nelle acque del fiume. Il luogo pareva deserto. Non vi | erano | che pini, querce, alberi del sevo, giuggioli e bande di |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
che quello di spaventare gli uccelli acquatici, si | erano | diretti verso il nord seguendo la riva del fiume, onde |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
anitre mandarine, i marangoni, i beccaccini e le oche che | erano | sempre numerose. Avevano già percorso tre o quattro miglia |
I FIGLI DELL'ARIA -
|
dai tronchi eleganti distendevano le loro splendide foglie. | Erano | delle superbe camerope humilis, dal fusto cilindrico, nudo |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
distanza l'uno dall'altro. Come tutti quelli del Sahara, | erano | stati rivestiti di tronchi di palma, onde impedire al |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
di palma, onde impedire al terreno sabbioso di franare, ed | erano | profondi dai sette agli otto metri. Gli otri furono calati |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
però queste tanto alte da poterli coprire interamente, | erano | scesi dai loro mehari, tenendoci ora molto più alla loro |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
a circa mezzo chilometro dalle prime palme, i banditi si | erano | divisi in due drappelli egualmente numerosi. Mentre uno |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
valgono poco," rispose Ben. Vedendoli fuggire, i predoni si | erano | messi ad inseguirli vigorosamente, eccitandosi con alte |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
il marchese, rallentando la corsa del cavallo. I predoni si | erano | nuovamente riuniti, vista l'impossibilità di sorprendere la |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
per smontare tre uomini. I tre mehari, gravemente feriti, | erano | caduti a poca distanza l'uno dall'altro. Il marchese stava |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
l'avevano sbattuta un po' dovunque: ora quegli orecchini | erano | enormemente importanti. Importanti come lo erano stati, |
Sogni d’inverno -
|
orecchini erano enormemente importanti. Importanti come lo | erano | stati, pochi giorni prima, un paio di guanti di Harrods. O |
Sogni d’inverno -
|
l'orecchio perché glieli avvitasse e le dita di Federico si | erano | trovate in difficoltà, tremavano anche un poco mentre |
Sogni d’inverno -
|
coppia poteva abbandonarsi a interminabili abbracci? Così | erano | andati al cinema e a Asia era venuto sonno (capitava ogni |
Sogni d’inverno -
|
Asia non era stata neanche nominata. Ancora a letto si | erano | girati e rigirati, ognuno con le proprie rabbie, le proprie |
Sogni d’inverno -
|
pendulo di camicia. Un giorno avevano preso il pullman ed | erano | andati a Cambridge. La sera prima aveva piovuto e si erano |
Sogni d’inverno -
|
erano andati a Cambridge. La sera prima aveva piovuto e si | erano | messi a correre per Kensington Gardens mentre l'acqua |
Sogni d’inverno -
|
amicizia con dei ragazzi olandesi. Una volta a Cambridge si | erano | sparpagliati fra i Colleges e avevano cominciato a |
Sogni d’inverno -
|
che andava e veniva sulle loro teste. Gruppi di studenti | erano | passati incuranti, lenti, gli occhiali che riflettevano il |
Sogni d’inverno -
|
Rivelazione. Più tardi insieme ai ragazzi olandesi si | erano | ritrovati a mangiare in un locale basso e unto dove perfino |
Sogni d’inverno -
|
i tovaglioli puzzavano di grasso e per smaltire il pasto si | erano | messi a fare uno stupido gioco lungo le rive del Cam dove |
Sogni d’inverno -
|
che l'iniziativa fosse stata dell'uno o dell'altra, si | erano | ritrovati abbracciati. Un impulso, il primo in tutti e due. |
Sogni d’inverno -
|
e la mano era scesa a cercare la coperta, gli occhi si | erano | aperti a fatica, appena una fessura tra le ciglia «Che fai |
Sogni d’inverno -
|
