visto! - brontolò Cipí. — È troppo poco per far cambiare | idea | agli altri... quando anche loro vedranno, crederanno. — |
Cipí -
|
parole e frasi da una lingua forestiera, quando la medesima | idea | possiamo significare con parole e frasi nostre più belle, |
Il Plutarco femminile -
|
La contessa si fece un po' pregare: voleva tener segreta l' | idea | che le frullava per il capo; voleva che il mistero, |
Una famiglia di topi -
|
particolari ancora, non avendo nè l' uno, nè l' altra un' | idea | esatta de' due travestimenti, a' quali la contessa avea |
Una famiglia di topi -
|
ajuti, e con qual arte si governino, per dare a ciascuna | idea | il luogo che le si conviene secondo l'ordinato procedere |
Il Plutarco femminile -
|
osservazione ch'ella voleva fare, moveva appunto dall'alta | idea | della nobiltà. Ella dunque, domandata a fatica licenza di |
Il Plutarco femminile -
|
benchè mi sia occorso chi sa quante volte d'esprimere l' | idea | ch'essa esprime; ciò ch'io feci senza dubbio con più d'una |
L'idioma gentile -
|
appunto questo passaggio continuo dall'una all'altra | idea | disparatissima, questo procedere a salti, a volate |
L'idioma gentile -
|
lingua, che ne ha parecchie delle buone a significare l' | idea | medesima: nel caso di Teodòto poteva dirsi, per esempio, |
Il Plutarco femminile -
|
a domandare a' loro genitori e parenti, rapiti all' | idea | d' assistere a una festa così completa di bimbi e di |
Una famiglia di topi -
|