siepe. Ringraziamo Dio che gli Emerson sono a Macon! e mi | ha | detto: «Scusate, Mrs. Wilkes, ascoltate una parola.» Non so |
Mitchell, Margaret -
|
come si deve. Prima che io potessi risponderle, | ha | continuato: «So che non dovrei rivolgervi parola, ma ho |
Mitchell, Margaret -
|
parlare con quella vecchia pavonessa di Mrs. Elsing, che mi | ha | messa alla porta dell'ospedale.» - L'ha proprio chiamata |
Mitchell, Margaret -
|
donna voglia fare qualche cosa per l'ospedale; capisci? | Ha | offerto di venire a fare l'infermiera e Mrs. Elsing |
Mitchell, Margaret -
|
sentita morire solo all'idea, e l'ha messa alla porta. E | ha | ripreso: «Eppure voglio fare qualche cosa. Non sono anch'io |
Mitchell, Margaret -
|
E ti assicuro che questo suo desiderio di rendersi utile mi | ha | commossa. Ho torto? - Per carità, Melania, chi vuoi che |
Mitchell, Margaret -
|
chi vuoi che pensi se hai torto o ragione? Che altro | ha | detto? - Ha detto che è stata ad osservare le signore che |
Mitchell, Margaret -
|
che pensi se hai torto o ragione? Che altro ha detto? - | Ha | detto che è stata ad osservare le signore che andavano |
Mitchell, Margaret -
|
e... le è sembrato... che io avessi il viso dolce e cosí mi | ha | fermata. Aveva un po' di denaro e ha voluto darmelo perché |
Mitchell, Margaret -
|
viso dolce e cosí mi ha fermata. Aveva un po' di denaro e | ha | voluto darmelo perché io lo offrissi all'ospedale senza |
Mitchell, Margaret -
|
io lo offrissi all'ospedale senza dirne la provenienza. | Ha | anche detto che Mrs. Elsing non permetterebbe di servirsene |
Mitchell, Margaret -
|
o qualche altra sciocchezza del genere; e allora lei | ha | sorriso dicendo: «Avete dei sentimenti veramente cristiani» |
Mitchell, Margaret -
|
dicendo: «Avete dei sentimenti veramente cristiani» e mi | ha | ficcato in mano questo fazzoletto. Puah, senti che razza di |
Mitchell, Margaret -
|
settimana, quando è apparso zio Pietro con la carrozza e mi | ha | vista! - Melly scoppiò in lagrime e nascose la testa nel |
Mitchell, Margaret -
|
in lagrime e nascose la testa nel guanciale. - E quando | ha | visto con chi ero ferma... figúrati, Rossella, ha |
Mitchell, Margaret -
|
E quando ha visto con chi ero ferma... figúrati, Rossella, | ha | arricciato il naso... e poi ha detto: «Tu salire subito in |
Mitchell, Margaret -
|
ferma... figúrati, Rossella, ha arricciato il naso... e poi | ha | detto: «Tu salire subito in carrozza!» Naturalmente ho |
Mitchell, Margaret -
|
ho obbedito; e per tutta la strada zio Pietro non | ha | fatto che rimproverarmi, senza lasciarmi parlare, |
Mitchell, Margaret -
|
che questo denaro è insudiciato? Pensa a quanti bisogni | ha | l'ospedale... Rossella non l'ascoltava. Stava guardando il |
Mitchell, Margaret -
|
è molto vecchio ma non conosce nè il greco nè l'italiano, | ha | conoscenza dell'Iliade solamente a traverso la sua |
D'Ambra, Lucio -
|
conveniente che io venissi a ringraziare la brava donna che | ha | salvato la vita di mio marito? - Tacete, signora Wilkes! |
Mitchell, Margaret -
|
il signor Wilkes che è stato straordinario. Non so come | ha | fatto a stare in piedi a raccontare la sua storia e come ha |
Mitchell, Margaret -
|
ha fatto a stare in piedi a raccontare la sua storia e come | ha | potuto conservare tanta freddezza. Quando lo vidi la notte |
Mitchell, Margaret -
|
meglio adesso? - Sí, grazie, signora Watling. Il dottore | ha | detto che è una ferita superficiale, benché la quantità di |
Mitchell, Margaret -
|
era piccolo. E... Insomma, quando il capitano Butler mi | ha | chiesto di mentire, ho voluto sapere chi erano gli uomini, |
Mitchell, Margaret -
|
sul conto loro. E quella signora non è buona, miss Wilkes. | Ha | ucciso suo marito e quel bravo Wellburn come se fosse stata |
Mitchell, Margaret -
|
Wellburn come se fosse stata lei a sparare il colpo che li | ha | mandati all'altro mondo. È stata la causa di tutto, andando |
Mitchell, Margaret -
|
Andavo a comprare da lui della roba per la mia casa e mi | ha | sempre trattata gentilmente. Ma la signora... ecco, non è |
Mitchell, Margaret -
|
vita - continuò la signora Elsing. - E la povera Fanny gli | ha | dato ragione e ha detto che anche lei andrà a far loro una |
Mitchell, Margaret -
|
signora Elsing. - E la povera Fanny gli ha dato ragione e | ha | detto che anche lei andrà a far loro una visita. «Se non |
Mitchell, Margaret -
|
da quella donna è un insulto alla sua memoria.» E Fanny mi | ha | risposto: «Io non ci vado da Rossella, mamma; vado dal |
Mitchell, Margaret -
|
Dice che lei e Renato andranno, perché il capitano Butler | ha | impedito che Renato fosse impiccato. Le ho risposto che se |
Mitchell, Margaret -
|
essere una sorella germana. Se tu dimentichi ciò che ella | ha | fatto per me, io non lo dimentico. Rimase con me durante |
Mitchell, Margaret -
|
le sarebbe stato facile lasciarmi in un ospedale. E mi | ha | curata e nutrita, anche, quando era stanca e affamata. |
Mitchell, Margaret -
|
diede la gestione dello stabilimento. E il capitano Butler | ha | salvato Ashley per bontà di cuore. Ed io sono piena di |
Mitchell, Margaret -
|
Ma tu, Lydia! Come puoi dimenticare ciò che Rossella | ha | fatto per tuo fratello e per me? Calcoli cosí poco la vita |
Mitchell, Margaret -
|
voi i vostri uomini che non avete riconoscenza per chi li | ha | salvati arrischiando la propria vita? Se si fosse venuta a |
Mitchell, Margaret -
|
cosí scortese, Melly... No, non chiederò scusa. Lydia | ha | ragione. Rossella è una sfacciata e un cervello balzano. |
Mitchell, Margaret -
|
durante la guerra. E non posso dimenticare che da quando | ha | un po' di soldi si è comportata come una «stracciona |
Mitchell, Margaret -
|
infatuò e la sposò - fece zio Enrico cupo. - Ma anche Melly | ha | ragione, da un certo punto di vista. È un dovere di |
Mitchell, Margaret -
|
di convenienza, per le famiglie di cui il capitano Butler | ha | salvato marito o padre, andare a far quella visita. Per |
Mitchell, Margaret -
|
- No; berremo dal capitano Butler. Bisogna convenire che | ha | sempre degli ottimi liquori. |
Mitchell, Margaret -
|
attentamente le proprie mani coperte dai mezzi-guanti. - Ci | ha | insultati tutti ed ha insultato anche la Confederazione - |
Mitchell, Margaret -
|
mani coperte dai mezzi-guanti. - Ci ha insultati tutti ed | ha | insultato anche la Confederazione - continuò la signora |
Mitchell, Margaret -
|
meno. - Non sarò scortese con lui a causa di ciò che | ha | detto, perché... ha avuto torto a dirlo forte... è stato |
Mitchell, Margaret -
|
scortese con lui a causa di ciò che ha detto, perché... | ha | avuto torto a dirlo forte... è stato sconsigliato... ma... |
Mitchell, Margaret -
|
E non va in giro a dirle nelle riunioni, spero. Ma a me lo | ha | scritto. La coscienza di Rossella si scosse mentre ella |
Mitchell, Margaret -
|
che Melania avesse smarrito il cervello. - Ashley mi | ha | scritto che non dovremmo combattere contro gli yankees e |
Mitchell, Margaret -
|
una quantità di bubbole - continuò Melly rapidamente. - E | ha | detto che nulla al mondo vale il danno che ci produrrà |
Mitchell, Margaret -
|
e sono stata veramente contenta di vedere che qualcuno | ha | umiliato Dolly. Come ha avuto tanto coraggio? Ma credi di |
Mitchell, Margaret -
|
contenta di vedere che qualcuno ha umiliato Dolly. Come | ha | avuto tanto coraggio? Ma credi di aver fatto bene a dire |
Mitchell, Margaret -
|
a te. Che cos'ha mai fatto Wade Hamilton per il babbo? Lo | ha | mai curato quand'era ammalato? Gli ha fatto il bagno, gli |
Mitchell, Margaret -
|
per il babbo? Lo ha mai curato quand'era ammalato? Gli | ha | fatto il bagno, gli ha raso la barba, lo ha vestito? Lo ha |
Mitchell, Margaret -
|
