<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Nerone</title>
        <author>Boito, Arrigo</author>
        <respStmt>
          <resp>marcatura a cura di</resp>
          <name>Luca Rossetto Casel</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <distributor>Accademia della Crusca</distributor>
        <availability status="restricted">
          <p>Available for academic research purposes only.</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <biblStruct>
          <monogr>
            <author>Boito, Arrigo</author>
            <title>TITOLO</title>
            <imprint>
              <publisher>Ricordi</publisher>
              <pubPlace>Milano</pubPlace>
              <date when="1924">1924</date>
            </imprint>
          </monogr>
        </biblStruct>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <p>Codifica secondo le norme del progetto PRIN</p>
      <appInfo>
        <application version="1.28.0" ident="Atom">
          <label>Atom</label>
        </application>
      </appInfo>
      <projectDesc>
        <p>PRIN 2012 – Accademia della crusca</p>
      </projectDesc>
      <classDecl>
        <taxonomy>
          <category>
            <catDesc>melodramma</catDesc>
          </category>
        </taxonomy>
      </classDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <textDesc>
        <channel mode="ws">scritto per essere parlato</channel>
        <constitution type="single"/>
        <derivation type="original"/>
        <domain type="education"/>
        <factuality type="inapplicable"/>
        <interaction type="inapplicable"/>
        <preparedness type="scripted"/>
        <purpose type="inform" degree="high"/>
      </textDesc>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2016-03-24" who="Genova, unità di lavoro PRIN">Prima versione del file</change>
      <change when="2018-07-26" who="Luca Rossetto Casel">Versione 2 modificata per adeguare a schema TEI</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>﻿
  <text>
    <front>
      <div>
        <p>Arrigo Boito</p>
        <head>Nerone</head>
        <p>Tragedia in quattro atti</p>
        <div>
        <head>Le persone della tragedia</head>
        <castList>
          <castItem>
            <role>Nerone</role>
            <roleDesc>tenore</roleDesc>
          </castItem>
          <castItem>
            <role>Simon Mago</role>
            <roleDesc>baritono</roleDesc>
          </castItem>
          <castItem>
            <role>Fanuèl</role>
            <roleDesc>baritono</roleDesc>
          </castItem>
          <castItem>
            <role>Asteria</role>
            <roleDesc>soprano</roleDesc>
          </castItem>
          <castItem>
            <role>Rubria</role>
            <roleDesc>mezzosoprano</roleDesc>
          </castItem>
          <castItem>
            <role>Tigellino</role>
            <roleDesc>basso</roleDesc>
          </castItem>
          <castItem>
            <role>Gobrias</role>
            <roleDesc>tenore</roleDesc>
          </castItem>
          <castItem>
            <role>Dositèo</role>
            <roleDesc>baritono</roleDesc>
          </castItem>
          <castItem>
            <role>Pèrside</role>
            <roleDesc>soprano</roleDesc>
          </castItem>
          <castItem>
            <role>Cerinto</role>
            <roleDesc>contralto</roleDesc>
          </castItem>
          <castItem>
            <role>Il Tempiere</role>
            <roleDesc>tenore</roleDesc>
          </castItem>
          <castItem>
            <role>Terpnos</role>
            <roleDesc>mimo</roleDesc>
          </castItem>
          <castItem>
            <role>Primo Viandante</role>
            <roleDesc>tenore</roleDesc>
          </castItem>
          <castItem>
            <role>Secondo Viandante</role>
            <roleDesc>basso</roleDesc>
          </castItem>
          <castItem>
            <role>Lo Schiavo ammonitore</role>
            <roleDesc>baritono</roleDesc>
          </castItem>
        </castList>
        <p>I varii aggruppamenti del coro:</p>
        <p>Ambubaje – Fanciulle Gaditane – Acclamatori – Cavalieri Augustani – Liberti – Fautori di parte <foreign lang="lat">prasina</foreign> – Fautori di parte azzurra – Popolo – Schiavi – Plebe – Senatori – Una compagnia di Artisti Dionisiaci – Tre decurie di Guardie Germane – Eneatori – Sacerdoti del Tempio di Simon Mago – Matrone – Classarii – Pretoriani – Cristiani – Aurighi della fazione verde – Aurighi della fazione azzurra.</p>
