Maddalena che lo implora cogli occhi, ed egli corre a lei | per | condurla a Chénier perché possano parlarsi, vedersi, |
Andrea Chénier -
|
a Chénier perché possano parlarsi, vedersi, sentirsi vicini | per | un’ultima volta – ma, giunto vicino a Maddalena, la folla |
Andrea Chénier -
|
folla gli si è già chiusa alle spalle, cosicché, quando fa | per | ritornare, Chénier sta già per scomparire su per la scala |
Andrea Chénier -
|
spalle, cosicché, quando fa per ritornare, Chénier sta già | per | scomparire su per la scala dei prigionieri.) |
Andrea Chénier -
|
quando fa per ritornare, Chénier sta già per scomparire su | per | la scala dei prigionieri.) |
Andrea Chénier -
|
| per | originaria malattia di famiglia o per materiale istinto, |
La Bohème -
|
per originaria malattia di famiglia o | per | materiale istinto, possedeva il genio dell’eleganza». |
La Bohème -
|
| per | originaria malattia di famiglia o per materiale istinto, |
La Bohème -
|
per originaria malattia di famiglia o | per | materiale istinto, possedeva il genio dell’eleganza». |
La Bohème -
|
entra | per | la porta in fondo, il vecchio con altri per la porta a |
Clara di Perth -
|
entra per la porta in fondo, il vecchio con altri | per | la porta a sinistra dell’attore) |
Clara di Perth -
|
si volge e si dirige verso la porta, | per | uscire, insieme col Vescovo. Gherardo rimane per un momento |
Fra Gherardo -
|
la porta, per uscire, insieme col Vescovo. Gherardo rimane | per | un momento come impietrato: poi si slancia, raggiunge il |
Fra Gherardo -
|
poi si slancia, raggiunge il Podestà e lo prende | per | un braccio. Giungono dalla Piazza voci di popolo in |
Fra Gherardo -
|
Contadini con Gualtiero e Frank si allontanano | per | il fondo. – Le Contadine per la sinistra come scendessero |
Edgar -
|
e Frank si allontanano per il fondo. – Le Contadine | per | la sinistra come scendessero in giardino) |
Edgar -
|
fa | per | parlare, ma per quanto si sforzi egli non può più |
Le Maschere -
|
fa per parlare, ma | per | quanto si sforzi egli non può più articolare sillaba né |
Le Maschere -
|
gruppo delle ascoltanti subito si scioglie. Elle fuggono su | per | la scala, con risa e strilli; trascorrono per la loggia; |
Francesca da Rimini -
|
fuggono su per la scala, con risa e strilli; trascorrono | per | la loggia; scompaiono. |
Francesca da Rimini -
|
corre al reliquiario e prende il coltello che servì | per | l’hara-kiri (suicidio per condanna) di suo padre, |
Madama Butterfly -
|
e prende il coltello che servì per l’hara-kiri (suicidio | per | condanna) di suo padre, gridando:) |
Madama Butterfly -
|
corre al reliquiario e prende il coltello che servì | per | l’hara-kiri (suicidio per condanna) di suo padre, |
Madama Butterfly -
|
e prende il coltello che servì per l’hara-kiri (suicidio | per | condanna) di suo padre, gridando:) |
Madama Butterfly -
|
corre al reliquiario e prende il coltello che servì | per | l’hara-kiri (suicidio per condanna) di suo padre, |
Madama Butterfly -
|
e prende il coltello che servì per l’hara-kiri (suicidio | per | condanna) di suo padre, gridando:) |
Madama Butterfly -
|
Cieca è scacciata dal Coro. Gioconda va | per | soccorrere la madre, ma vedendo Enzo trascinato dalle |
La Gioconda -
|
la madre, ma vedendo Enzo trascinato dalle guardie rimane | per | un momento sospesa in una terribile perplessità; intanto |
La Gioconda -
|
in una terribile perplessità; intanto Barnaba afferra | per | mano la Cieca, e giovandosi del tumulto, senz’essere visto |
La Gioconda -
|
si avanza verso i cancelli, | per | la preghiera e per l'offerta. Di dietro i cancelli |
Parisina -
|
si avanza verso i cancelli, per la preghiera e | per | l'offerta. Di dietro i cancelli l'officiatore, assistito |
Parisina -
|
ad Elena. – Procida e Manfredo hanno messo mano alla spada | per | difenderla: la zuffa sta per accendersi) |
I vespri siciliani -
|
hanno messo mano alla spada per difenderla: la zuffa sta | per | accendersi) |
I vespri siciliani -
|
a Batilde. Guido e Manfredo han messo mano alle spade | per | difenderla; la zuffa è per accendersi.) |
Batilde di Turenna -
|
han messo mano alle spade per difenderla; la zuffa è | per | accendersi.) |
Batilde di Turenna -
|
può ricevere il bacio materno. Altri suggellò le sue labbra | per | l'amore e per la morte. Chiama ancóra dal profondo; e si |
Parisina -
|
bacio materno. Altri suggellò le sue labbra per l'amore e | per | la morte. Chiama ancóra dal profondo; e si rivolge. E di |
Parisina -
|
E di sùbito la forza gli si riprecipita nelle vene, | per | gittarlo ancóra sul petto dell'invitta amante. |
Parisina -
|
a Giovanna. – Pinto e Manfredo hanno messo mano alla spada | per | difenderla: la zuffa sta per accendersi) |
Giovanna De Guzman -
|
hanno messo mano alla spada per difenderla: la zuffa sta | per | accendersi) |
Giovanna De Guzman -