il suo sibilo sottile. Pochi giorni dopo i ragazzi olandesi | erano | partiti con mille giuramenti di rincontrarsi in Italia. |
Sogni d’inverno -
|
luogo: le nostre precedenti esperienze monetarie coi russi | erano | state incoerenti e assurde. Alcuni fra loro accettavano |
La tregua -
|
valuta di qualsiasi paese, anche tedesca o polacca; altri | erano | sospettosi, temevano inganni, e accettavano soltanto scambi |
La tregua -
|
con materiale innominabile. In ogni modo, otto rubli non | erano | molti: il valore di uno o due uova. Fu deciso |
La tregua -
|
se ne accorsero anche i compagni) che gli otto rubli | erano | stati pressoché sprecati: il barbone doveva andare a |
La tregua -
|
e irto qua e là di selvagge macchie di arbusti: altrove | erano | alberi alti, ma rari e isolati. Ai due lati della strada |
La tregua -
|
bidoni: i resti dei due eserciti che per tanti mesi si | erano | affrontati in quei luoghi. Eravamo entrati nella regione |
La tregua -
|
nella regione delle paludi del Pripet. La strada e la terra | erano | deserte, ma poco prima del tramonto notammo che qualcuno ci |
La tregua -
|
non solo mancava l' acqua, ma perfino le tubazioni | erano | state asportate, e così pure i fornelli delle cucine, le |
La tregua -
|
ex prigionieri di guerra, piuttosto altezzosi e sgarbati; | erano | pesantemente consci della loro condizione di militari, |
La tregua -
|
o disciplina. Solo pochi italiani lavoravano, quelli che si | erano | offerti spontaneamente per il servizio di cucina, dei bagni |
La tregua -
|
come infermiere; ma oramai, con la buona stagione, i malati | erano | pochissimi, e il nostro incarico era una sinecura. Chi |
La tregua -
|
poiché, se il campo non era né sorvegliato né cintato, lo | erano | invece, e fortemente, le lontane frontiere. Non vi era da |
La tregua -
|
torvo, urtato dalla mia mancanza di tatto. Mi disse che | erano | cavoli suoi, una sua pensata, un esperimento, e che poteva |
La tregua -
|
suo concorrente: era senza secchio e vendeva pesci, ma | erano | pesci stranissimi, grassi, duri e rotondi, e non piatti e |
La tregua -
|
fatto torrente non presentavano approdo, o ben difficile. | Erano | settanta in varie barche armati di revolver e pugnale con |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|
In quella notte Roma doveva insorgere. Nella città si | erano | introdotti molti dei più coraggiosi d’ogni provincia |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|
me! - E se ti tocca, parla. Queste parole «di color oscuro» | erano | sussurrate dietro un piccolo uscio che metteva al |
MEMORIE DEL PRESBITERIO SCENE DI PROVINCIA -
|
- me ne accorsi alle fisonomie intravedute dalle fessure - | erano | la moglie e la figliuola di Bazzetta. La conversazione |
MEMORIE DEL PRESBITERIO SCENE DI PROVINCIA -
|
un baleno scivolarono e scomparvero dietro l'uscio da cui | erano | uscite. - Vi accompagno fino al presbiterio, disse Bazzetta |
MEMORIE DEL PRESBITERIO SCENE DI PROVINCIA -
|
se il grande veicolo l'avesse assorbita. Queste ascensioni | erano | avvenute ad ora molto avanzata della notte, e la gondola |
ABRAKADABRA STORIA DELL'AVVENIRE -
|
fosse sempre il preludio d'un nuovo assalto. Cinque giorni | erano | così trascorsi, dal primo tentativo d'attacco, con gran |
IL RE DEL MARE -
|
Eppure non mancava nulla nel kampong. I magazzini | erano | ben forniti, le tettoie erano piene di gabà, di quel |
IL RE DEL MARE -
|
nel kampong. I magazzini erano ben forniti, le tettoie | erano | piene di gabà, di quel bellissimo riso che coltivano i |
IL RE DEL MARE -
|
protestare; le frutta non facevano difetto e le cantine | erano | piene di enormi vasi di terra colmi di bram, quel forte |
IL RE DEL MARE -
|
e si portarono verso le cinte. Gli uomini di guardia, che | erano | i giavanesi, toccando a loro quella notte vegliare, stavano |
IL RE DEL MARE -
|
per l'abuso del siri e del betel. Yanez e Tremal-Naik | erano | appena saliti sul parapetto, quando notarono nei campi dei |
