tanto più facilmente quanto questi sono meno abituali, o | per | sé oscuri, come p. es. i nomi proprî, la curiosità |
Enciclopedia Italiana -
|
etimologici, le etimologie araldiche, ecc. In realtà però, | per | un difetto di analisi storica della parola che l'età |
Enciclopedia Italiana -
|
linguistico attuale, cioè quel giuoco di associazioni | per | cui in ogni istante è legata in sistema tutta la materia |
Enciclopedia Italiana -
|
cioè su quello che fu definito il "bisogno etimologico" | per | il quale nessuna parola è viva in noi e acquista il suo |
Enciclopedia Italiana -
|
parola è viva in noi e acquista il suo pieno significato | per | sé, ma in quanto è sentita come collegata con altre, per |
Enciclopedia Italiana -
|
per sé, ma in quanto è sentita come collegata con altre, | per | solito con parole che le siano più o meno vicine o per |
Enciclopedia Italiana -
|
per solito con parole che le siano più o meno vicine o | per | suono, o per forma, o per significato; e questo bisogno è |
Enciclopedia Italiana -
|
con parole che le siano più o meno vicine o per suono, o | per | forma, o per significato; e questo bisogno è |
Enciclopedia Italiana -
|
che le siano più o meno vicine o per suono, o per forma, o | per | significato; e questo bisogno è particolarmente sensibile |
Enciclopedia Italiana -
|
significato; e questo bisogno è particolarmente sensibile | per | le parole meno abituali. Sono ravvicinamenti che dalla |
Enciclopedia Italiana -
|
nome di etimologia popolare (il lat. accipiter ha la doppia | per | influsso di accipio; fr. chou-croute dal ted. Sauer-Kraut |
Enciclopedia Italiana -
|
era il campo storico al quale si applicava, come accadde | per | le origini dell'italiano o del francese, per le quali |
Enciclopedia Italiana -
|
come accadde per le origini dell'italiano o del francese, | per | le quali lingue, accanto alla derivazione dal latino, si |
Enciclopedia Italiana -
|
mistione di lingue germaniche, di greco, o di provenzale | per | l'italiano, di celtico per il francese (P. Bembo, B. |
Enciclopedia Italiana -
|
di greco, o di provenzale per l'italiano, di celtico | per | il francese (P. Bembo, B. Varchi, G. Muzio, L. Castelvetro; |
Enciclopedia Italiana -
|
ebraica (C. Gesner, P. F. Giambullari, E. Guichard). Se | per | solito in queste ricerche il presupposto storico indicava a |
Enciclopedia Italiana -
|
il francese bru al latino nurus, o haricot a faseolus), | per | la maggior attenzione rivolta ai dialetti germanici, al |
Enciclopedia Italiana -
|
ai dialetti germanici, al celtico, alle lingue slave, | per | un acuirsi dello spirito critico, come reazione alla |
Enciclopedia Italiana -
|
critico, come reazione alla tradizione biblica e classica, | per | la conoscenza di più remoti gruppi linguistici, a poco a |
Enciclopedia Italiana -
|
l'etimologia empirica. Un vocabolo in generale discende | per | derivazione o per composizione da un altro vocabolo che |
Enciclopedia Italiana -
|
Un vocabolo in generale discende per derivazione o | per | composizione da un altro vocabolo che spiega l'essenza del |
Enciclopedia Italiana -
|
possono essere stati mutati, aggiunti o tolti, soprattutto | per | ragioni di eufonia, o ancora l'uso può far sì che un |
Enciclopedia Italiana -
|
abbia assunto un significato opposto addirittura a quello | per | cui era stato foggiato, o che contenga lettere di natura |
Enciclopedia Italiana -
|
che contenga lettere di natura opposta a quelle che doveva | per | natura contenere in origine; di qui un ricorrere |
Enciclopedia Italiana -
|