mai curato quand'era ammalato? Gli ha fatto il bagno, gli | ha | raso la barba, lo ha vestito? Lo ha protetto dagli yankees |
Mitchell, Margaret -
|
ammalato? Gli ha fatto il bagno, gli ha raso la barba, lo | ha | vestito? Lo ha protetto dagli yankees o rubato per lui? Non |
Mitchell, Margaret -
|
ha fatto il bagno, gli ha raso la barba, lo ha vestito? Lo | ha | protetto dagli yankees o rubato per lui? Non fare lo |
Mitchell, Margaret -
|
per lui? Non fare lo sciocco, Pork. Se vi è qualcuno che | ha | meritato un orologio, sei tu; e io so che il babbo |
Mitchell, Margaret -
|
di voi. Ne ho assoluto bisogno. Franco non può aiutarmi. | Ha | da fare per il negozio; e se voi non venite, non so proprio |
Mitchell, Margaret -
|
non so proprio a chi rivolgermi... Ad Atlanta chiunque | ha | un po' di abilità è occupato a lavorare per proprio conto; |
Mitchell, Margaret -
|
gli yankees piuttosto che venire ad Atlanta? - Chi ve lo | ha | detto? - Si volse a guardarla con la fronte aggrondata. - |
Mitchell, Margaret -
|
che fece il giro d'Europa con me prima della guerra mi | ha | offerto un posto nella banca di suo padre. È meglio cosí, |
Mitchell, Margaret -
|
capelli neri in disordine e il viso rigato di lagrime. - | Ha | il diritto di fare quello che gli pare! - Melania - fece |
Mitchell, Margaret -
|
fece Ashley pallidissimo - lascia che ti spieghi. Rossella | ha | avuto la bontà di offrirmi un impiego come direttore di una |
Mitchell, Margaret -
|
ora che dovrò rimanere in casa per il bambino... e | ha | rifiutato di venire! E ora... sarò costretta a vendere la |
Mitchell, Margaret -
|
- Come hai potuto rifiutare, dopo tutto quello che lei | ha | fatto per noi? Ci fai apparire tutti quanti ingrati! |
Mitchell, Margaret -
|
che sta per avere... Come sei poco cavalleresco! Lei ci | ha | aiutati quando avevamo bisogno e ora che lei ha bisogno di |
Mitchell, Margaret -
|
Lei ci ha aiutati quando avevamo bisogno e ora che lei | ha | bisogno di te, tu le neghi il tuo aiuto! Rossella guardò di |
Mitchell, Margaret -
|
ad Atlanta quando è nato Beau, io sarei morta! E poi... sí, | ha | ucciso uno yankee per difenderci! Lo sapevi? Ha ucciso, per |
Mitchell, Margaret -
|
poi... sí, ha ucciso uno yankee per difenderci! Lo sapevi? | Ha | ucciso, per noi! E ha lavorato come un negro prima che |
Mitchell, Margaret -
|
uno yankee per difenderci! Lo sapevi? Ha ucciso, per noi! E | ha | lavorato come un negro prima che veniste tu e Will, per |
Mitchell, Margaret -
|
tu e Will, per poterci dar da mangiare. Quando penso che | ha | arato la terra, raccolto il cotone... Tesoro! - Si curvò a |
Mitchell, Margaret -
|
cosa per lei... - Non occorre che tu mi dica ciò che | ha | fatto per noi. - E poi, Ashley! Oltre al fatto di lavorare |
Mitchell, Margaret -
|
La moglie deve seguire il marito. Ma ora che Rossella | ha | bisogno di noi ed ha un posto che solo tu puoi occupare, |
Mitchell, Margaret -
|
seguire il marito. Ma ora che Rossella ha bisogno di noi ed | ha | un posto che solo tu puoi occupare, possiamo tornare a |
Mitchell, Margaret -
|
non la interessava e respirò di sollievo. - Che diamine | ha | fatto? - Ha semplicemente rifiutato di ratificare |
Mitchell, Margaret -
|
e respirò di sollievo. - Che diamine ha fatto? - | Ha | semplicemente rifiutato di ratificare l'emendamento - disse |
Mitchell, Margaret -
|
negri - spiegò. - È stato sottoposto al Parlamento che non | ha | voluto ratificarlo. - Bella sciocchezza! Sapete che gli |
Mitchell, Margaret -
|
irresoluta. - Se è piú saggio combattere questa cosa come | ha | fatto il Parlamento, sollevando il nord contro di noi, e |
Mitchell, Margaret -
|
come potete dire questo ad Ashley? - Ashley non | ha | bisogno di voi per prendere le sue difese - ribatté il |
Mitchell, Margaret -
|
gli yankees piú furenti di quanto sono. Ma se il Parlamento | ha | deciso di farlo, io sono con lui. E... - Baldo - disse |
Mitchell, Margaret -
|
fatta nell'armoniosa lingua d'Italia; poichè Fantasia | ha | una lingua dura e monotona che non conviene ai poeti. E col |
D'Ambra, Lucio -
|
mio cavallo è quasi morto... e io muoio di fame. Ashley mi | ha | detto che voi... Non accendete la candela! Non svegliate i |
Mitchell, Margaret -
|
e li mi fermerò. Ashley è stato con me a Jonesboro e mi | ha | detto di venire da voi. Ho bisogno di un altro cavallo, |
Mitchell, Margaret -
|
ho un gran vantaggio. Se non ci fosse stato Ashley che mi | ha | trascinato e issato sul cavallo, sarei rimasto lí come un |
Mitchell, Margaret -
|
ho detto che era affar mio, perché Sally è mia cognata; ed | ha | finito col darmi ragione. È venuto a Jonesboro con me, per |
Mitchell, Margaret -
|
è una delle sue infamie. Ma il peggio è la maniera che | ha | di incitare i negri. Se qualcuno mi avesse detto che |
Mitchell, Margaret -
|
tiene a quegli idioti dei discorsi che durano delle ore! E | ha | avuto la sfacciataggine di... - Toni stentava a esprimersi |
Mitchell, Margaret -
|
ad Atlanta. - Non... non lo sapevo. - Si vede che Franco | ha | evitato di farvelo sapere. Ad ogni modo, dopo di questo, |
Mitchell, Margaret -
|
mentre Sally preparava il pranzo e... non so che cosa le | ha | detto. Credo che non lo saprò mai. Ma l'ho udita urlare e |
Mitchell, Margaret -
|
La prima cosa di cui mi sono accorto è che Ashley mi | ha | messo sul cavallo dicendomi di venire da voi. Ashley |
Mitchell, Margaret -
|
ragazzo come Toni perché, per proteggere le sue donne, | ha | ucciso un furfante ubriaco e un mascalzone rinnegato?» - |
Mitchell, Margaret -
|
- Quando potremo ancora votare. Quando ogni uomo che | ha | combattuto per il Sud potrà mettere il suo voto nell'urna |
Mitchell, Margaret -
|
il solo Alex, e a Mimosa c'è tanto da fare! Perché Toni non | ha | avuto il buon senso di... di farlo di notte quando nessuno |
Mitchell, Margaret -
|
certo signore che lei ben conosce, trovandosi in un caffè, | ha | inteso nominar lei da de' giovanotti poco rispettosi. |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|
de' giovanotti poco rispettosi. Questo signore, che per lei | ha | una stima... altro che stima! che le dirò? ha lasciato |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|
che per lei ha una stima... altro che stima! che le dirò? | ha | lasciato andare uno schiaffo al maleducato che si |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|
si permetteva.... Lei capisce le conseguenze.... Il duello | ha | avuto luogo mezz'ora fa, e 'l suo difensore, signorina mia, |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|
- Coraggio, coraggio! - esclamò Orlando - la morte ci | ha | da trovar vivi. Un gran silenzio regnava nella soffitta. Il |
Il romanzo della bambola -
|
coraggiosi e patriotti in quel ramo della nostra Marina che | ha | il còmpito di eludere il blocco» diceva la lettera del |
Mitchell, Margaret -
|
ed io... ho paura di ciò che potrebbe fare se gli parlassi. | Ha | una tale reputazione... Se per esempio mi battesse... o... |
Mitchell, Margaret -
|
che immagazzini il cibo per far morire di fame la gente. Mi | ha | dato ultimamente cento dollari per gli orfani; sono sicura |
Mitchell, Margaret -
|
meno di un mese fa e posso assicurarvi che essa non | ha | nessuna intenzione di venire in aiuto alla Confederazione. |
Mitchell, Margaret -
|
quella pallida imitazione di Napoleone che la governa | ha | troppo da fare nel Messico per occuparsi di noi. Anzi |
Mitchell, Margaret -
|
atteggiamento piú degno di una signora. - Credo che quanto | ha | scritto di voi il dottor Meade sia giusto, capitano Butler. |
Mitchell, Margaret -
|
Perché dovrei combattere per difendere un sistema che mi | ha | scacciato? Sarò invece ben lieto di vederlo distrutto. - |
Mitchell, Margaret -
|