        <p>Pantomimi, Danzatrici, Apparitori:</p>
        <p>Una <foreign lang="lat">puella Gaditana</foreign> – L’Arcigallo – Un venditore d’Idoli – Un venditore di tavole votive – Un mercante orientale – Un flamine – L’auriga vincitore – L’auriga vinto – Un lanista – Due Mercurii – Due Caronti – Alcuni Etiopi – Viandanti – Lettigarii – Clienti – Servi – Danzatrici Gaditane – Corrieri Mauritani – I due Consoli – Littori – Preconi – Due Tribuni della plebe – Legionarii – Galli – Greci – Rheti – Indiani – Armeni – Egiziani – Fanciulli patrizii – Fanciulli cristiani – Fanciulli Asiatici – Cavalieri – Phalangarii – Matrone – Marinai – Citaredi – Sistrati – Auledi – Ieroduli – Flabelliferi – Tre Tempieri – Alcuni Decurioni – Alcuni Centurioni – Guardie Germane – Gladiatori – Alcuni bestiarii – Istrioni – Sagittarii.</p>
      </div>
      </div>
    </front>
    <body>
      <div type="Atto" n="I">
        <head>Atto primo</head>
        <p>
          <stage>La via <geogName>Appia</geogName></stage>
        </p>
        <p>
          <stage>È un campo situato (per chi va da <geogName>Roma</geogName> ad <geogName>Albano</geogName>) lungo il lato destro dell’<geogName>Appia</geogName>, alla sesta pietra milliaria. La via segue una linea obliqua fra questo e gli altri campi che si estendono dall’altro lato.
La notte è nuvolosa. La luna pènetra a stento le dense nubi che la nascondono. Sull’<geogName>Appia</geogName> e sulle sue tombe l’oscurità è appena diradata da un barlume cinereo che non projetta ombre; il campo nereggia più cupo.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>Sul lato destro della via, dalla parte di <geogName>Roma</geogName>, s’innalza un grande sepolcro che si prolunga nell’erba; gli si allinea d’accanto, progredendo verso <geogName>Albano</geogName>, una tomba recente su cui sta per estinguersi una lampa funeraria. Tra questa tomba e il milliario lo spazio è libero; poi segue una pietra sepolcrale quadrata e, poco discosto da questa, un vasto tumulo erboso che porta sul suo vertice le vestigia d’un’ara. Altre tombe si schierano sulla fronte sinistra della via. Molti rottami d’antichi monumenti sono sparsi intorno al grande sepolcro ed ingombrano anche il breve spazio che lo divide dalla tomba recente.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>Fra questi ruderi un uomo, nelle tenebre, sta scavando una fossa. È Simon Mago. Sul margine della via un altro uomo guarda, immobile come in vedetta, nella direzione d’<geogName>Albano</geogName>; egli porta il cappuccio della lacerna sul capo. È Tigellino.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>La notte è piena di canti che giungono dalla vasta campagna, dalle lontananze dell’<geogName>Appia</geogName>; frammenti di canzoni portati dal vento, dispersi dal vento.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Voci lontane sulla via</speaker>
          <lg>
            <l>Canto d’amore</l>
            <l>vola col vento,</l>
            <l>torna col vento…</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="I">È lui?</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Passa un viandante che va verso <geogName>Roma</geogName> con una bisaccia a spalle ed un bastone.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <l part="M">No.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="F">Forse lo atterrì quel grido.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>La Guardia degli acquedotti</speaker>
          <stage>lontanissima</stage>
          <l>Terza vigilia…</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <l>Odilo ancor, là… verso via <geogName>Latina</geogName>.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Voce ferale nel lontano</speaker>
          <l>Nerone-Oreste! Il Matricida!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="I">Pur ch’ei non l’oda!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <l part="F">È profonda la fossa?</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Ancor più nel lontano risuona il canto di prima:</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>[Voci]</speaker>
          <lg>
            <l>Canto d’amore</l>
            <l>vola col vento,</l>
            <l>torna col vento…</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="I">Profonda.</l>
        </sp>