dei varî modi con cui la parola imita la natura - | per | imitazione diretta (onomatopeia) o per simbolismo fonetico, |
Enciclopedia Italiana -
|
imita la natura - per imitazione diretta (onomatopeia) o | per | simbolismo fonetico, per somiglianza (crura perché ligno |
Enciclopedia Italiana -
|
imitazione diretta (onomatopeia) o per simbolismo fonetico, | per | somiglianza (crura perché ligno crucis similiora), per |
Enciclopedia Italiana -
|
per somiglianza (crura perché ligno crucis similiora), | per | vicinanza (foedus a foeditate porci), per contrasto (bellum |
Enciclopedia Italiana -
|
similiora), per vicinanza (foedus a foeditate porci), | per | contrasto (bellum quod res bella non sit) - classificazione |
Enciclopedia Italiana -
|
teoricamente che il linguaggio fosse convenzione, sia | per | i fini loro proprî, erano naturalmente portati a far |
Enciclopedia Italiana -
|
storici insiti nella ricerca. La tendenza alessandrina, che | per | quanto sappiamo trovò il suo principale espositore in |
Enciclopedia Italiana -
|
che il Curtius faceva | per | il greco, e p. es. il Corssen e l'Ascoli per l'italico, |
Enciclopedia Italiana -
|
Curtius faceva per il greco, e p. es. il Corssen e l'Ascoli | per | l'italico, preludeva all'aspetto che la ricerca etimologica |
Enciclopedia Italiana -
|
e, riguardino una sola lingua come quello del Walde | per | il latino (1ª ed. Heidelberg 1907, 3ª ed., postuma, 1930 |
Enciclopedia Italiana -
|
1907, 3ª ed., postuma, 1930 segg.), o del Boisacq | per | il greco (Heidelberg 1916), o un gruppo di lingue come p. |
Enciclopedia Italiana -
|
con sempre maggior conoscenza delle varietà dialettali | per | le lingue vive, e con approfondita conoscenza filologica |
Enciclopedia Italiana -
|
le lingue vive, e con approfondita conoscenza filologica | per | i periodi più antichi; lo stesso studio degli elementi |
Enciclopedia Italiana -
|
la parola e la cosa designata, donde l'interesse rinnovato | per | la storia delle parole in quanto rifletta quella delle cose |
Enciclopedia Italiana -
|
linguistica che nel campo romanzo fan capo allo Schuchardt, | per | quello indoeuropeo soprattutto alla rivista Wörter und |
Enciclopedia Italiana -
|
crescente gl'incroci, nei quali una voce esteriormente muta | per | influsso di un'altra e si trova così ad avere come due |
Enciclopedia Italiana -
|
non rappresenta che una mera possibilità etimologica, e | per | giunta inadeguata; che la storia di una parola è qualche |
Enciclopedia Italiana -
|
cosa di unico che non si può delimitare a priori; quindi | per | lo Schuchardt la ricerca etimologica si ridusse soprattutto |
Enciclopedia Italiana -
|
si ridusse soprattutto ad ammassare tutte le voci analoghe | per | senso o per significato che si aggruppino intorno ad un |
Enciclopedia Italiana -
|
soprattutto ad ammassare tutte le voci analoghe per senso o | per | significato che si aggruppino intorno ad un concetto, |
Enciclopedia Italiana -
|
alle altre. E qualche anno più tardi, J. Gilliéron giungeva | per | conto suo, sempre in sede di polemica contro l'etimologia |
Enciclopedia Italiana -
|
di un remoto problema di parentela, ripercorre | per | conto suo tutte le tappe metodiche dell'indagine. |
Enciclopedia Italiana -
|
si pone un problema fondamentalmente insolubile, in quanto | per | un residuo di empirismo insegue l'individualità di una |
Enciclopedia Italiana -
|
infinitamente estesa di parole, individuabile semplicemente | per | il fatto che ciascun anello di essa, in un dato momento e |
Enciclopedia Italiana -
|