parlare non è stato altro, per me, che l'ultima goccia che | ha | fatto traboccare il calice. E perché avrei dovuto sposare |
Mitchell, Margaret -
|
scioccherella per l'unica ragione che un incidente mi | ha | impedito di ricondurla a casa prima che annottasse? E |
Mitchell, Margaret -
|
che riconosco che aver troncato i rapporti col sistema | ha | i suoi compensi. Il nostro modo di vivere negli Stati del |
Mitchell, Margaret -
|
Ma per che imbecille mi prendete? Baciare la mano che mi | ha | percosso non è nel mio stile. Fra me e il Sud, la partita è |
Mitchell, Margaret -
|
stile. Fra me e il Sud, la partita è regolata. Il Sud mi | ha | cacciato a morir di fame; non sono morto e ho guadagnato |
Mitchell, Margaret -
|
- Ma non ne ho bisogno. Credete che il babbo sia povero? | Ha | già piú di quanto può occorrermi; e oltre a questo, ho |
Mitchell, Margaret -
|
piange dirottamente sui cinque figliuoli di Mrs. Bixby, non | ha | lagrime per le migliaia di uomini che muoiono a |
Mitchell, Margaret -
|
indiani, vien liberato ed inviato in Occidente. Mr. Wilkes | ha | rifiutato. - Ma perché? - esclamò Rossella. - Perché non ha |
Mitchell, Margaret -
|
ha rifiutato. - Ma perché? - esclamò Rossella. - Perché non | ha | prestato giuramento per poi disertare e tornare a casa |
Mitchell, Margaret -
|
- rispose Brent incurante. - Del resto, ciò non | ha | importanza. Tanto saremmo dovuti tornare a casa ad ogni |
Mitchell, Margaret -
|
di noi, ma dopo il modo con cui il generale Beauregard li | ha | messi fuori dal Forte Sumter l'altro ieri, bisognerà che si |
Mitchell, Margaret -
|
ad interessarsi della loro situazione immediata. - Che cosa | ha | detto la mamma del fatto che siete stati nuovamente |
Mitchell, Margaret -
|
di Virginia. - Veramente - disse Stuart - non | ha | ancora avuto occasione di dir nulla. Stamattina noi e Tom |
Mitchell, Margaret -
|
siamo venuti qui. - E ieri sera, quando siete arrivati, non | ha | detto nulla? - Oh, siamo stati fortunati. Poco prima del |
Mitchell, Margaret -
|
mano. Nessuno sa trattare i cavalli come Mamma. Quando ci | ha | visti ha detto: «In nome del cielo, che diamine siete |
Mitchell, Margaret -
|
sa trattare i cavalli come Mamma. Quando ci ha visti | ha | detto: «In nome del cielo, che diamine siete tornati a fare |
Mitchell, Margaret -
|
male ai ragazzi. - Oh, non lo batterà di certo. Non lo | ha | mai picchiato molto perché è il piú vecchio ed è anche il |
Mitchell, Margaret -
|
smetterla di frustarci! Abbiamo diciannove anni e Tom ne | ha | ventuno e lei ci tratta come se fossimo bambini di sei |
Mitchell, Margaret -
|
le predizioni di Mammy Jincy. Sapete benissimo che | ha | detto che dovevo sposare un signore coi capelli nerissimi e |
Mitchell, Margaret -
|
sorpresa e molto incuriosita. - La signorina Pitty ci | ha | detto che non volevano annunciarlo ufficialmente fino |
Mitchell, Margaret -
|
Credevo che lo avrebbe fatto. Lo aspettavo. E invece non ci | ha | detto nulla. Che ne dici? - Niente. Ma mi pare che avrebbe |
Mitchell, Margaret -
|
perché siamo stati espulsi? - Ma no! Non dire sciocchezze. | Ha | riso tanto quando glielo abbiamo raccontato... - E poi |
Mitchell, Margaret -
|
quando glielo abbiamo raccontato... - E poi Rossella non | ha | maggior passione pei libri di quanta ne abbiamo noi. Si |
Mitchell, Margaret -
|
gemelli si guardarono e annuirono, ma senza capire. - Jeems | ha | ragione. Ma non vedo perché - disse Stuart. - Dio mio! |
Mitchell, Margaret -
|
Brent annuí. - Forse si sarà adirata perché Ashley non le | ha | dato la notizia prima che agli altri. Sono amici da tanti |
Mitchell, Margaret -
|
di male? Doveva essere un segreto, una sorpresa... e uno | ha | bene il diritto di serbare il silenzio sul proprio |
Mitchell, Margaret -
|
famiglia fosse rimasto in collegio dopo che il rettore | ha | trattato te e me in quel modo. E ci vorranno due ore perché |
Mitchell, Margaret -
|
furibonda contro il rettore e chiederà a Boyd perché non lo | ha | ammazzato. No, non possiamo andare a casa prima di |
Mitchell, Margaret -
|
Allora, andiamo da Cade Calvert e ceniamo da lui. Rossella | ha | detto che Caterina è tornata da Charleston. Forse avrà |
Mitchell, Margaret -
|
parlare dei balli a cui è stata e dei corteggiatori di cui | ha | fatto collezione. - Ad ogni modo, quando chiacchiera è |
Mitchell, Margaret -
|
dà ai nervi! E crede che i meridionali siano selvaggi. Lo | ha | detto alla Mamma. Ha paura della gente del Sud. Quando |
Mitchell, Margaret -
|
che i meridionali siano selvaggi. Lo ha detto alla Mamma. | Ha | paura della gente del Sud. Quando siamo da lei, è |
Mitchell, Margaret -
|
picchiato, altrimenti non lo avrei fatto. E Cade non me ne | ha | serbato alcun rancore. E neanche Catina, né Raiford, né il |
Mitchell, Margaret -
|
Raiford, né il signor Calvert. Solo quella matrigna yankee | ha | strepitato dicendo che ero un selvaggio e che le persone |
Mitchell, Margaret -
|
meridionali incivili. - Non si può darle torto. È yankee ed | ha | avuto un'ottima educazione; e poi, hai ferito il suo |
Mitchell, Margaret -
|
ma si è forse risentita quella volta che Tony Fontaine ti | ha | ferito alla gamba? Niente affatto; si limitò a mandare a |
Mitchell, Margaret -
|
modo non riusciremo ad andare in Europa. Sai che la Mamma | ha | detto che se ci facevamo espellere da un altro collegio non |
Mitchell, Margaret -
|
può stare a paragone di quello del Babbo. - Ashley Wilkes | ha | detto che hanno un'infinità di teatri e di musica. Ad |
Mitchell, Margaret -
|
modo di gomportarmi come avere insegnato a tutti voi. - Non | ha | avuto un gran risultato con nessuno dei tre - rise Stuart. |
Mitchell, Margaret -
|
Butler! Ho udito molto parlare di lui (e chi non ne | ha | udito altrettanto?) e anche la settimana scorsa Paolina mi |
Mitchell, Margaret -
|
della sua disgraziata madre. È un pessimo arnese, che | ha | approfittato della tua giovinezza e inesperienza per |
Mitchell, Margaret -
|
e disonorare pubblicamente te e la tua famiglia. Come | ha | potuto Miss Pittypat trascurare cosí il suo dovere verso di |
Mitchell, Margaret -
|
le ragazze scandalizzate. - È naturale, dal momento che non | ha | avuto un secondo giorno - spiegò Geraldo con una grassa |
Mitchell, Margaret -
|
Sono guariti? - No, sono stati feriti gravemente. Stuart | ha | avuto una pallottola in un ginocchio e Brent in una spalla. |
Mitchell, Margaret -
|
di Geraldo. - E oltre a questo, il giovine Brent | ha | preso a girare intorno a Tara. Rossella non trovò parole. |
Mitchell, Margaret -
|
- fece Geraldo. - Franco Kennedy se la prende comoda. | Ha | paura della sua ombra. Se non si decide a parlare gli |
Mitchell, Margaret -
|
- esclamò aspramente Rossella ritrovando la parola. - | Ha | circa un anno di meno di quello che avevi tu quando ti sei |
Mitchell, Margaret -
|
sente se qualcuno tenta di farlo tacere. E nessuno al mondo | ha | mai potuto impedire alla nonna Fontaine di dire quello che |
Mitchell, Margaret -
|
Noi tutti siamo come lui. Nulla può sopraffarci, come nulla | ha | potuto sopraffare lui: né yankees né «Carpetbaggers» né i |
Mitchell, Margaret -
|
caro, com'è stato nel caso del signor O'Hara. Ciascuno | ha | una molla diversa; ma voglio dirvi questo: per coloro la |
Mitchell, Margaret -
|
non venite. Non ho bisogno di voi. - Ma perché Will | ha | fatto questo?! - gridò Rossella appena furono fuori portata |
Mitchell, Margaret -
|
- E non è forse vero? - ribatté la signora Tarleton. - Will | ha | fatto benissimo. Era una pazzia per te rimanere lí al sole |
Mitchell, Margaret -
|
di cadere svenuta e magari provocare un aborto. - Will non | ha | affatto pensato a questo - interloquí la nonna, un po' |
Mitchell, Margaret -
|