IL RE DEL MARE -
|
frettolosamente le tettoie per riparare le spingarde, si | erano | sdraiati sui larghi parapetti delle terrazze, con le |
IL RE DEL MARE -
|
da fuoco che avevano ritirata dalla torricella. Entrambi | erano | un po' nervosi e preoccupati. Quel silenzio che regnava |
IL RE DEL MARE -
|
- All'armi! Ecco il nemico! Yanez e Tremal-Naik, che si | erano | coricati sul parapetto, erano balzati in piedi. - Alle |
IL RE DEL MARE -
|
Yanez e Tremal-Naik, che si erano coricati sul parapetto, | erano | balzati in piedi. - Alle spingarde! - aveva gridato il |
IL RE DEL MARE -
|
cadaverica, era perfetta. Le spingarde, che come dicemmo | erano | state coperte a tempo colle tettoie, avevano cominciato a |
IL RE DEL MARE -
|
pianura. Anche i malesi, i giavanesi ed i pirati che non | erano | occupati al servizio delle bocche da fuoco, sparavano come |
IL RE DEL MARE -
|
di poter invadere la fattoria. Alcuni drappelli si | erano | muniti di travi pesanti per servirsene come di arieti e |
IL RE DEL MARE -
|
di Yanez e di Tremal-Naik, tutti gli uomini del kampong | erano | accorsi da quella parte, non lasciando che pochi artiglieri |
IL RE DEL MARE -
|
a urlare: - Avanti per Allah! Maometto vi protegge! Non | erano | dopotutto così sciocchi per accorgersi che Allah ed il |
IL RE DEL MARE -
|
verdi"), Criminali comuni, Befauer (dalla sigla BV con cui | erano | ufficialmente designati, e che a sua volta era l' |
Lilit -
|
sapevamo pressoché nulla: del resto, anche ora si sa poco. | Erano | i "triangoli verdi", i tedeschi già detenuti nelle carceri |
Lilit -
|
la loro pena in un Lager anziché in una prigione. Di regola | erano | gentaglia; molti fra loro si vantavano di vivere in Lager |
Lilit -
|
avevano mano libera sulle razioni destinate a noi; molti | erano | assassini nel senso stretto della parola, non ne facevano |
Lilit -
|
le molte sofferenze del Lager, le percosse di questo genere | erano | di gran lunga le meno penose; il che equivale a dire che |
Lilit -
|
riportare. Mi disse che, per mia fortuna, le due traduzioni | erano | uguali e il testo non era compromettente. Che io ero matto: |
Lilit -
|
e il testo non era compromettente. Che io ero matto: non c' | erano | altre spiegazioni, solo un matto avrebbe potuto pensare di |
Lilit -
|
gridato: - Oohh! Oohh! - in tono di minaccia. I monelli si | erano | fermati, avevano guardato in direzione della voce e, |
Il Drago e cinque altre Novelle per fanciulli -
|
con un urlo di gioia: - Pecoraio! Pecoraio! E gli si | erano | slanciati incontro di corsa. Allora li aveva riconosciuti |
Il Drago e cinque altre Novelle per fanciulli -
|
la testa anche al figlio di mio padre! E i ragazzi che | erano | presenti alla sfuriata, stettero zitti e seri, un po' |
Il Drago e cinque altre Novelle per fanciulli -
|
quando proprio sotto il carubbo dovettero fermarsi. Si | erano | guardati in viso, e si eran visti pallidi, bianchi come |
Il Drago e cinque altre Novelle per fanciulli -
|
e appena li vide, si diè un colpo alla fronte: - Madonna! | Erano | loro che mi rubavano la ricotta! Per accertarsi che il |
Il Drago e cinque altre Novelle per fanciulli -
|
non finiva di ripetere, me- ravigliato e mezzo incredulo: - | Erano | loro che mi rubavano la ricotta. * * * La lezione giovò. I |
Il Drago e cinque altre Novelle per fanciulli -
|
non ci sono dubbi. È stato visto da numerosi testimoni che | erano | accorsi ad aspettarlo, ed essi non hanno dimenticato la |
Lilit -
|
da Bucarest, i funzionari della compagnia aerea si | erano | accorti che i dollari che Cesare aveva avuti dal suocero, e |
Lilit -
|
suocero, e con cui aveva pagato il biglietto del viaggio, | erano | falsi, e avevano subito spedito un fonogramma all' |
Lilit -
|
l' Europa e in specie nei Paesi balcanici; fra l' altro, | erano | stati usati dai tedeschi per pagare in Turchia la spia |
Lilit -
|