|
folla si espande | per | le vie adiacenti. Le botteghe sono piene di compratori che |
La Bohème -
|
movimento di persone che entrano, escono e si avviano chi | per | una strada, chi per un’altra. Passato il primo momento di |
La Bohème -
|
che entrano, escono e si avviano chi per una strada, chi | per | un’altra. Passato il primo momento di confusione, il |
La Bohème -
|
prende Tigrana | per | mano e fa per uscire con lei dalla sinistra in fondo. – Gli |
Edgar -
|
prende Tigrana per mano e fa | per | uscire con lei dalla sinistra in fondo. – Gli astanti fanno |
Edgar -
|
donna che già supplicò Frate Simone | per | la vita del suo figliuolo si trascina per terra sino ai |
Fra Gherardo -
|
Frate Simone per la vita del suo figliuolo si trascina | per | terra sino ai piedi di Gherardo, e glieli abbraccia |
Fra Gherardo -
|
folla si espande | per | le vie adiacenti. Le botteghe sono piene di compratori che |
La Bohème -
|
movimento di persone che entrano, escono e si avviano chi | per | una strada chi per un’altra. Passato il primo momento di |
La Bohème -
|
che entrano, escono e si avviano chi per una strada chi | per | un’altra. Passato il primo momento di confusione, il |
La Bohème -
|
prende Tigrana | per | mano e fa per uscire con lei dalla sinistra in fondo. – Gli |
Edgar -
|
prende Tigrana per mano e fa | per | uscire con lei dalla sinistra in fondo. – Gli astanti fanno |
Edgar -
|
sul sofà. Colombina pettinatrice ordinaria di Rosaura e | per | l'occasione domestica straordinaria di Casa Bisognosi, |
Le Maschere -
|
domestica straordinaria di Casa Bisognosi, entra | per | dare assetto ai mobili e sorprende... il canapè occupato! |
Le Maschere -
|
servi portano rinfreschi. La Principessa, | per | dominare la sua agitazione ne offre ad alcune signore con |
Adriana Lecouvreur -
|
con mano tremante. L'Abate e il Principe si moltiplicano | per | servirle. Conversazione animatissima; grande movimento. |
Adriana Lecouvreur -
|
| per | vita |
Alzira -
|
| per | vita. |
Alzira -
|
SEGRETE | PER | VIA |
La Gioconda -
|
SEGRETE | PER | VIA |
La Gioconda -
|
SEGRETE | PER | VIA |
La Gioconda -
|
| per | opposte vie) |
I Masnadieri -
|
è | per | cadere). |
L’amore dei tre re -
|
Cieca e prende il rosario, la Cieca stende le mani come | per | benedirla, Laura fa per inginocchiarsi, Alvise vede e |
La Gioconda -
|
la Cieca stende le mani come per benedirla, Laura fa | per | inginocchiarsi, Alvise vede e afferra il braccio di Laura, |
La Gioconda -
|
Cieca e prende il rosario, la Cieca stende le mani come | per | benedirla, Laura fa per inginocchiarsi, Alvise vede e |
La Gioconda -
|
la Cieca stende le mani come per benedirla, Laura fa | per | inginocchiarsi, Alvise vede e afferra il braccio di Laura, |
La Gioconda -
|
| per | la Patria! |
La battaglia di Legnano -
|
Cieca e prende il rosario, la Cieca stende le mani come | per | benedirla, Laura fa per inginocchiarsi, Alvise vede e |
La Gioconda -
|
la Cieca stende le mani come per benedirla, Laura fa | per | inginocchiarsi, Alvise vede e afferra il braccio di Laura, |
La Gioconda -
|
il Principe e l'Abate fanno il giro della sala, | per | salutare le attrici, accompagnati sempre da Michonnet. |
Adriana Lecouvreur -
|
Quinault e Poisson vanno a sedere innanzi alla scacchiera | per | terminare una partita interrotta. |
Adriana Lecouvreur -
|
| per | ora, c'è l'altra… |
La notte di un nevrastenico -
|
Masnada sdraiata | per | terra. |
I Masnadieri -
|
alla porta che mette nell’interno del castello si ascende | per | una gradinata: dal portico per due gradini si scende nella |
Guglielmo Wellingrode -
|
del castello si ascende per una gradinata: dal portico | per | due gradini si scende nella corte del castello. |
Guglielmo Wellingrode -
|
tutto | per | lo scandalo. |
La notte di un nevrastenico -
|
| per | la selva contrastata. |
Parisina -
|
e si allontana verso destra. Prima di sparire, si volgerà | per | riguardare; ma, incontrando lo sguardo del Re, si |
La leggenda di Sakùntala -
|
Il Re, sempre contemplandola, farà qualche passo, come | per | seguirla. |
La leggenda di Sakùntala -
|
cautamente si avvicina | per | udire) |
La Bohème -
|
esce prontamente | per | la sinistra.) |
Fedora -
|
vacilla; Sharpless fa | per | sorreggerla) |
Madama Butterfly -
|
fa | per | allontanarsi con Maddalena.) |
Andrea Chénier -
|
alla porta che mette nell’interno del castello si ascende | per | una gradinata: dal portico per due gradini si scende nella |
Guglielmo Wellingrode -
|
del castello si ascende per una gradinata: dal portico | per | due gradini si scende nella corte del castello. |
Guglielmo Wellingrode -
|
vacilla; Sharpless fa | per | sorreggerla) |
Madama Butterfly -
|
| Per | fortuna, non ha sentito nulla. |
La notte di un nevrastenico -
|
vacilla; Sharpless fa | per | sorreggerla) |
Madama Butterfly -
|