voleva che Rossella udisse le palate di terra sulla bara. | Ha | fatto bene. Ricorda, Rossella, che finché non senti quel |
Mitchell, Margaret -
|
bambina; e voi, Beatrice, datemi una mano. Rossella non | ha | bisogno del vostro braccio... Will sa che tu eri la |
Mitchell, Margaret -
|
Will sa che tu eri la beniamina di tuo padre e non | ha | voluto rendere anche peggiore la tua sofferenza. Per le tue |
Mitchell, Margaret -
|
la tua sofferenza. Per le tue sorelle è piú facile. Súsele | ha | la sua onta per sostenerla, e Carolene il suo Dio. Ma tu |
Mitchell, Margaret -
|
persone non possono. Tuo padre era uno di questi. Will | ha | avuto ragione. Non addolorarti. Egli non poteva esistere |
Mitchell, Margaret -
|
sempre sopra di lei un effetto tonico. - Non so che cosa | ha | colpito di piú Beatrice, se la perdita dei suoi figli o |
Mitchell, Margaret -
|
finirà ad essere com'era tuo padre... La sola cosa che le | ha | dato gioia è stata la venuta al mondo di esseri umani o di |
Mitchell, Margaret -
|
o di animali; e nessuna delle sue figlie si è sposata né | ha | probabilità di farlo; quindi ella non ha nulla che occupi |
Mitchell, Margaret -
|
si è sposata né ha probabilità di farlo; quindi ella non | ha | nulla che occupi la sua mente. Se non fosse una vera |
Mitchell, Margaret -
|
non fosse una vera signora, si lascerebbe andare... Will ti | ha | detto la verità sul suo fidanzamento con Súsele? Sí - |
Mitchell, Margaret -
|
di tuo padre. Ma in fondo è un signore; per lo meno ne | ha | l'istinto. Solo un signore di nascita avrebbe potuto dire |
Mitchell, Margaret -
|
un signore di nascita avrebbe potuto dire le cose che egli | ha | detto dianzi... È vero; nessuno ci può sopraffare; ma noi |
Mitchell, Margaret -
|
di un «cracker» in una vecchia famiglia? Ma Súsele | ha | bisogno di un marito; e dove lo troverebbe? E tu dove |
Mitchell, Margaret -
|
linfa, perché non è riuscito a risollevarsi. Gente che non | ha | capito mai altro che denaro e schiavi; e senza questi due |
Mitchell, Margaret -
|
trovare un vedovo magari con figli. La povera Gioia | ha | sempre avuto il cervello di un passerotto. E quanto ad |
Mitchell, Margaret -
|
con Melly per sapere che è timida e malaticcia e non | ha | il coraggio di fare «sciò» a una gallina! - E a che serve |
Mitchell, Margaret -
|
Ashley o il suo bimbo o le sue nozioni di distinzione. Lei | ha | un modo di fare che non è il tuo, Rossella, né il mio. È la |
Mitchell, Margaret -
|
a litigare e a stuzzicare le ragazze. Guardalo adesso! | Ha | imparato a fare il coltivatore perché altrimenti sarebbe |
Mitchell, Margaret -
|
voi lo ignorate, ma io lo so. So che Johnnie Gallegher | ha | ucciso almeno un uomo nel suo accampamento. Forse anche piú |
Mitchell, Margaret -
|
piú d'uno: chi si cura di un galeotto di piú o di meno? | Ha | detto che l'uomo è stato ucciso mentre tentava di evadere; |
Mitchell, Margaret -
|
dei vestiti piú eleganti, dei cavalli migliori. Nessuno | ha | una tavola meglio servita né offre ricevimenti piú |
Mitchell, Margaret -
|
di lui, pronta a ribattere aspramente. - E il denaro ti | ha | reso molto molto felice, non è vero, tesoro? - proseguí |
Mitchell, Margaret -
|
divertita. Ebbe l'impulso di gridare: - Sicuro, mi | ha | resa felice! Ma non riuscí a pronunciar sillaba. |
Mitchell, Margaret -
|
Voi siete troppo tenero di cuore, Ashley. Johnnie mi | ha | detto che quando quelli che non hanno voglia di lavorare si |
Mitchell, Margaret -
|
Rhett Butler. Costui avvelena tutto ciò che tocca. E | ha | preso voi, cosí dolce, buona e generosa, malgrado la vostra |
Mitchell, Margaret -
|
dolce, buona e generosa, malgrado la vostra vivacità, e vi | ha | fatta... vi ha resa dura e brutale col suo contatto. - Oh! |
Mitchell, Margaret -
|
generosa, malgrado la vostra vivacità, e vi ha fatta... vi | ha | resa dura e brutale col suo contatto. - Oh! - ansimò |
Mitchell, Margaret -
|
non me ne importerebbe... ma Rhett Butler! Ho visto che vi | ha | ridotta a pensare come lui, senza che voi ve ne accorgeste |
Mitchell, Margaret -
|
neppure. Oh, so bene che non lo dovrei dire... Egli mi | ha | salvato la vita ed io gliene sono riconoscente; ma vorrei |
Mitchell, Margaret -
|
stanno a provare che io per primo non lo sono... Nessuno | ha | il diritto di criticare un marito dinanzi a sua moglie. Io |
Mitchell, Margaret -
|
dice che non sa come fare, ma probabilmente mentisce, e | ha | del denaro; soltanto non vuole darmene. Rossella sapeva che |
Mitchell, Margaret -
|
ancora qualche cosa dopo il naufragio. «No, non | ha | denaro» pensò cupamente Rossella. «Bisogna cancellare lui e |
Mitchell, Margaret -
|
Ma non si ricevono compensi facendo questo, perché nessuno | ha | denaro per pagare... Ah, a momenti dimenticavo! Te l'ho |
Mitchell, Margaret -
|
è stato ferito... non so, lo scoppio di una granata... lo | ha | ferito alle gambe... Insomma, cammina tutto sciancato e |
Mitchell, Margaret -
|
che ho conosciuto ed è molto piú educato. Ma quest'idea | ha | messo sottosopra tutti i negri. Alcuni di loro sono |
Mitchell, Margaret -
|
- Non sono ancora riusciti a provarlo, ma certo qualcheduno | ha | ucciso il negro che aveva insultato una donna bianca. E gli |
Mitchell, Margaret -
|
che il capitano Butler era stato qui una settimana fa e mi | ha | portato la piú bella quaglia del mondo! Mi ha anche chiesto |
Mitchell, Margaret -
|
fa e mi ha portato la piú bella quaglia del mondo! Mi | ha | anche chiesto di te, dicendo che temeva di averti offesa |
Mitchell, Margaret -
|
di questo e vogliono dare un esempio... Ma Ugo Elsing mi | ha | detto che non crede che impiccheranno il capitano Butler, |
Mitchell, Margaret -
|
un profittatore... Dio, cara, che faccia! Ti senti male? Ti | ha | fatto impressione sentire questa storia? Sapevo che era un |
Mitchell, Margaret -
|
posso! Ho promesso alla signora Bonnell di andare da lei. | Ha | la grippe, e anche la sua cuoca sta poco bene. Mammy, sono |
Mitchell, Margaret -
|
Andò verso il salotto, cercandolo come un animale che | ha | freddo cerca il fuoco; ma non c'era. Doveva trovarlo. |
Mitchell, Margaret -
|
Stavo per correre a cercarvi... correre come un bambino che | ha | bisogno di conforto... e trovo una bambina piú spaventata e |
Mitchell, Margaret -
|
di me. - Voi no... voi non potete aver paura! Nulla vi | ha | mai spaventato. Ma io... Voi siete sempre stato cosí |
Mitchell, Margaret -
|
cosí. Melly lo conosceva molto meglio di me. Perciò mi | ha | detto di aver cura di lui e di Beau, nello stesso modo. |
Mitchell, Margaret -
|
che soffrite. Ma ricordatevi che essa non sa nulla... non | ha | mai neanche sospettato... Dio è stato buono con noi. Egli |
Mitchell, Margaret -
|
«Dio mio! È finita!» pensò Rossella. «E Ashley non le | ha | dato l'ultimo addio! Ma forse...» - Presto! - gridò |
Mitchell, Margaret -
|
appena da un anno... E quel tremendo capitano Butler che ti | ha | messa cosí in vista... ed è una persona impossibile, |
Mitchell, Margaret -
|
certa Mrs. Coleman il cui marito è venuto da Charleston, mi | ha | raccontato che è la pecora nera di un'ottima famiglia. Oh, |
Mitchell, Margaret -
|
dalla famiglia Butler? Nessuno lo riceve a Charleston; | ha | una pessima reputazione e c'è anche stata una storia con |
Mitchell, Margaret -
|
sui cialdoni. - Lo fa per guadagnare del denaro. Me lo | ha | detto lui. Non gl'importa nulla della Confederazione e dice |
Mitchell, Margaret -
|
ferrare il cavallo. Il treno era in ritardo, quindi egli | ha | creduto di avere abbastanza tempo. Volete che corra a |
Mitchell, Margaret -
|
è stata piú schietta con me che con chiunque altro. Ma non | ha | mai dimenticato quel ragazzo morto e non lo dimenticherà |
Mitchell, Margaret -
|