In buona parte, a partire dal 1942, queste banconote | erano | prodotte nel Lager di Sachsenhausen, dove le SS avevano |
Lilit -
|
radunato circa centocinquanta prigionieri d' eccezione: | erano | grafici, litografi, fotografi, incisori e falsari che |
Lilit -
|
maggio 1945, a pochi giorni dalla capitolazione) a Ebensee: | erano | entrambi Lager dipendenti da Mauthausen. Pare che i falsari |
Lilit -
|
rendeva inospitale; i nostri genitori, chi ancora li aveva, | erano | sfollati in campagna per sottrarsi ai bombardamenti, e noi |
Il sistema periodico -
|
con incoscienza i bombardamenti notturni degli inglesi; non | erano | per noi, erano un brutale segno di forza dei nostri |
Il sistema periodico -
|
i bombardamenti notturni degli inglesi; non erano per noi, | erano | un brutale segno di forza dei nostri lontanissimi alleati: |
Il sistema periodico -
|
umiliati allora pensavano: che i tedeschi e i giapponesi | erano | invincibili, ma gli americani anche, e che la guerra |
Il sistema periodico -
|
sembrava un incidente ridicolo e gratificante; gli Alleati | erano | padroni del cielo, forse alla fine avrebbero vinto e il |
Il sistema periodico -
|
e il fascismo sarebbe finito: ma era affare loro, loro | erano | ricchi e potenti, avevano le portaerei e i "Liberators". |
Il sistema periodico -
|
1943 ci svegliammo circondati dalla repubblica: loro | erano | trecento, e noi undici, con un mitra senza colpi e qualche |
Il sistema periodico -
|
a palmo, poiché i romanzi di cui anni prima mi ero nutrito | erano | pieni di meravigliose evasioni: ma lì muri erano spessi |
Il sistema periodico -
|
nutrito erano pieni di meravigliose evasioni: ma lì muri | erano | spessi mezzo metro, la porta era massiccia e vigilata dal |
Il sistema periodico -
|
imbarazzanti, e neppure mi chiese mai se ero ebreo. Invece | erano | temibili gli interrogatori di Cagni. Cagni era la spia che |
Il sistema periodico -
|
ebreo, bene, c' era un campo di raccolta a Carpi, loro non | erano | dei sanguinari, ci sarei rimasto fino alla vittoria finale. |
Il sistema periodico -
|
perché volevo tentare di comunicare con Guido ed Aldo, che | erano | nelle due celle contigue. Ci riuscii, ma era estenuante: |
Il sistema periodico -
|
Mi teneva compagnia, ma di notte mi rosicchiava il pane. C' | erano | due brande: ne smontai una, ne ricavai un longherone, lungo |
Il sistema periodico -
|
la bocca senza labbra e gli occhi fuggitivi. Le sue mani | erano | sproporzionatamente grosse, nodose, come cotte dal sole e |
Il sistema periodico -
|
il mormorio della Dora, amica perduta, e tutti gli amici | erano | perduti, e la giovinezza, e la gioia, e forse la vita: |
Il sistema periodico -
|
parecchi uomini nudi, bizzarramente tatuati. Quegli uomini | erano | gli assassini del povero cacciatore di tigri. - Ebbene? - |
I PIRATI DELLA MALESIA -
|
una luce spettrale. Duecento indiani, coi lacci in mano, | erano | seduti all'intorno. In mezzo si ergeva la statua di Kalì: |
I PIRATI DELLA MALESIA -
|
strada sui thugs, i quali, rimessisi dallo spavento, si | erano | subito lanciati sulle nostre tracce! Corremmo per una buona |
I PIRATI DELLA MALESIA -
|
capitano Macpherson. Centinaia e centinaia di thugs | erano | caduti per sua mano, e giorno e notte egli inseguiva gli |
I PIRATI DELLA MALESIA -
|
degli strangolatori, né i pugnali dei più fanatici settari | erano | giunti a colpirlo, né le più infernali trame avevano avuto |
I PIRATI DELLA MALESIA -
|
E quell'uomo sinistro manteneva la parola. A Raimangal si | erano | radunate parecchie centinaia di strangolatori essendo già |
I PIRATI DELLA MALESIA -
|
fatta saltare in aria. Solo Tremal-Naik e la sua fidanzata | erano | stati risparmiati. Aveva rimorso, Suyodhana, a spegnere |
I PIRATI DELLA MALESIA -
|
Williams. Era stato denunciato come thug ed i testimoni non | erano | mancati, poiché quella setta conta numerosi seguaci anche a |
I PIRATI DELLA MALESIA -
|