in un dato momento e in un dato luogo, si è sostituito | per | una sorta di corrispondenza o di traduzione al seguente |
Enciclopedia Italiana -
|
nessuna nazione usa così largamente come l'italiana. Anche | per | cotale rispetto, la nostra è l'unità più varia che ci si |
Il dialetto milanese -
|
la nostra è l'unità più varia che ci si possa figurare; | per | poco che s'andasse più in là, l'unità stessa se ne andrebbe |
Il dialetto milanese -
|
s'incontrava con una moltiplicità di favelle indigene, e | per | conseguenza di abitudini e di attitudini glottiche. Delle |
Il dialetto milanese -
|
lontani dall'essere i principali a cui serve un linguaggio; | per | ogni parola che si scrive, se ne pronunziano, e più se |
Il dialetto milanese -
|
gallo-italici, costituitasi nell'ampio territorio dominato | per | un lungo periodo da popolazioni celtiche, e propriamente |
Il dialetto milanese -
|
galliche. Ora non par dubbio che il substrato celtico, | per | dirla col linguaggio di un nostro illustre, sia stato di |
Il dialetto milanese -
|
da lei abitualmente; se la condusse in casa, e la diede | per | ancella alla letteratura eletta. E ancella rimase, |
Il dialetto milanese -
|
sua signora; ma sempre si tenne fedele al dialetto, ch'era | per | lei ciò che per Orrilo il capello fatale. Suo ufficio |
Il dialetto milanese -
|
sempre si tenne fedele al dialetto, ch'era per lei ciò che | per | Orrilo il capello fatale. Suo ufficio principale fu di |
Il dialetto milanese -
|
Le stesse lagrime, che a volte ebbe pure a versare, erano | per | solito accompagnate da modacci grotteschi. Bisogna venire |
Il dialetto milanese -
|
da modacci grotteschi. Bisogna venire fino al nostro secolo | per | trovare una poesia milanese schiettamente patetica; convien |
Il dialetto milanese -
|
certe parodie forestiere, è il sonetto di Lancino Curti | per | la fuga di Lodovico il Moro, pubblicato dal Cantù. Si |
Il dialetto milanese -
|
milanese trova la sua vera strada, e si mette a camminare | per | quella, con Bernardo Rainoldi, Gerolamo Maderna, Paolo |
Il dialetto milanese -
|
povero, se gli si tolgono certe poesie, attribuitegli | per | sbaglio. Durante un tempo assai lungo la poesia milanese |
Il dialetto milanese -
|
Birago, il Larghi, il Tanzi, il Simonetta, il Balestrieri, | per | nominar solo i maggiori. E i settecentisti son come il |
Il dialetto milanese -
|
il piedestallo su cui posa la statua del poeta milanese | per | eccellenza: di quel vero miracolo che fu Carlo Porta. Al |
Il dialetto milanese -
|
il posto tenuto fino a trent'anni fa; ciò principalmente | per | effetto dell'unità italiana, prima voluta, poi conseguita, |
Il dialetto milanese -
|
dialettale, senza essermi chiesto prima, cosa s'intenda | per | dialetto milanese. E vero che la domanda pare affatto |
Il dialetto milanese -
|
E forse che Milano stessa parla tutta ad un modo? C'è, | per | cominciare di qui, il linguaggio delle Marchese Travasa e |
Il dialetto milanese -
|
degli scali levantini. Mettiamolo dunque in disparte ; non | per | questo ci mancheranno le varietà. Così ad un indigeno di |
Il dialetto milanese -
|
Maggi, che sapeva l'una e l'altra lingua e qualche altra | per | soprappiù, si sentiva gran poliglotta: So ben vari |
Il dialetto milanese -
|
So quel de Porta Snesa (1. Cinese, cioè Ticinese non Asnesa | per | carità, come fu spiegato recentemente!) Quel de Porta |
Il dialetto milanese -
|
provincia dialettale milanese, non è cosa facile, almeno | per | adesso. E poi anche qui, come in ogni classificazione, ci |
Il dialetto milanese -
|