        <stage>Ma dalla parte d’<geogName>Albano</geogName> s’è udito un urlo di spavento: Tigellino sbalza sulla via e incontra Nerone fuggente, ravvolto in una toga fùnebre e che porta un’urna cineraria fra le braccia.</stage>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <stage>accorrendo al grido</stage>
          <l part="M">Mio Signor!…</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>ansando di terrore ed accennando dietro di sé:</stage>
          <l part="F">L’Erinni!… Là!…</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <stage>dopo aver osservato</stage>
          <l part="I">È il tuo delirio.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="F">No. La vidi… surse…</l>
          <l>cinta di serpi… squassava una face…</l>
          <l part="I">poi la ingojò la terra.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <stage>lo sorregge, lo fa sedere sulla pietra sepolcrale che sta fra il milliario ed il tumulo.</stage>
          <l part="F">Qui ti posa.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Ricominciano le canzoni della notte. Volano per l’aria le parole d’una strofa amatoria di Petronio:</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>[Voci]</speaker>
          <lg>
            <l>Dolce ridente Lalage…</l>
          </lg>
        </sp>
        <p>
          <stage>Giunge sull’<geogName>Appia</geogName> da <geogName>Roma</geogName> un’allegra comitiva al lume d’una torcia.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>Vanno a passo vivo verso <geogName>Albano</geogName>. Risuona una voce con questo epigramma:</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>[Comitiva]</speaker>
          <lg>
            <l>Citarizzando scorda l’Impero…</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <l part="I">Dove lasciasti il corteggio?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="F">A <geogName>Boville</geogName>.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Voci lontane</speaker>
          <l>…trasfondeva col bacio il labro al labro…</l>
          <l>l’anima errante…</l>
          <l part="I">…progenie nova dal ciel…</l>
          <l part="F">…ave, anima…</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <stage>sottovoce, come parlando:</stage>
          <l>Balza il vento e ne porta le canzoni</l>
          <l part="I">or dai monti, or dall’Urbe.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Una voce lugubre si sparge nella notte; s’odono queste parole:</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>[Voce]</speaker>
          <l>Voce dall’Oriente!</l>
          <l>Voce dall’Occidente!</l>
          <stage>seguite dal popolarissimo verso d’una atellana:</stage>
          <l>Torna Onesimo dai campi</l>
          <stage>e dal grido ferale:</stage>
          <l>Nerone-Oreste! Il Matricida!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>trasalendo ed alzandosi</stage>
          <l part="F">Ancor quei grido!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <l part="I">È la canzon d’un ebbro; porgi.</l>
          <stage>Fa per prendere l’urna che Nerone stringe fra le braccia.</stage>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="F">No.</l>
          <l>Io l’urna porterò sino alla mèta.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Nerone entra nel campo coll’urna fra le braccia. Tigellino al suo fianco lo guiderà fra le tenebre, lentamente. Giunti alla fossa si arrestano.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="I">Simon Mago dov’è?</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Nerone depone l’urna sul suolo, presso la fossa.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>che non s’è mosso dal campo</stage>
          <l part="F">Qui supplicante</l>
          <l part="I">i Mani d’Agrippina.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>subitamente, atterrito</stage>
          <l part="F">Ah! tu mi salva!</l>
          <l>Lava il mio matricidio! Orrenda vita</l>
          <l>vivo, pe’ gioghi di Campania in fuga,</l>
          <l>meco traendo il delirio, le Eumenidi</l>
          <l>flagellatrici e lo spettro materno!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l>Dagli insepolti corpi emanan larve.</l>
          <l part="I">Pronta è l’inferie.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <l part="F">Finché il rito dura,</l>
          <l part="I">vigilerò.</l>
          <stage>Poi s’avvicina a Simon Mago e con accento concitato, staccandolo da Nerone, sommessamente gli dice:</stage>
