- Domanderai dov'è. Non sei capace? Se non è all'albergo, | vai | allo spaccio di via Decatur e domanda di lui. Vai a casa di |
Mitchell, Margaret -
|
vai allo spaccio di via Decatur e domanda di lui. | Vai | a casa di Bella Watling. Cercalo. Ma non capisci, scema, |
Mitchell, Margaret -
|
Porta con te il babbo. Non chiedermi dove! Dovunque. | Vai | con Pork, babbo. Da bravo. Anche in quel momento di |
Mitchell, Margaret -
|
gioia! Corri giú per le scale, attraversa il cortile e | vai | alla palude. Vi troverai Mammy e zia Melly. Corri presto, |
Mitchell, Margaret -
|
simpatia per Rossella, ma voleva molto bene a Melania. - | Vai | dalla signora Elsing e spiegale bene tutto pregandola di |
Mitchell, Margaret -
|
a quei signori le notizie della battaglia. Se non lo sanno, | vai | al deposito e domanda ai macchinisti che hanno condotto il |
Mitchell, Margaret -
|
di ansia di Rossella. - Smettila! Miss Melania ti sente. | Vai | presto a cambiarti il grembiale. Frettolosamente, Prissy |
Mitchell, Margaret -
|
- Stammi a sentire. Io vado a cercare il dottore e tu | vai | disopra, da miss Melania e farai tutto quello che ti dirà |
Mitchell, Margaret -
|
- Asciúgati gli occhi, prendi una brocca d'acqua fresca e | vai | su. Rinfresca miss Melania con la spugna. E dille che io |
Mitchell, Margaret -
|
Ho paura che sia, ma non me ne intendo. Tu devi saperlo. | Vai | su. Rossella prese sulla tavola dell'anticamera il suo |
Mitchell, Margaret -
|
gridava. - Fatto bibi! - Zitto! Zitto! Altrimenti ti batto. | Vai | nel cortile dietro alla casa a giocare. E non ti muovere. - |
Mitchell, Margaret -
|
ficcandosi in bocca il dito ferito. - Non me n'importa. | Vai | nel cortile e... Guardò in alto e vide Prissy alla |
Mitchell, Margaret -
|
Rossella si volse a lui irritata. - Dio benedetto, Wade! | Vai | fuori a giocare. - Non posso. Piove. - Ah? Non me n'ero |
Mitchell, Margaret -
|
fai diventare nervosa, girandolando attorno in quel modo. | Vai | a dire a Pork che attacchi la carrozza e ti porti da Beau a |
Mitchell, Margaret -
|
Rossella - piú simile a uno scimmiotto che ad un bambino. - | Vai | a trovare qualcun altro. Chiama Pork. - Nessuno è rimasto a |
Mitchell, Margaret -
|
ma abbassò gli occhi. - Hm... Dimmi un po', Wade: ci | vai | alle riunioni di Joe Withing o di Franco Bonnell... |
Mitchell, Margaret -
|
che tu vada in città per me. - Piovere troppo. - Se non | vai | tu, vi andrò io. Ho bisogno di una bottiglia d'acqua di |
Mitchell, Margaret -
|
far la sciocca - replicò Rossella brevemente. - Piuttosto | vai | nel porticato a dire qualche cosa a Phil. Sta piangendo. |
Mitchell, Margaret -
|
miss Rossella, io tornare indietro a finirlo. - No... no... | vai | avanti, presto! - singhiozzò Rossella. |
Mitchell, Margaret -
|
davanti; disse ruvidamente: - Senti che sona! Insomma, | vai | o non vai? Per me, se ti ficcano in prigione poco |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|
fretta una ricetta e promise di tornar al mattino presto. — | Vai | o non vai? — mi chiese Tinuzza forse preoccupata della |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|
fra signore per bene si parla di cose simili? - Oh, vai, | vai | a letto! |
Mitchell, Margaret -
|