non ridere di lei. Lasciatela andare. Non desidera altro. | Ha | il cuore spezzato. Will pronunciò queste parole con flemma; |
Mitchell, Margaret -
|
Sono sicuro che andremo abbastanza d'accordo. Súsele | ha | bisogno soltanto di avere un marito e dei bambini; del |
Mitchell, Margaret -
|
loro come è casa vostra. - No, non è casa loro. E Ashley | ha | l'impressione di non guadagnare il suo mantenimento. Fa del |
Mitchell, Margaret -
|
donna, senza poter fare molto per ripagarla... - Carità? | Ha | forse detto...? - No, mai una parola. Voi lo conoscete. Ma |
Mitchell, Margaret -
|
Lavoro? Che lavoro? E dove? - Non so con precisione; ma mi | ha | detto che andrà nel Nord. Ha un amico yankee a New York, il |
Mitchell, Margaret -
|
- Non so con precisione; ma mi ha detto che andrà nel Nord. | Ha | un amico yankee a New York, il quale gli ha scritto a |
Mitchell, Margaret -
|
andrà nel Nord. Ha un amico yankee a New York, il quale gli | ha | scritto a proposito di non so che impiego in una banca. - |
Mitchell, Margaret -
|
non richiamereste in vita il signor O'Hara. Del resto, lei | ha | creduto onestamente di fare per il meglio. - Volevo appunto |
Mitchell, Margaret -
|
- Volevo appunto chiedervi... Che cos'è successo? Alex mi | ha | detto delle frasi confuse, accennandomi che bisognerebbe |
Mitchell, Margaret -
|
confuse, accennandomi che bisognerebbe picchiarla... Che | ha | fatto? - In verità, sono tutti irritati contro di lei. |
Mitchell, Margaret -
|
è un vecchio calessino - disse Rossella sdegnata. - Non | ha | importanza. Tanto vale che io vi dica anche che Súsele non |
Mitchell, Margaret -
|
importanza. Tanto vale che io vi dica anche che Súsele non | ha | mai digerito il fatto che voi avete sposato Franco Kennedy; |
Mitchell, Margaret -
|
appena avesse messo assieme un po' di denaro. Súsele mi | ha | fatto leggere la lettera. Rossella tacque perché sapeva che |
Mitchell, Margaret -
|
- Può darsi. Io non li conosco. Ad ogni modo, il governo | ha | dato loro non so piú quante migliaia di dollari. Una bella |
Mitchell, Margaret -
|
di mente che certamente lei vi contava. E nessuno di noi | ha | sospettato nulla di tutto questo. Vedevamo che stava |
Mitchell, Margaret -
|
catapecchia incendiata dagli yankees e il marito di Emma | ha | ottenuto il pagamento. Dunque, mi hanno detto che all'udire |
Mitchell, Margaret -
|
da fare, a Marietta; una quantità di faccende... Non ve lo | ha | detto miss Súsele che sono stabilito ad Atlanta? Non vi ha |
Mitchell, Margaret -
|
ha detto miss Súsele che sono stabilito ad Atlanta? Non vi | ha | parlato del mio negozio? Ricordò vagamente che Súsele |
Mitchell, Margaret -
|
o l'altro le toglierebbe il peso di Súsele. - No, non mi | ha | detto nulla - mentí. - Avete un negozio? Come siete bravo! |
Mitchell, Margaret -
|
per farlo. È un certo Johnson che vorrebbe venderla perché | ha | bisogno di denaro contanti; quindi me la venderebbe e |
Mitchell, Margaret -
|
Rossella. Gli yankees li hanno distrutti quasi tutti. E chi | ha | una segheria ha una miniera d'oro, perché il legname si |
Mitchell, Margaret -
|
li hanno distrutti quasi tutti. E chi ha una segheria | ha | una miniera d'oro, perché il legname si vende al prezzo che |
Mitchell, Margaret -
|
perché il legname si vende al prezzo che si vuole. La gente | ha | la smania di ricostruire le case distrutte. Atlanta |
Mitchell, Margaret -
|
Lo guardò di sbieco. Certo, pensò freddamente, non è bello. | Ha | dei brutti denti, ha l'alito cattivo e potrebbe essere mio |
Mitchell, Margaret -
|
Certo, pensò freddamente, non è bello. Ha dei brutti denti, | ha | l'alito cattivo e potrebbe essere mio padre. Inoltre è |
Mitchell, Margaret -
|
che miss Pitty non possa esservi molto utile. Ho saputo che | ha | perduto quasi tutto e anche il signor Enrico Hamilton si |
Mitchell, Margaret -
|
- tremava. - Fare questo a un brav'uomo come voi! - Ma che | ha | fatto? - Non ve lo ha scritto? Ah, certo si vergognava |
Mitchell, Margaret -
|
a un brav'uomo come voi! - Ma che ha fatto? - Non ve lo | ha | scritto? Ah, certo si vergognava troppo! Ed è naturale che |
Mitchell, Margaret -
|
In realtà, è stata la mia minaccia di parlare che mi | ha | aperto le porte del carcere... - Ciò significa che... |
Mitchell, Margaret -
|
ogni felicità nel vostro matrimonio. A proposito, che cosa | ha | detto del vostro ladroneccio la sorellina Súsele? - Del mio |
Mitchell, Margaret -
|
non discutiamo sulle parole. Che cos'ha detto? - Non | ha | detto nulla. - Gli occhi di lui brillarono nell'udire |
Mitchell, Margaret -
|
dopo la vostra visitina in carcere... Dunque, Franco non | ha | tanto denaro come speravate? Non vi era modo di sfuggire |
Mitchell, Margaret -
|
della vostra povertà. Quella canaglia di Franco vi | ha | indotta in errore sulle sue condizioni? Bisognerebbe |
Mitchell, Margaret -
|
Siete proprio... No, non so quello che siete, Rhett! Non mi | ha | precisamente tratta in inganno, ma... - Improvvisamente fu |
Mitchell, Margaret -
|
a spiccicar parola. Ma poi proruppe: - Ashley Wilkes non | ha | mai accettato un centesimo da me! Non riuscirei a farglielo |
Mitchell, Margaret -
|
e che quella cara creatura racconta tutto quello che | ha | in corpo quando trova un ascoltatore di buona volontà. So |
Mitchell, Margaret -
|
cosa tanto pratica quanto il denaro. In voi la praticità | ha | sempre la vittoria; ma chi sa se un giorno o l'altro la |
Mitchell, Margaret -
|
sul serio. - Perciò rido. - Ascoltatemi, Rhett. Franco mi | ha | parlato di un tale che vuol vendere la sua segheria e che |
Mitchell, Margaret -
|
vendere la sua segheria e che la darebbe per poco perché | ha | bisogno di contanti. Con la smania che vi è di ricostruire, |
Mitchell, Margaret -
|
stabilirsi. Franco voleva fare l'acquisto col denaro che mi | ha | dato per pagare le tasse. - Povero Franco! E che cosa dirà |
Mitchell, Margaret -
|
per ora. Ma, lui vi vuole ancora bene o la prigionia lo | ha | reso dimentico? O finalmente ha imparato ad apprezzare che |
Mitchell, Margaret -
|
bene o la prigionia lo ha reso dimentico? O finalmente | ha | imparato ad apprezzare che gioiello di moglie ha avuto in |
Mitchell, Margaret -
|
finalmente ha imparato ad apprezzare che gioiello di moglie | ha | avuto in sorte? All'udire questo accenno a Melania, |
Mitchell, Margaret -
|
per parlare ma la richiuse in fretta. - Oh? Dunque non | ha | ancora abbastanza cervello da apprezzare la signora Wilkes? |
Mitchell, Margaret -
|
Ashley sarebbe stato capace... - Ah, dunque è stato lui che | ha | lottato in nome della purezza. Ma davvero, Rossella, non |
Mitchell, Margaret -
|
ora non abbia piú né amore né onore per tenergli caldo! - | Ha | l'amore!... Perché mi ama! - Davvero? Allora rispondete a |
Mitchell, Margaret -
|
e un po' allarmante. - Se vi amava, perché diamine vi | ha | permesso di venire ad Atlanta a procurarvi i quattrini per |
Mitchell, Margaret -
|
avrebbe dovuto sapere quello che volevate fare quando vi | ha | vista cosí disperata. Avrebbe dovuto uccidervi piuttosto |
Mitchell, Margaret -
|
da me! Dio onnipotente! - Ma non lo sapeva! - Se non lo | ha | indovinato senza che glielo diceste, non capirà mai nulla |
Mitchell, Margaret -
|
le chiacchiere; e sono venuto a sapere che c'è qualcuno che | ha | l'intenzione di comprare Tara per quattro dollari, appena |
Mitchell, Margaret -
|
credo che quel pusillanime di Hilton, quel tale che | ha | sposato miss Catina, lo sappia, perché ha fatto una stupida |
Mitchell, Margaret -
|
quel tale che ha sposato miss Catina, lo sappia, perché | ha | fatto una stupida risata quando ho cercato di farlo |
Mitchell, Margaret -
|
chiunque abbia avuto una carica prima della guerra non | ha | diritto di voto. Né le persone di qualità, né i ricchi, né |