          <l part="F">Spingilo a <geogName>Roma</geogName>, incìta</l>
          <l>l’audacia in lui; s’ei teme siam perduti.</l>
          <stage>Ritorna sulla via <geogName>Appia</geogName> e s’apposta presso la colonna milliaria.</stage>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>prono sulla fossa ed immobile, incomincia come chi proferisce parole preparate con arte:</stage>
          <l>Queste ad un lido fatal insepolte ceneri tolsi,</l>
          <l>qui le trassi dove stende <geogName>Roma</geogName> sue tombe;</l>
          <l>sacro sempre fu ridonare agli estinti la patria.</l>
          <stage>S’inginocchia.</stage>
          <l>Ecco, mi prostro, m’atterro, m’accuso.</l>
          <l>Se dei defunti lo spirto penètri</l>
          <l>nell’alme nostre, il mio contempla, madre,</l>
          <l part="I">interno orror.</l>
          <stage>quasi senza suono, inorridito e coprendosi il volto colle mani</stage>
          <l part="F">Io son l’ultimo vivo</l>
          <l>di tua tragica stirpe, in me il Destino</l>
          <l>tutte aduna sue forze e le consuma.</l>
          <l>M’invade il Nume antico! È l’opra mia</l>
          <l part="I">l’opra del Fato!</l>
          <stage>ergendosi fieramente</stage>
          <l part="F">E ben dicea quel grido:</l>
          <l part="I">io sono Oreste!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="M">E tua <geogName>Tauride</geogName>…</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>intuendo con gioja il pensiero di Simon Mago</stage>
          <l part="F">…è <geogName>Roma</geogName>!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Passa una famiglia di gladiatori, la precede il <foreign lang="lat">lanista</foreign>, riconoscibile alla lunga ferula che impugna; gli sta a fianco uno schiavo con una lanterna.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>Vanno silenziosi verso <geogName>Roma</geogName>.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <stage>dall’<geogName>Appia</geogName>, sommessamente ma energico</stage>
          <l>Zitti! Vien gente.</l>
          <stage>sottovoce, ma concitato</stage>
          <l part="I">Presto.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>a Simon Mago, con ansia</stage>
          <l part="F">T’affretta. Si sotterri l’urna.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="I">A te.</l>
          <stage>Nerone esita ad afferrare l’urna.</stage>
          <l part="M">Paventi?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="M">No.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="M">Presto.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>angoscioso</stage>
          <l part="F">M’ajuta.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Simon Mago lo ajuta a calar l’urna nella fossa.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="I">Là!</l>
        </sp>
        <stage>Dalla via Latina giungono coi vento gli antichi anapesti d’Ibycos:</stage>
        <sp>
          <speaker>[Voci]</speaker>
          <lg>
            <l>Eros vibra da l’umide ciglia lo stral</l>
            <l>che riapre l’antica ferita d’amor…</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="F">Più profondo. Più profondo ancora.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Simon Mago comprime l’urna nella buca; poi, con la vanga la copre di terra finché la fossa è ricolma.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>a Simon Mago</stage>
          <l part="I">È fatto?</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Passano sull’<geogName>Appia</geogName> due giovani viandanti; quello che canta poggia il braccio sulle spalle dell’altro. Vanno verso <geogName>Roma</geogName>.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="M">È fatto.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>[Voci]</speaker>
          <l>Ancora dalla via Latina s’odono gli anapesti:</l>
          <lg>
            <l>…ed io fremo siccome l’ardente corsier</l>
            <l>che ritorna alle gare dei Circo…</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="F">Nascondi la vanga.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Simon Mago va a nascondere la vanga fra i ruderi, poi ritorna; prende dall’acerra alcuni grani d’incenso, li sparge sull’ara <foreign lang="lat">thuraria</foreign>, immerge l’aspersorio nell’idria, raccoglie da terra il velo nero, lo distende.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>copre la testa e il viso di Nerone col velo, insino al petto.</stage>