e una sera d'orgia, mentre i thugs, ubriachi fradici, non | erano | più in grado di uscire dai loro sotterranei, mi recai alla |
I PIRATI DELLA MALESIA -
|
apparteneva ai preti e frati d’ogni specie. E due | erano | le principali sorgenti delle ricchezze loro. La prima |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|
conforto, alla pienezza, alla libidine di quei corpi beati! | Erano | di poco trascorse le nove e fittissima era calata la notte |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|
il sole, Yanez fece subito i preparativi della partenza. Vi | erano | ancora a bordo trentasei uomini, compresi i feriti. Ne |
IL RE DEL MARE -
|
ridiscendeva a terra con Tangusa, il pilota e la scorta. | Erano | tutti formidabilmente armati, con carabine indiane di lungo |
IL RE DEL MARE -
|
una rete assolutamente inestricabile. Le grosse piante non | erano | riuscite a soffocare i sarmenti altissimi i quali, |
IL RE DEL MARE -
|
di quei pachidermi. Avendo trovato degli spazi liberi, si | erano | messi a correre, guardandosi con spavento alle spalle, |
IL RE DEL MARE -
|
che sono sufficienti a proteggerci. Ecco che giungono! Si | erano | appena lasciati cadere dietro a quei tronchi colossali |
IL RE DEL MARE -
|
su quello spazio il grosso, con clamori spaventevoli. | Erano | quaranta o cinquanta elefanti, fra maschi e femmine, che si |
IL RE DEL MARE -
|
raccoglievano appena caduti, tornando a lanciarli. Non | erano | che una ventina, tuttavia i pachidermi, atterriti da quella |
IL RE DEL MARE -
|
- aveva ripetuto precipitosamente Padada. Gli elefanti | erano | già passati, urtando i primi tronchi della macchia, senza |
IL RE DEL MARE -
|
quelle colossali piante avessero fortunatamente ceduto ed | erano | scomparsi nel più folto della foresta, sempre perseguitati |
IL RE DEL MARE -
|
così l'una presso all'altra ed i cespugli e i rotangs | erano | rari, sicchè potevano marciare più celermente e correre |
IL RE DEL MARE -
|
stesso tempo maggior leggerezza. Le due tazzine già cotte | erano | sottili quanto le tazze di porcellana; ma il piemontese ne |
CARDELLO -
|
per non sbagliare, Cardello avrebbe voluto sapere che cosa | erano | quei medicamenti e come si chiamavano: ma il Piemontese |
CARDELLO -
|
ho ricevuto l'avviso ieri sera. - Appunto per quei tubi | erano | sorte difficoltà con la dogana. Il Piemontese avea dovuto |
CARDELLO -
|
Provincia per osservare lo stato dello scavo, e i lavori | erano | stati sospesi fino al ritorno dell'appaltatore e all'arrivo |
CARDELLO -
|
regolarsi per le dosi dei medicamenti E poi le boccette | erano | parecchie; e nel momento che il Piemontese aveva fatto la |
CARDELLO -
|
stagno! L'altro vasetto e le due tazze, chi sa perchè?, | erano | riusciti meno belli; poche iridi, poche venature di oro |
CARDELLO -
|
in modo che quegli non avesse potuto accorgersi sùbito che | erano | state adoprate; nascose i vasetti e le due tazze in un |
CARDELLO -
|
| erano | già accesi i fanali, il traffico serale si faceva sempre |
Lilit -
|
grosse tasche un po' dappertutto: due, lunghe e strette, | erano | sui pantaloni sotto i ginocchi, altre due stavano sotto i |
Lilit -
|
e con poche ciglia, il naso breve e largo. Larghe e robuste | erano | anche le mascelle e la dentatura, ma questa era bassa e |
Lilit -
|
ma questa era bassa e sembrava logora, tanto che le guance | erano | rugose ed infossate più di quanto non comportasse l' età |
Lilit -
|
piantata, e lei ha fatto una brutta fine. Tutte queste cose | erano | vere, ma il visitatore le raccontava con un' aria distratta |
Lilit -
|
che "i lenzuoli funebri non hanno tasche" e che quelli | erano | soldi ben spesi, intascò con dignità l' assegno, disse a |
Lilit -
|
Io sguardo sull’adunanza ed essersi assicurato che tutti | erano | muniti di un nastro nero al braccio sinistro (segno di |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|