due autorità. Il Cherubini, principe dei milanesologi, cui | per | riuscire un dialettologo di prim'ordine mancò solo di |
Il dialetto milanese -
|
e leccense che s'hanno a'piedi, e l'Adda fin presso Lodi | per | una linea quasi perpendicolare da tramontana a mezzodì; la |
Il dialetto milanese -
|
presso Como, il Lago Maggiore e il Ticino fin presso Pavia | per | una curva declinante da tramontana a ponente e da ponente a |
Il dialetto milanese -
|
due località centralissime: Poslaghetto e Bottonuto. Così, | per | esempio, nel Maggi stesso, Meneghino, che dovendosi fingere |
Il dialetto milanese -
|
che, « quando loro sono via di Milano, tutti li prendono | per | fiorentini, » può essere uno strumento utile per chi si |
Il dialetto milanese -
|
prendono per fiorentini, » può essere uno strumento utile | per | chi si propone di rilevare le peculiarità del dialetto, e |
Il dialetto milanese -
|
tra vocali, resta sempre un fenomeno abituale, sebbene, | per | influenza letteraria, vada ogni giorno scemando di |
Il dialetto milanese -
|
Ma se l'r perde del terreno conquistato, lo perde pollice | per | pollice, difendendolo da valoroso. La lotta dura da secoli |
Il dialetto milanese -
|
mai dato luogo nel suo animo allo scoraggiamento. Miran | per | esempio, si poteva già dire un posto abbandonato fin dai |
Il dialetto milanese -
|
tra la vocale antecedente e la seguente, le appoggia | per | intero alla seguente, quasi fosse scritto bo-nna E nella |
Il dialetto milanese -
|
bo-nna E nella stessa posizione suonano analogamente | per | ragioni analoghe anche altre consonanti: inse-mma, |
Il dialetto milanese -
|
di sigaro, bocca, ross, occor, descors Un o aperto notevole | per | la sua peculiarità si ha in giò, giù. Viceversa, sono da |
Il dialetto milanese -
|
sè una n scempia, non solo se questa è isolata e sale tutta | per | il naso, ma anche se la obbligano a prendere un po' più la |
Il dialetto milanese -
|
una consonante semplice o da certi altri gruppi. Si noti, | per | esempio, la lunga di sporg, incorg, confort Quanto alle |
Il dialetto milanese -
|
parte sono brevi, parte lunghe, a seconda dell'origine. | Per | il suono, l'a lungo volta la sua faccia dalla parte dell'o |
Il dialetto milanese -
|
se ne argomenta con apparenza di verità, da alcuni, | per | esempio, dal Cherubini, che nel secolo passato la medesima |
Il dialetto milanese -
|
s' è visto. E del resto l'affettazione contadinesca non era | per | nulla generale nemmeno nell'età antecedente; altro è, si |
Il dialetto milanese -
|
cambiamento radicale, la credo da rifiutare assolutamente | per | ragioni linguistiche e storiche. Ravvolgo le prime nella |
Il dialetto milanese -
|
e del cinquecento. Gli è ben vero che il Prissian distingue | per | l'a due pronunzie diverse : la larga e la stretta. Ma la |
Il dialetto milanese -
|
pronunzie diverse : la larga e la stretta. Ma la larga è | per | lui quella di sarà, sarà e serrare, di sara, sala e chiudi, |
Il dialetto milanese -
|
peraltro il bisogno di una mutazione c'era; come c'era | per | l'ö, che in grazia di un falso concetto della sua natura, |
Il dialetto milanese -
|
fu un rimedio poco felice quello di accumulare tre lettere | per | un suono solo, introducendo quell'incomodissimo oeu. Ohimè! |
Il dialetto milanese -
|
che al singolare ha perduto in molti diminutivi; sicchè, | per | esempio, mammin da mammina — non ispento, del resto, neppur |
Il dialetto milanese -
|
sono ancor più osservabili i plurali in itt, la più parte | per | nomi maschili, e unicamente per questi in origine. Parecchi |