          <l part="I">Ti copra l’atro vel.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="F">Ajuta! Ajuta</l>
          <l part="I">l’anima mia!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>tracciando con l’aspersorio dei segni arcani nell’aria</stage>
          <l part="F">Redimo te! Ti prostra.</l>
          <l part="I"><foreign lang="lat">Amen</foreign> rispondi.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>tutto prosteso, toccando con la fronte la terra, ripete:</stage>
          <l part="M"><foreign lang="lat">Amen</foreign>.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="F">Ti rialza.</l>
          <stage>Lo ajuta a sollevare il capo e il petto, ma lo mantiene ancora genuflesso.</stage>
          <l>Spargi i libami.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>La luna si fa più torbida. Simon Mago s’affretta a Porgere a Nerone la tazza libatoria.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="I">È sangue?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="F">È sangue; innaffiane la fossa,</l>
          <l part="I">e nel versar torci il volto.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="F">Ho paura.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>La luna s’è rannuvolata. Nerone piglia la tazza, ma esita a versare il sangue sulla fossa.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="I">Versa. Coraggio!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>inclina la tazza, gira il capo e, attraverso il velo che lo copre, scorge dietro di sé, fra il gran sepolcro e la tomba, una figura spettrale sorta da sotterra, che innalza una face ardente ed ha il collo avviluppato da serpi come un’Erinni. A quella vista egli balza in piedi inorridito e corre a ripararsi dietro il tumulo, gettando un grido:</stage>
          <l part="M">Orror!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="M">Ah!</l>
          <stage>Dopo un attimo di sorpresa va a prosternarsi ai piedi dell’apparizione.</stage>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <stage>che ha udito le grida, vede quella sembianza d’Erinni ed esclama:</stage>
          <l part="F">D’onde uscì?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Un Viandante</speaker>
          <l part="I">Qual grido?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Un altro Viandante</speaker>
          <l part="M">Olà! chi grida?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <l part="F">Via di qua!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Il primo Viandante</speaker>
          <l part="I">Chi è costui?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Il secondo Viandante</speaker>
          <l part="M">Chi è costui?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Il primo Viandante</speaker>
          <l part="F">È Tigellino.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>come attratto da un fascino verso quella figura ferale che lo guarda:</stage>
          <l part="I">A sé m’attira…</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <stage>afferra Nerone al braccio sinistro e lo sforza a seguirlo al di là del tumulo.</stage>
          <l part="F">Vieni!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Il velo, che copre il capo di Nerone, cade. Appena il volto di Nerone si scopre,</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>L’Erinni</speaker>
          <stage>drizza il braccio verso di lui e con un grido irruente lo nomina:</stage>
          <l part="I">Neron!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Nerone fugge con Tigellino dalla parte di <geogName>Albano</geogName>. L’Erinni fa un passo per inseguirlo, ma il corpo di Simon Mago, prosternatole davanti fra le tombe e i ruderi, le preclude ogni via ed essa rimane come impietrita, col braccio teso, atrocemente pallida e cogli occhi sbarrati e fissi sul tumulo da dove è scomparso Nerone.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>La campagna è ancora immersa nelle tenebre; solo la face dell’Erinni sparge un circuito di luce.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>sempre genuflesso, a capo chino, osserva celatamente, girando in basso gli sguardi, se il campo e la via sono rimasti deserti; accertatosene, si rialza, afferra al braccio quella figura atteggiata a stupore catalettico e le dice, calmo:</stage>
          <l part="M">Sei colta.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>L’Erinni (Asteria)</speaker>