erano bagnate di lagrime, ma il suo volto era sereno. - | Vai | a dire a miss Rossella che il capitano Butler è d'accordo |
Mitchell, Margaret -
|
se va a dormire io rimarrò qui tutta la notte a vegliare. | Vai | ad avvertire miss Rossella perché non sia piú preoccupata. |
Mitchell, Margaret -
|
lasciarmi parlare, minacciandomi di dirlo a zia Pitty. | Vai | da lui, Rossella, e pregalo di tacere. Forse ti darà retta. |
Mitchell, Margaret -
|
Sarà buono per questa signorina e per babbo. Svelto, Pork, | vai | a dissotterrarlo e portaci due bicchieri, un po' di |
Mitchell, Margaret -
|
gente stupida. - Sí, badrona: grosso bambino nero. E... - | Vai | a dire a Dilcey che lasci per un poco le ragazze. Che si |
Mitchell, Margaret -
|
hanno fatto. Ripeti a Dilcey quello che ti ho detto. E poi | vai | a prendere il whisky e qualche patata. - Non potere scavare |
Mitchell, Margaret -
|
Mammy, miss Elena ha ragione. Il tuo compito qui è finito. | Vai | a casa. Se hai bisogno di qualche cosa fammelo sapere. - E |
Mitchell, Margaret -
|
sua voce fosse cosí naturale! - Credo che non potrò venire. | Vai | tu, Rhett, e scusami con Melania. Vi fu una lunga pausa; |
Mitchell, Margaret -
|
terrore. Una volta Rossella lo vide e gridò aspramente: - | Vai | a giocare nel cortile di dietro, Wade! - Ma il bimbo era |
Mitchell, Margaret -
|
se sarai buono, te la faremo vedere stasera. Adesso | vai | di là a giuocare e non far rumore. Wade sgusciò in sala da |
Mitchell, Margaret -
|
di stare qui a contemplare il tramonto. È cosí bello. | Vai | a prendermi lo scialle, ti prego, Mammy: starò qui finché |
Mitchell, Margaret -
|
sospettosa. - Ma no! - esclamò Rossella con impazienza. - | Vai | a prendermi lo scialle. Mammy attraversò il vestibolo |
Mitchell, Margaret -
|
meglio che tormentare la zia che è ammalata? Via, svelto, | vai | a giocare in cortile e non tornare piú qui. Ma Melania |
Mitchell, Margaret -
|
è troppo giovane per pensare ai corteggiatori, e tu le | vai | mettendo in testa di queste idee. - Vai a riferirlo alla |
Mitchell, Margaret -
|
e tu le vai mettendo in testa di queste idee. - | Vai | a riferirlo alla mamma, e vedrai - replicò Rossella. - Tu |
Mitchell, Margaret -
|
quella foggia consueta, la voce della madre mi fermò. "Che | vai | facendo?" mi diss'ella: "Ti pare sia quella un'acconciatura |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
trattare te meglio. - Mi trattano abbastanza bene. Ora | vai | a dire al signor Ashley che ho bisogno di parlargli e che |
Mitchell, Margaret -
|
e al deposito per pagare i carrettieri e Ugo Elsing. - | Vai | al deposito? - chiese Melania. - Ashley deve andare a |
Mitchell, Margaret -
|
pensare... Promettimi di non far nulla per oggi, tesoro; | vai | a casa e mettiti a letto. Io penserò qualche cosa. |
Mitchell, Margaret -
|
della bimba impertinente di altri tempi e Mammy sospirò. - | Vai | su in soffitta e cercami la mia scatola di modelli, Mammy. |
Mitchell, Margaret -
|
educazione; e poi, hai ferito il suo figliastro. - | Vai | all'inferno! Non è una buona ragione per insultarmi! Tu sei |
Mitchell, Margaret -
|
Volete favorirmi i vostri sali, miss Pitty? E tu, Mammy, | vai | a prendere un bicchiere di vino per miss Rossella. Rossella |
Mitchell, Margaret -
|