Il dialetto milanese -
|
in itt, la più parte per nomi maschili, e unicamente | per | questi in origine. Parecchi si trovano avere adesso il |
Il dialetto milanese -
|
Parecchi si trovano avere adesso il singolare in in; | per | esempio, basitt, piscinitt, dencitt ma in realtà sono ancor |
Il dialetto milanese -
|
sono ancor essi plurali di un singolare in ett, perdutosi | per | istrada, e non perduto da tutti. Così omitt conserva il suo |
Il dialetto milanese -
|
era un tempo in vigore in gran parte della valle del Po. | Per | essa l'e accentata dei nomi maschili, al plurale diventava |
Il dialetto milanese -
|
parlar di qualcosa dove ognuno potesse dire la sua? Dica | per | esempio, se le par bello o brutto il milanese; ne |
Il dialetto milanese -
|
? El non manza ravizze : mò zervello, Ch' el si butta | per | zerto un gran poltron. Non li san le ravizze mica bon. El |
Il dialetto milanese -
|
In fondo al sonetto il Pulci mette questa postilla | per | Lorenzo : « Nota che cardinali è una cierta vivanda di più |
Il dialetto milanese -
|
un poco delle insolenze di messer Luigi, il quale poi, | per | giusto castigo del cielo, volendo dileggiare il dialetto |
Il dialetto milanese -
|
l' an lechà inscì on pochin, com' es fa ona sposa. » Qui, | per | verità, si fa una restrizione alquanto pericolosa, che |
Il dialetto milanese -
|
al Giordani. I fatti lo dimostrano; giacchè egli fu | per | suo conto un sostenitore e propugnatore ardentissimo ed |
Il dialetto milanese -
|
della lingua, molto più complessa di quella che s' aveva | per | le mani. Rientrando nel nostro guscio, diciam pure aperto |
Il dialetto milanese -
|
in ispecie, l'abitudine, ossia il pregiudizio entra | per | quattro quinti. A molti letterati tutti i dialetti paiono |
Il dialetto milanese -
|
del loro. Quindi il continuo darsi la baia da paese a paese | per | ragion del parlare. Da ciò alcuni spassionati conchiudono, |
Il dialetto milanese -
|
i dialetti sono brutti e belli ad un modo. Non assento : | per | quanto il mi piace e non mi piace renda malagevole il |
Il dialetto milanese -
|
io di esser da tanto; a ogni modo alcune cose le devo dire. | Per | quel cche spetta ai suoni, il milanese avrebbe una |
Il dialetto milanese -
|
d'impaccio l'accumularsi dei pronomi, promosso da cause | per | così dire rettoriche, più che da una vera necessità e dal |
Il dialetto milanese -
|
tempo. Di derivazioni il dialetto milanese è copioso, tanto | per | i sostantivi che per gli aggettivi. E quanto al dizionario, |
Il dialetto milanese -
|
il dialetto milanese è copioso, tanto per i sostantivi che | per | gli aggettivi. E quanto al dizionario, non s' ha proprio |
Il dialetto milanese -
|
motivo di portare invidia a chicchessia. Se dai caratteri | per | così dire fisici, si volge l'attenzione ai morali, oh, come |
Il dialetto milanese -
|
si riguardi questa sparizione come un sintomo pericoloso | per | la vita del dialetto; lo stesso fenomeno sta succedendo, |
Il dialetto milanese -
|
francese, senza che ciò faccia nascere nessuna inquietudine | per | la sua preziosa salute. Piuttosto danno da pensare i |
Il dialetto milanese -
|
pensare i mutamenti non pochi che si producono nei suoni. | Per | esempio la z, che aveva preso molte volte il posto del c e |
Il dialetto milanese -
|
lecc, succ e c'è chi spinge lo zelo fino a dire | per | tecc una parola che non mi permetterò qui di pronunziare. |
Il dialetto milanese -
|
parola che non mi permetterò qui di pronunziare. Presi un | per | uno cotali mutamenti non significherebbero nulla; ma invece |