          <stage>senza scuotersi, con voce incolore, come trasognata</stage>
          <l part="F">Chi ama la morte</l>
          <l part="I">toccar mi può.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>abbandonando il braccio d’Asteria, ma badando sempre ad impedirle la via</stage>
          <l part="F">Non sperar ch’io paventi.</l>
          <l>L’idre al tuo collo attorte</l>
          <l>o son morte o morenti.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <stage>appoggia la face al sepolcro, appressa le mani al suo collare di serpi e con gesto lento di minaccia risponde:</stage>
          <l>Sperder potrei la malìa che le assonna</l>
          <l part="I">e avventartele.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Simon Mago prende la face e la solleva per rischiarare la persona d’Asteria. Asteria veste una specie di <foreign lang="xxx">kalasiris</foreign> egizia, a tinte fosche; ha le braccia nude, i capelli nerissimi sparsi in molte trecce sottili.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="F">Donna</l>
          <l>strana ed audace, avernalmente bella,</l>
          <l>tu sembri al raggio di questa facella</l>
          <l>Medusa, Ecate, Sfinge,</l>
          <l>Eumenide o dimòne.</l>
          <l>Chi sei? Chi cerchi? Qual forza ti spinge?</l>
          <l>Perché insegui Nerone?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <lg>
            <l>È il mio Nume e lo adoro! A notte cupa,</l>
            <l>quando negli antri dei funereo suolo</l>
            <l>vagolo al pari di piagata lupa</l>
            <l>ululando il mio duolo,</l>
          </lg>
          <lg>
            <l>io lo invoco! Egli è l’Angelo crudel</l>
            <l>che popola di spettri le tenèbre,</l>
            <l>che scuote sulle plebi infami ed ebre</l>
            <l>il sublime flagel.</l>
          </lg>
          <l>È il mio Nume e lo adoro.</l>
          <l>Sotto un vel ora apparve a me davante…</l>
          <l part="I">poi… sparve là…</l>
          <stage>Con un impulso subitaneo si slancia sulle tracce di Nerone, ma</stage>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>trattenendola a forza, l’arresta di colpo.</stage>
          <l part="F">Ferma! o il tuo Dio ti sfugge.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <stage>dibattendosi dolorosamente fra le mani di Simon Mago</stage>
          <l>Vo’ seguirlo… pietà! L’orror m’attira</l>
          <l>come un amante… e nell’estasi vivo</l>
          <l>de’ violenti sogni… ebbra di pianto.</l>
          <l>E son dell’idre incanto</l>
          <l>e il colùbro m’allaccia e il sen mi cinge</l>
          <l>e il petto mi rinserra</l>
          <l>e stringe… e lambe…</l>
          <l>ed erra…</l>
          <l>E nell’amplesso della viva spira</l>
          <l>sento ancora quel Dio che mi martira!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="I">Dove ancor lo scontrasti?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <l part="F">Sulle rive</l>
          <l part="I">d’<geogName>Anxur</geogName>, tre notti son.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="F">Ed ei nel viso</l>
          <l part="I">t’ha scorta?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <l part="F">Oh! come mi guardava fiso!</l>
          <l>Ma il suo corsier impaurito il trasse</l>
          <l>lontan, fuggendo, al lume della luna.</l>
          <stage>Rimane ancora un poco assorta in ciò che descrisse.</stage>
          <l>Ma tu chi sei che dell’anime lasse</l>
          <l>tenti il facil segreto e il facil pianto?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l>Son tal che rialzar può il volo infranto</l>
          <l part="I">del sogno tuo.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <l part="M">Tu?!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="F">Sì. Nessun mai sappia</l>
          <l part="I">chi sei, né ciò ch’io dissi.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <l part="M">Mai.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>raccoglie l’acerra.</stage>
          <l part="F">S’asconda</l>
          <l part="I">quest’acerra.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <stage>indica a Simon Mago il posto da dov’essa è apparsa:</stage>
          <l part="M">Qui.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="M">Dove?</l>
        </sp>