di Leonida, come gli eroi dell’antica famiglia dei Fabii, | erano | i giovani nostri amici; i quali non avrebbero ceduto il |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|
mole. Non impallidirono i congiurati, disposti come | erano | ad affrontare la morte in qualunque guisa, né rimasero |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|
dovrebbe servire di stanza». Subito dietro alla Camilla, | erano | entrati alcuni dei giovani rimasti di guardia al di fuori e |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|
verso Rocco e Ben. Dopo quella prima lezione, i predoni | erano | diventati più prudenti ed avevano rallentato lo slancio dei |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
"Che superba volata!" esclamò Ben, ridendo. I Tuareg si | erano | arrestati sfogando la loro rabbia impotente con urla ed |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
desolante monotonia di quelle pianure. Il marchese e Ben si | erano | collocati alla retroguardia onde prevenire qualunque |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
prevenire qualunque sorpresa, mentre Rocco e El-Haggar si | erano | messi all'avanguardia, tenendo i fucili dinanzi alle selle. |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
ce ne lasceranno il tempo," disse il moro, i cui sguardi si | erano | volti verso una bassura che si estendeva verso l'est. "Si |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
correndo e sbattendo vivamente le ali per aiutarsi meglio. | Erano | una diecina, tutti bellissimi e di statura gigantesca, e |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
le dune terminate, gli inseguitori dei giganteschi volatili | erano | stati costretti a smascherarsi onde attraversare la radura. |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
anche, e forse impropriamente, le linci dei deserti, | erano | almeno una trentina e correvano disperatamente sulle orme |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
struzzi, facendo sforzi prodigiosi per isolarne qualcuno. | Erano | bellissimi animali, non più alti di settanta od ottanta |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
e di Ben, stramazzò. Udendo quegli spari, i caracal si | erano | arrestati guardando le tre nuvolette di fumo che s'alzavano |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
le code e partirono ventre a terra dalla parte donde | erano | venuti. Frattanto lo struzzo, abbandonato dai compagni già |
I PREDONI DEL SAHARA -
|
Questore. Nel 1982, il titolo era mutato, ma le funzioni | erano | identiche. La Polizia, la Questura, l'Uffizio di |
ABRAKADABRA STORIA DELL'AVVENIRE -
|
di estendersi verso l'alto corso, sicchè quelle boscaglie | erano | state risparmiate. Una calma assoluta regnava sulle rive, |
IL RE DEL MARE -
|
e anche vedendo accostarsi il veliero non si | erano | mossi, essendo per loro natura poco diffidenti. - Destatevi |
IL RE DEL MARE -
|
di carne salata. I gaviali, vedendo cadere quella manna, si | erano | alzati, poi vi si erano scagliati sopra disputandoseli |
IL RE DEL MARE -
|
vedendo cadere quella manna, si erano alzati, poi vi si | erano | scagliati sopra disputandoseli ferocemente. In un momento |
IL RE DEL MARE -
|
I gaviali, vedendo quella preda umana, con un balzo si | erano | precipitati in acqua, nuotando velocemente verso la |
IL RE DEL MARE -
|
io lo ignoro. So solo che pochi giorni dopo, i dayaki | erano | tutti in armi e che chiedevano la testa di Tremal-Naik, che |
IL RE DEL MARE -
|
che cadevano in festoni lungo i tronchi degli alberi, vi | erano | delle siamang, quelle orride scimmie nere che hanno la |
IL RE DEL MARE -
|
che noi giungessimo fino qui, - rispose Tangusa. - | Erano | troppo sicuri di poterci fermare e massacrare alla foce del |
IL RE DEL MARE -
|
Era scoppiata la guerra, tutti gli italiani in Francia | erano | stati internati, ma poi erano venuti i tedeschi, avevano |
Lilit -
|
