12. I documenti, i certificati e le dichiarazioni sostitutive, se redatti in una lingua diversa dall'italiano, sono accompagnati da una traduzione in
in tale lingua originale é l'unico facente fede. Le stazioni appaltanti italiane scelgono la lingua italiana, fatte salve le norme vigenti nella
delle offerte, l'indirizzo al quale esse devono essere trasmesse e la lingua o le lingue, diverse da quella italiana, in cui possono essere redatte
quale esse devono essere trasmesse e la lingua o le lingue in cui devono essere redatte; c) il riferimento al bando di gara pubblicato; d) l'indicazione
) indirizzo e termine ultimo per il deposito delle domande per essere invitati a formulare un'offerta nonché la lingua o le lingue autorizzate per la loro
debole" del segno di cui viene invocata la tutela, natura derivante dalla terminologia di lingua inglese e di uso comune che compone il marchio
prevista dalla legge delega, spesso così traducendosi in anarchia statutaria. Il tutto, scritto in pessima lingua italiana, diversamente da come fu fatto
Stato e riconoscimento dei diritti quesiti degli ex lettori di lingua straniera; CGCE 18 luglio 2006 causa C-339/04 in tema di tasse e canoni
SEI SICURO DI AVERE STUDIATO BENE LA LINGUA DELLA POPOLAZIONE LOCALE?