        <stage>Asteria prende la face e conduce Simon Mago fra le due tombe ove i rottami nascondono un forame del suolo da cui si discende in una cripta.</stage>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <l part="F">Qui, sotterra,</l>
          <l>è un antro oscuro d’avelli cristiani</l>
          <l>che si riapre dietro a quei delùbri.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Dicendo queste ultime parole accenna ad una località oltre il tumulo, verso <geogName>Albano</geogName>. Simon Mago depone l’acerra presso l’apertura della cripta, poi va a raccogliere l’ara <foreign lang="lat">thuraria</foreign>, il velo nero e l’idria in cui pone la tazza e l’aspersorio e ritorna là ove discende; lascia cadere gli oggetti nel forame della cripta, salvo l’acerra e il velo.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="I">Dammi la face.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Asteria porge la face a Simon Mago che sta per discendere nel sotterraneo.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="F">Qui sarai domani</l>
          <l part="I">col sol morente.</l>
          <stage>Scende due gradini e s’arresta.</stage>
          <l part="F">Ascondi quei colùbri.</l>
          <stage>Così dicendo porge il velo nero ad Asteria che lo prende e lo bacia e se ne avvolge il collo e il petto. Simon Mago, coll’acerra e la face, è sceso nella cripta fino alla cintola. S’arresta ancora una volta per dire ad Asteria:</stage>
          <lg>
            <l>Ma pensa al fato che invochi su te.</l>
            <l>Bada! il tuo Nume ha carezze omicide.</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <lg>
            <l>Amor che non uccide</l>
            <l>amor non è!</l>
          </lg>
        </sp>
        <p>
          <stage>E s’abbandona sulla tomba che le sta dietro; quivi, giacente, rimane. Simon Mago scende tre gradini della cripta con la face in pugno e scompare sotterra.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>Incominciano a diffondersi le prime trasparenze dell’alba. Il cielo si rasserena. La profonda quiete dell’ora s’estende su tutta la campagna romana.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>Una donna in bianca stola, Rubria, viene dalla parte di <geogName>Roma</geogName>, s’arresta davanti alla tomba recente, estrae un’ampolla e la vuota nella lampa funeraria; il lumignolo si ravviva e riarde. La donna s’inginocchia, inclina il capo sulla tomba, congiunge le mani e, nell’alto silenzio che la circonda, prega così:</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <l>Padre nostro che sei ne’ cieli, sia</l>
          <l>benedetto il tuo nome.</l>
          <l>Venga il tuo Regno alla tua gente pia,</l>
          <l>sia fatto il tuo voler in terra, come</l>
          <l>nell’Empiro immortale.</l>
          <l>Il nostro pane cotidian ne dona,</l>
          <l>come noi perdoniam tu ne perdona…</l>
          <l>Fa ch’io riveda quel che m’abbandona!…</l>
          <l>Liberaci dal male.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <stage>che giace sulla stessa tomba dove l’altra ha pregato, con voce fievole come un sospiro</stage>
          <l>O soave preghiera!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <stage>si alza, guarda dalla parte d’onde viene il sospiro e dice:</stage>
          <l>Anima che sospiri, sorgi e spera.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <stage>lentamente sorgendo</stage>
          <l>O divine parole!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <stage>appressandosi ad Asteria colle mani sporte e offrendole fiori</stage>
          <l>Spargiam insiem le rose e le viole</l>
          <l part="I">sulla terra dei Santi.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <l part="F">Il dono pio</l>
          <l part="I">porgi…</l>
          <stage>E prende, con movenze estatiche da sogno, i fiori e ne cosparge la tomba, insieme a Rubria, e le zolle d’intorno; ma, giunta all’ultimo fiore, esita, s’arresta, lotta un istante contro un impulso interno, poi dice:</stage>
          <l part="F">No… no… sfuggir devo gl’incanti</l>
          <l>del tuo pregar. lo cerco un altro Iddio!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>E fugge impetuosamente verso <geogName>Albano</geogName>. Rubria torna davanti alla tomba a pregare.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>Un viandante, Fanuèl, passa sull’<geogName>Appia</geogName>, d’accosto a Rubria, la vede, s’arresta, la guarda assorta nella sua preghiera.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <stage>solleva il capo, volge il viso, lo vede e lo nomina:</stage>