tutti gli italiani in Francia erano stati internati, ma poi | erano | venuti i tedeschi, avevano ricostituito l' impresa e l' |
Lilit -
|
essendo militarizzati, vivevano alla maniera dei militari: | erano | accasermati in un campo non lontano dal nostro, dormivano |
Lilit -
|
libera uscita alla domenica, una settimana o due di ferie, | erano | pagati in marchi, potevano scrivere e mandare rimesse in |
Lilit -
|
uno dei primi, aveva danneggiato gli edifici, e questi | erano | danni riparabili; ma schegge e macerie avevano anche |
Lilit -
|
senza parlare, per cui da principio non mi accorsi che | erano | italiani. Poi uno di loro, alto, un po' curvo, con i |
Lilit -
|
per sei mesi: finché io lavorai da manovale per lui, non c' | erano | difficoltà per la consegna, ma dopo qualche settimana lui |
Lilit -
|
detto ai suoi compagni che fra gli ebrei di Auschwitz c' | erano | due italiani, e tutte le sere faceva il giro della camerata |
Lilit -
|
più consono al luogo; le sue scarpe da lavoro, di cuoio, | erano | rotte, nel suo campo non c' era ciabattino, e nella città |
Lilit -
|
lo rividi più se non un anno dopo in Italia. Nella zuppa c' | erano | infatti terriccio e sassolini, e solo dopo un anno, quasi a |
Lilit -
|
fienili e mangiavano patate che rubavano dai campi; quando | erano | stanchi di camminare, si fermavano nei villaggi, dove per |
Lilit -
|
madre che io non sarei ritornato: gli ebrei di Auschwitz | erano | morti tutti, nelle camere a gas, sul lavoro, o infine |
Lilit -
|
andata a vedere due o tré «villinetti» e aver trovato che | erano | assai squallidi e che il giardino non era che uno stretto |
Mai devi domandarmi -
|
opportuno comperare una casa, perché i soldi dell’affitto | erano | soldi buttati dalla finestra; ma, ripeto, nei primi tempi |
Mai devi domandarmi -
|
perché la diffidenza e la sfiducia di mio marito si | erano | contagiate a me: e perché sempre ho bisogno, nelle mie |
Mai devi domandarmi -
|
annunci, sottolineava con la matita soltanto le case che | erano | nel centro di Roma. Veniva con me a vedere le case alle |
Mai devi domandarmi -
|
casa, in nessuna, perché quello che sentivo di odiare non | erano | le case, ma bensì me stessa? E non era che tutte le case, |
Mai devi domandarmi -
|
risposero alcune persone: ma le case che offrivano non | erano | per nulla in Prati, ne in Monte verde vecchio, e non |
Mai devi domandarmi -
|
che a loro non gliene importava niente di case, ed | erano | scettici sul fatto che noi ne avremmo mai comprata una: gli |
Mai devi domandarmi -
|
che le sole case che dovevamo prendere in considerazione, | erano | quelle costruite da una ventina d'anni, non prima e non |
Mai devi domandarmi -
|
costruite da una ventina d'anni, non prima e non dopo: ed | erano | proprio quelle che a noi non piacevano. La prima casa che |
Mai devi domandarmi -
|
noi quella casa. Un giorno andammo là risoluti a comprarla: | erano | le tré del pomeriggio, era estate, il sole batteva a picco |
Mai devi domandarmi -
|
incantarono due case gemelle, una attaccata all'altra, che | erano | in vendita tutt'e due. Erano dalle parti di piazza |
Mai devi domandarmi -
|
una attaccata all'altra, che erano in vendita tutt'e due. | Erano | dalle parti di piazza Quadrata: zona che mio marito |
Mai devi domandarmi -
|
era brutto, quelle piastrelle che imitavano il marmo | erano | proprio orribili. La scala non era antipatica. E non era |
Mai devi domandarmi -
|
fontana, quel cancelletto, quell'incavatura del selciato, | erano | proprio a un passo dalla casa che visitammo un mattino, mio |
Mai devi domandarmi -
|
c'era stato quell'ufficio eran tornate a essere ciò che | erano | prima della guerra, vale a dire stanze d'abitazione d'una |
Mai devi domandarmi -
|
l'antico fiume sacro degli Indù, e dove dall'altezza in cui | erano | si scorgeva appena nel basso una grande città, che, dal |
L'ANNO 3000 -
|
planetaria si innalzasse a Quito, dove i vulcani si | erano | spenti e non si avevano più terremoti e dove rideva |