Mitchell, Margaret -
|
non siete stupida; ma a volte parlate come se lo foste. Chi | ha | del denaro da prestarvi? Chi, eccettuato i «carpetbaggers» |
Mitchell, Margaret -
|
volete che abbia dei quattrini per comprarli? La gente non | ha | denaro per comprare un po' di carne. Se voi avete dieci |
Mitchell, Margaret -
|
della scure mentre rimettevo il cavallo. Ma certo non | ha | piú denaro di quanto ne abbiamo noi. - Se voglio parlare di |
Mitchell, Margaret -
|
lanciava suo fratello - che vuole soltanto sapere se Dimity | ha | sposato qualche bravo colonnello della Guardia Nazionale? - |
Mitchell, Margaret -
|
può un uomo chiedere a una ragazza di sposarlo quando non | ha | piú la croce di un quattrino, non ha uno schiavo, non ha |
Mitchell, Margaret -
|
di sposarlo quando non ha piú la croce di un quattrino, non | ha | uno schiavo, non ha nulla di nulla da offrirle? - Sapete |
Mitchell, Margaret -
|
ha piú la croce di un quattrino, non ha uno schiavo, non | ha | nulla di nulla da offrirle? - Sapete benissimo che Dimity |
Mitchell, Margaret -
|
destino dove è segnato "per filo e per segno tutto quel che | ha | loro da succedere. Un giorno, morto, da quel che si potè |
Il romanzo della bambola -
|
Butler dice di non fuggire. Le strade sono sorvegliate. | Ha | sistemato ogni cosa d'accordo con la Watling, quella |
Mitchell, Margaret -
|
- E le voci delle donne imploravano: - Non andare! Se | ha | salvato Ashley e Ugo, può salvare anche gli altri. Se Lydia |
Mitchell, Margaret -
|
militare come se soffrisse soltanto per l'emicrania che si | ha | l'indomani di una sbornia; la parola di Bella Watling che |
Mitchell, Margaret -
|
fa ribollire il sangue. Dover la mia vita a un uomo che non | ha | neanche fatto il soldato... Melly dice che si è arruolato |
Mitchell, Margaret -
|
E debbo riconoscere che quando è con lei, egli non | ha | mai quel sorriso impertinente. È gentile e premuroso |
Mitchell, Margaret -
|
lo abbia fatto in parte per Melly, ma soprattutto perché | ha | pensato di fare un cattivo scherzo a tutti noi. L'odiavamo |
Mitchell, Margaret -
|
abbiamo sempre dimostrato cosi chiaramente che ora egli ci | ha | messi in questa condizione: o ammettere che eravate in casa |
Mitchell, Margaret -
|
preoccupato, povero capitano Butler!» pensò. «E non | ha | bevuto neanche un bicchierino mentre aspettava! |
Mitchell, Margaret -
|
mentre aspettava! Probabilmente in questo momento | ha | proprio bisogno di un po' d'alcool. Debbo andare a |
Mitchell, Margaret -
|
E sapere che cosa avere risposto? «Stare zitta, Mammy! Chi | ha | mai desiderato un maschio? I maschi sono un castigo di Dio. |
Mitchell, Margaret -
|
lo sciocco, Wade. - E poi, piú dolce: - Il dottor Meade le | ha | portato una bella bambina, una sorellina con la quale |
Mitchell, Margaret -
|
delle persone noiose che di quelle che non lo sono. - Mammy | ha | detto che i maschi sono noiosi. - Mammy era sconvolta. |
Mitchell, Margaret -
|
- Io ti darò la catena: questa che porto io. Zia Melly | ha | ragione; ma ha inteso di parlare di liquori, non di vino. |
Mitchell, Margaret -
|
la catena: questa che porto io. Zia Melly ha ragione; ma | ha | inteso di parlare di liquori, non di vino. Devi imparare a |
Mitchell, Margaret -
|
suo fascino, personale e a quello della sua corona regale, | ha | avuto anche una vera quanto sfortunata passione per una |
D'Ambra, Lucio -
|
si è recata a visitare a casa sua la duchessa, la quale | ha | fatto talmente perdere la testa a Sua Maestà che Sua |
D'Ambra, Lucio -
|
la testa a Sua Maestà che Sua Maestà, insieme con la testa, | ha | perduto a un dato punto anche il lume degli occhi e, |
D'Ambra, Lucio -
|
cedendo ad un istinto brutale che ogni mortale, anche re, | ha | in fordo a se stesso, ha tentato di prendere la duchessa |
D'Ambra, Lucio -
|
che ogni mortale, anche re, ha in fordo a se stesso, | ha | tentato di prendere la duchessa con la violenza, smanioso |
D'Ambra, Lucio -
|
un bacio, o signori. Ma sventuratamente Sua Maestà non | ha | preso neppure questo, chè proprio in quel momento rientrava |
D'Ambra, Lucio -
|
Sua Maestà, non sapendo d'altra parte come risolverla, | ha | desiderato ch'essa fosse comunicata a lor'signori, avvezzi |
D'Ambra, Lucio -
|
di cui la sua guancia sinistra è stata vittima iersera, | ha | incaricato me di informarli di quanto è avvenuto e |
D'Ambra, Lucio -
|
— Un re, dunque, non può battersi. Il codice cavalleresco | ha | valore per tutt'i suoi sudditi, ma non può averne per lui. |
D'Ambra, Lucio -
|
per lui. Un re non può dare querela. Il codice penale | ha | valore per tutt'i suoi sudditi, ma non si può |
D'Ambra, Lucio -
|
Il presidente del Consiglio intervenne: — Chi di voi | ha | delle idee le esponga.... Ma uno alla volta, per carità. |
D'Ambra, Lucio -
|
Il marchese d'Aprè, che rappresenta qui Sua Maestà, | ha | posto assai chiaramente il problema, e, venendo da lui, |
D'Ambra, Lucio -
|
ordine: gran nome, grande fortuna, riceve moltissimo, | ha | bellissimi cavalli, è elegantissimo, ha una bellissima |
D'Ambra, Lucio -
|
riceve moltissimo, ha bellissimi cavalli, è elegantissimo, | ha | una bellissima signora.... e, per un diplomatico, le grazie |
D'Ambra, Lucio -
|
facendo le scale in un balzo, apparve come un uomo che | ha | visto la morte. Quando finalmente l'ebbe fra le braccia e |
Mitchell, Margaret -
|
«buio», si volse furente verso Rossella e le negre. - Chi | ha | portato via il lume? Chi l'ha lasciata al buio? Ti |
Mitchell, Margaret -
|
- Non voglio che diventi nervosa e paurosa. - Paurosa? Non | ha | un briciolo di paura! Ma tu manchi di fantasia e perciò non |
Mitchell, Margaret -
|
disse. - Brutto. - Che cosa? - Brutto odore. Zio Ashley non | ha | un odore cosí. - Accidenti! - mormorò mettendola a terra. - |
Mitchell, Margaret -
|
molto buona. È una delle migliori amiche di mia madre. Le | ha | dato da vestire e... Dio mio! Mia madre vivere di carità! |
Mitchell, Margaret -
|
soltanto in visita. La mia famiglia può esser povera, ma | ha | una posizione da salvaguardare. E non potrebbe conservarla |
Mitchell, Margaret -
|
fatto una forte assicurazione sulla vita e si è privato ed | ha | privato loro perfino del necessario per poter continuare |
Mitchell, Margaret -
|
si arrese. Non si è mai potuto adattare ai nuovi tempi ed | ha | passato questi ultimi anni a parlare dei tempi andati. - Ma |
Mitchell, Margaret -
|
il cavallo bestemmiando come un vecchio soldataccio. E mi | ha | detto che si sente ringiovanito di dieci anni da quando non |
Mitchell, Margaret -
|
- Sí; abbiamo avuto una piacevole conversazione. Mi | ha | detto che aveva sempre desiderato esprimermi la sua |
Mitchell, Margaret -
|
ad Atlanta, è rimasta sorpresa della mia ignoranza e mi | ha | raccontato che adesso abita qui e che voi siete stata tanto |
Mitchell, Margaret -
|
quella vecchia matrona romana che è la signora Merriwether. | Ha | cominciato con un cestello di focaccine, e guardatela |
Mitchell, Margaret -
|
con un cestello di focaccine, e guardatela adesso! | Ha | una pasticceria che dà lavoro a mezza dozzina di persone; |
Mitchell, Margaret -
|
essere aiutata. Ma Ashley Wilkes... Bah! La sua razza non | ha | utilità né valore in un mondo sconvolto come il nostro. In |
Mitchell, Margaret -
|
stato povero; avete detto voi stesso che vostro padre vi | ha | messo fuori casa senza un centesimo! - disse Rossella |
Mitchell, Margaret -
|
avevo io quando sono stato scacciato di casa. Per lo meno | ha | avuto molti amici che lo hanno aiutato, mentre io ero |
Mitchell, Margaret -
|
che lo hanno aiutato, mentre io ero «Ismaele». Ma che cosa | ha | fatto Ashley? - E osate paragonarvi a lui, presuntuoso che |
Mitchell, Margaret -
