i mostri non abitano | soltanto | il mondo infantile dei sogni! |
Iris -
|
piedi rimangono | soltanto | il Principino di Persia, il carnefice il Principe Ignoto. |
Turandot -
|
È giovane, è bello; ma è falso. Voi avete guardato | soltanto | il suo volto... |
Billy Budd -
|
e la gioia, sorridendo come per incitare Minnie a ballare. | Soltanto | Rance ha l’aspetto accigliato) |
La Fanciulla del West -
|
grande città. Della prima camera, a sinistra, è visibile | soltanto | una piccola sezione. |
La notte di un nevrastenico -
|
nero. Davanti al velario appare la Madre vestita di nero. | Soltanto | il suo volto bianchissimo, illuminato spietatamente, |
Il prigioniero -
|
alla massa del popolo che circonda Mariòla: alcune donne | soltanto | rimangono con la Madre intorno al fanciullo morente. |
Fra Gherardo -
|
nelle sue prove crudeli. Silenzio grave, rotto | soltanto | da un vago clamore lontano. La luce del giorno è ormai |
La Fanciulla del West -
|
massicci chiudono quasi tutta la scena in semicerchio. | Soltanto | a destra il giro è rotto da un grande loggiato tutto |
Turandot -
|
notte. Il silenzio è rotto | soltanto | da rari lontanissimi echi di voci. Da sotto il portico |
Fra Gherardo -
|
complaintes, nelle ballate e nei romanzi del XVI secolo; | soltanto | nel 1726 Giovanni Pfìtzer stampò la variante attuale: |
Mefistofele -
|
e, ravvoltosi il velo intorno alla persona di guisa che | soltanto | un piccolo lembo ne penzoli fuori, vi si raccoglie come |
Edgar -
|
Poi raggiunge il corteo. La scena rimane illuminata | soltanto | da un raggio di luna. Felice entra in casa con i doni, e |
Il cappello di paglia di Firenze -
|
tenerezza, quasi affetto. E Billy pensa che Claggart sia | soltanto | un po' strano: non sa che rapida è la luce e l'ombra che |
Billy Budd -
|
una terrazza coperta prolunga la sala dalla quale è divisa | soltanto | da delle porte a vetri lasciate aperte. Sul davanti della |
Il cappello di paglia di Firenze -
|
né con quello di sinistra; le belle signore guardatele | soltanto | fra un atto e l’altro. Frenate più che potete per questa |
Mefistofele -
|
complaintes, nelle ballate e nei romanzi del XVI secolo; | soltanto | nel 1726 Giovanni Pfìtzer stampò la variante attuale: |
Mefistofele -
|
Fiammingo, con poche armi e per la maggior parte brandendo | soltanto | forche, bastoni, falci, ecc., sbaragliò l’esercito di |
Edgar -
|
Fiammingo, con poche armi e per la maggior parte brandendo | soltanto | forche, bastoni, falci, ecc., sbaragliò l’esercito di |
Edgar -
|
fiammingo, con poche armi e per la maggior parte brandendo | soltanto | forche, bastoni, falci, ecc., sbaragliò l’esercito di |
Edgar -
|
zia, ma la vecchia protende la sinistra come per consentire | soltanto | all’atto sottomesso del baciamano. Suor Angelica prende la |
Suor Angelica -
|