L'ANNO 3000 -
|
gli abitanti, che venuti da tutti i paesi del mondo vi si | erano | agglomerati, per quell'istinto irresistibile che l'uomo ha |
L'ANNO 3000 -
|
che secondo il gusto e la ricchezza di ciascheduno | erano | usati nell'anno 3000. Le vie non erano tutte diritte, nè si |
L'ANNO 3000 -
|
di ciascheduno erano usati nell'anno 3000. Le vie non | erano | tutte diritte, nè si tagliavano ad angolo retto, come nelle |
L'ANNO 3000 -
|
anche il pian terreno. Quelle di un sol piano (il terreno ) | erano | dei poveri o dei celibi; le più alte dei ricchi e degli |
L'ANNO 3000 -
|
era bizzarra e svariatissima. Tutti gli antichi stili vi | erano | rappresentati insieme ai nuovi e ai nuovissimi; che ogni |
L'ANNO 3000 -
|
ma bensì la novità e la diversità del materiale, con cui | erano | costruite le case. Nel secolo XIX tutte le case eran fatte |
L'ANNO 3000 -
|
di rettangolari, di ettagone, di esagone; ma per lo più | erano | rotonde, tutte molto ampie e rallegrate da alberi, da |
L'ANNO 3000 -
|
delle più lontane regioni del globo. Altre fontane | erano | di stile classico antico, altre barocche con draghi e |
L'ANNO 3000 -
|
saziato mai di ammirare. Le piante, i fiori, le fontane non | erano | però l'unico ornamento delle piazze, dove si innalzavano |
L'ANNO 3000 -
|
di grandi uomini di tutti i paesi del mondo. Nè le statue | erano | innalzate a caso; ma ogni piazza era desinata ad illustrare |
L'ANNO 3000 -
|
sul geografico, perchè gli uomini civili del secolo XXXI si | erano | facilmente convinti, che i genii di un'epoca si |
L'ANNO 3000 -
|
Grecia; in un'altra quelli di Roma imperiale; in una terza | erano | raccolti i genii del rinascimento toscano e che da soli |
L'ANNO 3000 -
|
all'utile e all'indispensabile. Il direttore, a cui | erano | raccomandati, servì loro da cicerone, ma essi dopo aver |
L'ANNO 3000 -
|
era un quadrante posto nel centro dell'edifizio e dove | erano | segnate tutte le forze diverse, che ogni giorno dovevano |
L'ANNO 3000 -
|
con cui giungevano le richieste e la prontezza con cui | erano | soddisfatte. Vi era un impiegato addetto all'acqua, un |
L'ANNO 3000 -
|
ricordare le delizie dell'amore. Nel secolo XIX i giardini | erano | già una meraviglia, perchè riunivano in piccolo spazio |
L'ANNO 3000 -
|
si ottenevano fuori della loro stagione naturale, | erano | insipidi; così come i fiori non avevano il loro profumo e |
L'ANNO 3000 -
|
Europei. Paolo e Maria, passando dinanzi a un banco, dove | erano | esposte montagnole di arancie e di mandarine, videro un |
L'ANNO 3000 -
|
come un tizzone. Ma che fare! le radici delle sue catene | erano | impiombate nel muro e quei massi erano enormi. Mi ravvolsi |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|
delle sue catene erano impiombate nel muro e quei massi | erano | enormi. Mi ravvolsi tra il carname a cercare ferri che mi |
Clelia: il governo dei preti: romanzo storico politico -
|
anni!». E due giorni dopo, i testimoni, di ritorno, | erano | assediati dalla gente che voleva conoscere tutti i |
Il Marchese di Roccaverdina -
|
morto, qui, davanti a voi!». Nella sala tutti gli occhi si | erano | rivolti verso il Crocifisso appeso alla parete dietro il |
Il Marchese di Roccaverdina -
|
Non era possibile! Per ciò alcuni dei più curiosi si | erano | aggruppati in Piazza dell'Orologio per fermare la carrozza |
Il Marchese di Roccaverdina -
|
ad ascoltarlo ancora più stupito. I soci del Casino si | erano | schierati in semicerchio; e, dietro i seduti, si pigiava la |
Il Marchese di Roccaverdina -
|
seduti là in faccia sul canapè addossato al muro. Alcuni | erano | fin montati su gli zoccoli delle quattro colonne di finto |
Il Marchese di Roccaverdina -
|
guida. Aveva poi trovato il filo conduttore, e le prove | erano | balzate fuori, chiare e lampanti. «Ah, quel Procuratore del |
Il Marchese di Roccaverdina -
|