|
a venire ad Atlanta a impiegarsi nella vostra azienda? | Ha | resistito molto? Come in un lampo ella rivide la scena dopo |
Mitchell, Margaret -
|
che Franco sia gonfio di orgoglio. - Oh, senza dubbio! - Ed | ha | un sacco di progetti per la piccina, no? - Sapete bene come |
Mitchell, Margaret -
|
sì, ma tagliato con l'accetta. Lui, nella grassa vedova | ha | subodorati parecchi soldi, e non se la lascia sfuggire. - |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|
che quella figliuola fosse ancora nelle fasce! Miss Emma | ha | diciassette anni. Io... io ne ho certo parecchi di più, ma |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|
Emma, — domandò — lei dunque sa presso a poco chi le | ha | mandato questo romanzo? - Se lo so! È il più bel giovane |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|
solo con l'amico. — T'ha ella parlato di me? - Me ne | ha | parlato. - Le ha fatto buon effetto l'invio anonimo del |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|
— T'ha ella parlato di me? - Me ne ha parlato. - Le | ha | fatto buon effetto l'invio anonimo del libro? - Ottimo. - |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|
le disse che aspettava un bambino. - Il dottor Meade | ha | detto che sarà per la fine di agosto o i primi di |
Mitchell, Margaret -
|
caso di essere cosí preoccupata. È vero che il dottor Meade | ha | detto che io sono... sono... - Melania arrossí - molto |
Mitchell, Margaret -
|
sono... - Melania arrossí - molto stretta di bacino, ma | ha | detto anche che forse tutto andrà bene e... Rossella, lo |
Mitchell, Margaret -
|
geografica, v'ha una nazione: dov'era un cadavere, vi | ha | un'anima: dov'era una larva, vi ha un arcangelo, il |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
dov'era un cadavere, vi ha un'anima: dov'era una larva, vi | ha | un arcangelo, il raggiante cherubino della civiltà |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
Francia: - Io sono tua madre! - » Sovrano corteggio essa | ha | intorno a sè: i suoi poeti, i suoi oratoti, i suoi artisti, |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
in Italia? Ah! Sire, per centoventisei anni Napoli | ha | ripetuto la storia della vecchia di Dionisio: Francesco fe |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
innanzi nel disprezzo e nell'esecrazione degli uomini? Egli | ha | reso cinica la stessa diplomazia, che quale malfattore lo |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
reso cinica la stessa diplomazia, che quale malfattore lo | ha | vilipeso e duramente condannato. I parlamenti stranieri lo |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
Delcarretto, i Campagna. Riformatore di finanza, Ferdinando | ha | finito per lasciarci un debito pubblico di circa dodici |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
sud, che un subito nugolio vela e nasconde. Questo popolo | ha | cuor di poeta, e non ancora mente politica. Bravare le |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
la prima volta si trovava a contatto con quello che la vita | ha | di spiacevole. Ashley sposava Melania Hamilton! Oh, non |
Mitchell, Margaret -
|
perché Geraldo era un ottimo cavaliere. «Chi sa perché | ha | la smania di saltar le barriere quando ha bevuto un poco» |
Mitchell, Margaret -
|
«Chi sa perché ha la smania di saltar le barriere quando | ha | bevuto un poco» disse fra sé. «Dopo la caduta dell'anno |
Mitchell, Margaret -
|
gli sarebbe servito di lezione; specialmente, poi, perché | ha | giurato alla mamma di non saltare piú.» Rossella non aveva |
Mitchell, Margaret -
|
iscopo di apparire dinanzi alla moglie come un signore che | ha | cavalcato tranquillamente tornando da una visita a un |
Mitchell, Margaret -
|
il ganascino. - sei stata qui a spiarmi e poi, come | ha | fatto tua sorella Susanna la settimana scorsa, andrai a |
Mitchell, Margaret -
|
- E la sola ragione per cui l'hai comprata è che Dilcey ti | ha | pregato di comprarla. La spavalderia di Geraldo scomparve |
Mitchell, Margaret -
|
il proprio babbo per chiudergli la bocca. - C'era e | ha | chiesto molto cortesemente di te, come hanno fatto anche le |
Mitchell, Margaret -
|
ci penso, da un po' di tempo in qua sei di umore strano. Ti | ha | fatto la corte? Ti ha chiesto di sposarlo? - No - fu la |
Mitchell, Margaret -
|
tempo in qua sei di umore strano. Ti ha fatto la corte? Ti | ha | chiesto di sposarlo? - No - fu la breve risposta. - E non |
Mitchell, Margaret -
|
ben poco gli uomini, non escluso Ashley. Nessuna moglie | ha | mai cambiato il cervello del marito, ricordatelo! E quanto |
Mitchell, Margaret -
|
Nessuno, eccetto forse suo padre. E quanto al poker, non ti | ha | vinto duecento dollari proprio la settimana scorsa a |
Mitchell, Margaret -
|
non valgono nulla se... Stava per aggiungere «se non si | ha | l'uomo che si desidera»; ma Geraldo inasprito dal modo |
Mitchell, Margaret -
|
gentiluomo da un mascalzone? Guarda i Wilkes. Che cosa li | ha | conservati forti e orgogliosi attraverso tante generazioni? |
Mitchell, Margaret -
|
e rida di te, perché hai dato il cuore a un uomo che non | ha | mai avuto per te un pensiero che non fosse di semplice |
Mitchell, Margaret -
|
per te un pensiero che non fosse di semplice amicizia. «Lo | ha | avuto il pensiero» disse fra sé Rossella dolorosamente. |
Mitchell, Margaret -
|
il pensiero» disse fra sé Rossella dolorosamente. «Oh, ne | ha | avuti tanti! Lo so. Ne sono certa. Se avessi avuto ancora |
Mitchell, Margaret -
|
figli. - Mr. O'Hara, c'è bisogno di me dagli Slattery. Emma | ha | avuto un bambino, ma è moribondo e bisogna battezzarlo. |
Mitchell, Margaret -
|
tranquilla stanotte sapendo che fuori c'è qualcuno che | ha | delle angustie e tu non sei ad aiutarlo. - Non riposare mai |
Mitchell, Margaret -
|
levando in aria la gamba mutilata. - È storpia! Non | ha | più un piede! È diventata zoppa! - e cominciò a |
Il romanzo della bambola -
|
e ne usciva accompagnata dall'amore; e per un essere che | ha | sentimento, il cambio non era poi cattivo. Il cuore tiene |
Il romanzo della bambola -
|
di buona famiglia possa sposare. Egli è... - A colui che | ha | salvato la vita del nonno Merriwether e anche di vostro |
Mitchell, Margaret -
|
Butler, anche se costui era un rinnegato e un furfante. - | Ha | fatto questo soltanto per metterci in una posizione |
Mitchell, Margaret -
|
trionfante. - Moltissimi uomini non lo furono. - Chiunque | ha | fatto qualche cosa è stato ferito. Io non conosco nessuno |
Mitchell, Margaret -
|
il pubblico, ed è stato cosí buono e intelligente quando | ha | salvato Ashley. Ed ha anche combattuto per la |
Mitchell, Margaret -
|
cosí buono e intelligente quando ha salvato Ashley. Ed | ha | anche combattuto per la Confederazione. Ma non credi, |
Mitchell, Margaret -
|
Ma siccome sono un mulo, suppongo che non l'otterrò mai. | Ha | perfino rifiutato la moneta d'oro di dieci dollari che, nel |
Mitchell, Margaret -
|
dire delle messe per la vostra anima. Sono sicuro che ne | ha | bisogno. Ella rise involontariamente, e il suo sorriso |
Mitchell, Margaret -
|
scandaloso; e in massima parte la colpa è mia. Chi vi | ha | incoraggiata a ballare? Chi vi ha costretta ad ammettere |
Mitchell, Margaret -
|
la colpa è mia. Chi vi ha incoraggiata a ballare? Chi vi | ha | costretta ad ammettere che pensavate che la nostra gloriosa |
Mitchell, Margaret -
|
la nostra gloriosa Causa non è né gloriosa né sacra? Chi vi | ha | aiutata a dare alle vecchie signore una buona quantità di |
Mitchell, Margaret -
|
di quello che vogliono le convenienze? E chi, infine, vi | ha | costretta ad accettare un dono che nessuna signora |
Mitchell, Margaret -
|