Il dialetto milanese -
|
capo all'identificazione; ma facciam conto che ciò sia | per | accadere ad una distanza infinita, là dove s'incontrano, al |
Il dialetto milanese -
|
raccoglie l'eredità. E dire che i tribunali non hanno pene | per | cotesti misfatti! O non pare evidente che le lingue abbiano |
Il dialetto milanese -
|
possono valutare. Esso dovrebbe consistere in una multa | per | ogni delitto di lesa meneghità. In altre città il prodotto |
Il dialetto milanese -
|
abbastanza prospere, converrebbe convertirlo in premi | per | coloro che parlan più corretto. Ed ecco che, cercando |
Il dialetto milanese -
|
troverebbe aver rinvenuto dell'oro; giacche, incamminatici | per | provvedere all'incolumità del dialetto, ci si vedrebbe |
Il dialetto milanese -
|
Forschungen del Pott hanno | per | fine principale di dare l'elenco delle radici indoeuropee, |
Enciclopedia Italiana -
|
è quindi di un doppio ordine: non basta giustificare | per | mezzo di ragguagli fonetici l'identificazione, p. es., di |
Enciclopedia Italiana -
|
Ma l'etimologia poteva anche essere applicata a ricostruire | per | mezzo del loro lessico, la cultura e la preistoria |
Enciclopedia Italiana -
|
parole e delle radici, mentre il raggruppamento stesso | per | materia rende più solido lo studio semantico dei sinonimi, |
Enciclopedia Italiana -
|
nuovo metodo risultarono molto più proficue quando furono | per | la prima volta applicate, non alla preistoria, ma |
Enciclopedia Italiana -
|
naturalmente ogni indagine di ricostruzione primigenia; | per | converso nel ricondurre il materiale lessicale romanzo alla |
Enciclopedia Italiana -
|
dialettali minori, o dovuto a scambî interdialettali, e se, | per | reazione alle fantasticherie precedenti, si cerca a ogni |
Enciclopedia Italiana -
|
a ridurre singolarmente l'importanza dell'etimologia, ma | per | un senso di stanchezza contro le cervellotiche |
Enciclopedia Italiana -
|
la riduceva a comparazioni fra voci identiche o similissime | per | suono e per significato (ted. Mutter, lat. mater, ind. |
Enciclopedia Italiana -
|
a comparazioni fra voci identiche o similissime per suono e | per | significato (ted. Mutter, lat. mater, ind. matár); d'altra |
Enciclopedia Italiana -
|
suono; ed è giusta quando risponde a una connessione reale | per | un determinato luogo e una determinata età; p. es. la |
Enciclopedia Italiana -
|
a insegnare a esprimere il pieno significato di una parola | per | mezzo di interpretazioni: p. es. le interpretazioni |
Enciclopedia Italiana -
|
avvenne così che quell'etimologia che lo Schlegel | per | un momento aveva staccata dalla grammatica, con essa tanto |
Enciclopedia Italiana -
|
pochi, e quindi etimologie facili da etimologie difficili. | Per | lui l'etimologia è essenzialmente l'esempio su cui si |
Enciclopedia Italiana -
|
in potenza tutte le forme e i significati della parola; | per | il Curtius e l'età sua la radice invece era poco più che |
Enciclopedia Italiana -
|
di dare occasione a distinzioni cronologiche e geografiche | per | separare ciò che poteva essere attribuito all'unità |
Enciclopedia Italiana -
|
ai sottogruppi, o da quello del Trautmann che lo rinnova | per | il Balto-Slavo e del Muller Izn per l'unità italica |
Enciclopedia Italiana -
|
che lo rinnova per il Balto-Slavo e del Muller Izn | per | l'unità italica (Altitalisches Wörterbuch, Gottinga 1925), |
Enciclopedia Italiana -
|
in parte ancora contrastanti, in parte conciliati, anche | per | un suo eclettico e pratico spirito contaminatorio, si |
Enciclopedia Italiana -
|