altri la traduzione, si accinse a farla e la compì egli stesso. La prefazione che egli mise in capo a questa sua traduzione ha la data del 3 gennaio 1803
scienze
Pagina 114
traduzione italiana della edizione soprammenzionata, a pagina 229, linea 8.
scienze
Pagina 120
Sono trascorsi dieci anni da che mi venne fatta quella traduzione, e in questo decennio, come in tutta la mia vita, non ho avuto guari tempo a gustar
scienze
Pagina 15
Io ho tradotto questo volume di Carlo Darwin, e le ore che ho consacrato a una tale traduzione le annovero fra le più piacevolmente e nobilmente
scienze
Pagina 15
." (Sulla origine della specie, traduzione italiana sulla sesta edizione inglese, per cura di Giovanni Canestrini. Torino, Unione tipografica editrice, 1875).
scienze
Pagina 156
determinarono i numeri proporzionali e le specie degli alberi, che ora crescono sulle rovino indiane !" (Sulla origine delle specie, traduzione di Giovanni
scienze
Pagina 191
tradotto la prima nel 1875, pubblicò in Torino coi tipi della Unione tipografico-editrice una nuova traduzione fatta sulla sesta edizione inglese
scienze
Pagina 207
Giovanni Canestrini fece la traduzione, stampata dalla Unione tipografico-editrice torinese. Sono, nella traduzione italiana, oltre a ottocento pagine
scienze
Pagina 208
tradussi, pubblicandosi la mia traduzione dalla Unione tipografico-editrice di Torino.
scienze
Pagina 217
giorni la Unione tipografico-editrice pubblica una mia traduzione. Nel 1837 il Darwin si occupava già del modo di formazione della terra vegetale.
scienze
Pagina 238
credo di dover far lo stesso, ma, avendo maggior spazio disponibile, faccio la citazione un po' più lunga e la faccio colle parole della traduzione del
scienze
Pagina 255
Quando io pubblicai la traduzione dell'Origine dell'uomo di Carlo Darwin, ci misi in capo una prefazioncina (gli editori vogliono sempre almeno una
scienze
Pagina 269