nel commentario. Si discute per qual fallo Domeneddio le | ha | mandata tale o tal altra sofferenza, e quindi la si colloca |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
sua età, e l'accompagna al cenobio un cane barbone, ch'essa | ha | preso da piccolo ed allevato con amore singolare. Giunto il |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
ai maltrattamenti che riceve, ratto ritorna al sito ove | ha | veduta l'amica per l'ultima volta, ed ivi, sdraiato sul |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
ad una cappella, gridò imprecando: "Signore, muoia chi ci | ha | colpa!" Per una curiosa combinazione, tre mesi dopo, il |
Caracciolo De' Principi di Fiorino, Enrichetta -
|
ora che avevo riacquistato la mia figurina e... - Chi ti | ha | dato quest'idea? Chi ti ha detto una cosa simile? - Mamie |
Mitchell, Margaret -
|
la mia figurina e... - Chi ti ha dato quest'idea? Chi ti | ha | detto una cosa simile? - Mamie Bart... Anche lei... - La |
Mitchell, Margaret -
|
una cosa simile? - No - rispose Rossella riluttante. - Mi | ha | detto soltanto che... che si può sistemare tutto benissimo. |
Mitchell, Margaret -
|
sùbito accettato l'invito con lo stesso slancio con cui | ha | evidentemente accettato il pendentif? — interruppi io. — |
D'Ambra, Lucio -
|
ignora evidentemente chi io sono e che cosa sono. Egli | ha | ancora dell'attrice in particolare e della donna francese |
D'Ambra, Lucio -
|
in generale l'opinione bugiarda e tradizionale che se ne | ha | nelle vecchie Corti europee, nelle famiglie bigotte e |
D'Ambra, Lucio -
|
o no. L'attrice, lo sappia una volta per tutte, non | ha | bisogno per resistere di recitar la commedia come una donna |
D'Ambra, Lucio -
|
e le tante facili pedine del suo giuoco di scacchi | ha | trovato finalmente anche una torre. Ed è finita come doveva |
D'Ambra, Lucio -
|
agli yankees la loro stessa medicina; ma il generale | ha | detto "no", e per conto mio non desidero affatto farmi |
Mitchell, Margaret -
|
veda, non può meritar punizione. Ma il grano verde ci | ha | fatto male. Tutti i miei compagni avevano la dissenteria e |
Mitchell, Margaret -
|
e un capitano dovrebbe essere calzato, anche se non | ha | un'uniforme nuova e le spalline.» Ma l'esercito era in |
Mitchell, Margaret -
|
mettetevi il grembiale e andate dal dottor Meade che | ha | bisogno di un aiuto per fare le fasciature. «Dio mio, che |
Mitchell, Margaret -
|
e poi andasse a dire alla vecc... a sua nuora che mi | ha | visto! Egli toccò la giumenta con la frusta e quella trottò |
Mitchell, Margaret -
|
Se avesse tenuto testa agli yankees a Dalton... - Ma gli | ha | tenuto testa, bambina ignorante. E se avesse insistito a |
Mitchell, Margaret -
|
venti miglia sarà nuovamente Gesú. Cara bambina, Sherman | ha | il doppio di uomini, e perciò può perderne due per ognuno |
Mitchell, Margaret -
|
ragazzi. Invece Johnston non può perdere un solo uomo; anzi | ha | bisogno di rinforzi. - È vero che sarà chiamata la Milizia? |
Mitchell, Margaret -
|
Joe abbia fortuna. Il generale Lee non può aiutarlo perché | ha | da fare nella Virginia. Perciò le truppe della Georgia sono |
Mitchell, Margaret -
|
lasciarci andar liiiiberi!» - Rhett, il capitano Randall mi | ha | mentito, come tutti gli uomini... che cercano di |
Mitchell, Margaret -
|
Il babbo ci si è trovato, o forse suo padre, e mi | ha | raccontato... - Quale assedio? - Quello di Drogheda, quando |
Mitchell, Margaret -
|
e questi non avevano nulla da mangiare... Il babbo mi | ha | detto che morivano di fame per le strade e che finirono col |
Mitchell, Margaret -
|
col mangiare gatti e topi e perfino scarafaggi... E mi | ha | detto che prima di arrendersi si mangiarono gli uni con gli |
Mitchell, Margaret -
|
a tornare a Richmond. Lí c'è ancora da mangiar bene se si | ha | denaro per pagarlo. I suoi occhi irridevano lo sgomento |
Mitchell, Margaret -
|
una cosa che punge la mia curiosità. L'ineffabile Ashley | ha | mai compromesso la sua anima immortale baciandovi? Un |
Mitchell, Margaret -
|
si volgeva altrove furono la risposta. - Bene; dunque vi | ha | baciata. Immagino che sia stato quando fu qui in licenza. E |
Mitchell, Margaret -
|
ma dobbiamo sperare. Quando la mamma si è messa a letto, mi | ha | imposto di scriverti che a nessun patto tu devi venire a |
Mitchell, Margaret -
|
se non c'è modo di affrettare un parto... Il dottor Meade | ha | detto che Melania non ha avuto una buona gravidanza. Dio |
Mitchell, Margaret -
|
un parto... Il dottor Meade ha detto che Melania non | ha | avuto una buona gravidanza. Dio mio... potrebbe anche |
Mitchell, Margaret -
|
debbo pensar questo, perché probabilmente è morto. Ma mi | ha | fatto promettere di aver cura di lei. E se io non me ne |
Mitchell, Margaret -
|
delusione che ogni uomo prova quando scopre che una donna | ha | un cervello. Quando scoprí Franco l'inganno usato da |
Mitchell, Margaret -
|
Né aveva modo di uscirne, perché un uomo non può dire che | ha | perso la testa, e un gentiluomo non può rivelare che sua |
Mitchell, Margaret -
|
testa, e un gentiluomo non può rivelare che sua moglie lo | ha | preso in trappola con una bugia. Rossella era sua moglie; e |
Mitchell, Margaret -
|
e... - Non è forte come te. Non è mai stata forte. Non | ha | mai avuto altro che un gran cuore. La carrozza si fermò e |
Mitchell, Margaret -
|
una mano sul braccio, parlò anche come un sonnambulo. - | Ha | chiesto di voi - disse. - Posso vederla adesso? - Si volse |
Mitchell, Margaret -
|
non è vero? Parlate! Non mi guardate cosí? È proprio... - | Ha | chiesto di voi - ripeté Ashley e la fissò. Nei suoi occhi |
Mitchell, Margaret -
|
«Ho desiderato cosí spesso la sua morte; e Dio mi | ha | ascoltata e mi punisce. » - Non parlare cosí, Melly! Sai |
Mitchell, Margaret -
|
Ricordò di aver pensato in quel momento: «Che sciocca! Non | ha | neanche la forza di alzare una spada!» Ma sapeva che se |
Mitchell, Margaret -
|
fino alla venuta del piccino ed essere forte perché Melly | ha | bisogno della sua forza. Melly soffre... ed ecco ancora le |
Mitchell, Margaret -
|
sulla soglia: «Mi dispiace, sta peggio»; oppure: «No, non | ha | ancora chiesto di voi. È in delirio»; o ancora: «Non |
Mitchell, Margaret -
|
lei mi aveva offeso. Volevo... ma lei non mi voleva. Non mi | ha | mai voluto bene. Ed io feci tutto il possibile per... - Vi |
Mitchell, Margaret -
|
ho fatto questo? Perché ero pazzo di gelosia. Lei non mi | ha | hai voluto bene e io ho creduto di poter riuscire a farmi |
Mitchell, Margaret -
|
a farmi amare. Ma non vi sono riuscito. Non mi ama. Non mi | ha | mai amato. Ama... Il suo sguardo ubriaco, pieno di |
Mitchell, Margaret -
|
era svelto come un gatto, con la continua tensione di chi | ha | i nervi sempre tesi come corde di violino. I suoi occhi |
Mitchell, Margaret -
|
Melania dopo che la prima eccitazione fu calmata. - Chi ti | ha | rattoppato l'uniforme e perché hanno adoperato dei pezzi di |
Mitchell, Margaret -
|
lo splendore di questi rattoppi. È stato Mosè che li | ha | fatti; e pensa che prima della guerra non aveva mai tenuto |
Mitchell, Margaret -
|
a casa in perfetto stile! - E quell'egoistaccio non | ha | voluto darle a uno di noi - interloquí Toni - mentre |
Mitchell, Margaret -
|
signora Alford si volse con premura al conte: — Ma lei non | ha | mangiato nulla, e sono parecchi giorni che fa così. Prenda |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|
quel desiderio di farsi accompagnare da me, ch'ella non | ha | osato esprimere.... - Che desiderio e non desiderio, se |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|
con quell'invito a bruciapelo: un invito che lei non | ha | potuto ricusare, si capisce, perchè ci sarebbe stata poca |
Contessa Lara (Evelina Cattermole) -
|