          <l part="I">Fanuèl!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <l part="F">Non t’alzar. Il nostro addio</l>
          <l>sia questa prece che sale al Signore</l>
          <l part="I">fra i bagliori dell’alba.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Rubria ricomincia a pregare con intenso fervore. Fanuèl continua a guardarla fissamente.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <stage>levando gli occhi pieni di lagrime al cielo</stage>
          <l part="F">In te sperai!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <stage>con voce commossa</stage>
          <l part="I">Piangi? Perché?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <l part="F">Ho un peccato nel core.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <l part="I">Tu!?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <l part="F">Fanuèl. Non ti vedrem, più? mai?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <l>Seguo mia stella verso ignoti porti.</l>
          <stage>guardandola fiso negli occhi</stage>
          <l>Confessa il tuo peccato.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <l>Perdonar mi saprai se tutta dico</l>
          <l part="I">la mia colpa?</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Mentre Fanuèl sta per rispondere, s’avvede che l’apertura del sotterraneo si rischiara e che un uomo, con una face in mano, viene salendo lentamente dalla cripta.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <stage>sottovoce, a Rubria, indicando il posto</stage>
          <l part="F">Un agguato!</l>
          <l>V’è un uom fra i nostri morti.</l>
          <stage>Fa qualche passo nel campo per ravvisarlo.</stage>
          <l part="I">(È Simon di Sebàste.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <stage>tutta sgomenta e a bassa voce</stage>
          <l part="F">Il gran Nemico!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <l>Corri dai nostri, va, narra gli avelli</l>
          <l part="I">spiati.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <stage>guardandolo con ansia</stage>
          <l part="M">E tu?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <l part="F">Poiché un periglio incombe</l>
          <l>io resto coi fratelli.)</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Rubria si vela il viso e s’avvia rapidamente dalla parte di <geogName>Roma</geogName>.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>La luce, mite ancora e senza raggi, a grado a grado discopre le cose remote, gli edifici sparsi qua e là nel fondo della campagna, gli archi del doppio acquedotto dell<foreign lang="lat">’aqua tepula</foreign> e <geogName>Marcia</geogName>, qualche fastigio dei monumenti sepolcrali della via <geogName>Latina</geogName>.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>Molto lontano, forse dall’ottavo milliario, s’odono squillare, nel puro silenzio dell’alba, alcuni appelli di trombe.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>Simon Mago, senza accorgersi d’essere osservato, s’è messo in ascolto, si dirige verso il tumulo, lo sale insino alla cima e guarda attentamente dal lato d’onde giungono gli squilli.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <stage>che ha seguito collo sguardo ogni passo di Simon Mago, s’inoltra nel campo e lo chiama:</stage>
          <l part="I">Simon.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>dal tumulo, volgendosi</stage>
          <l part="F">Tu! Qui?! Gloria al tuo Dio dall’alto</l>
          <l>di queste tombe!</l>
          <l part="I">Vieni e vedi.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Fanuèl esita sorpreso, poi sale anch’esso sul tumulo ov’è Simon Mago. Le trombe continuano a squillare.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="F">S’avanza una gran nube</l>
          <l>di turbe. Echeggian trionfali tube.</l>
          <l>È il matricida, ei vien col suo corteo</l>
          <l>d’istrioni e d’Eumenidi all’assalto</l>
          <l>del mondo reo.</l>
          <stage>Poi, con un gesto largo che abbraccia tutto l’orizzonte:</stage>
          <lg>
            <l>Pensa: i Reami, i popoli, le Glorie,</l>
            <l>le corone, gli scettri, le Vittorie,</l>
            <l>tutti i raggi di <geogName>Roma</geogName> e di Nerone</l>
            <l>non son che luci moribonde e torbe</l>
            <l>d’innanzi al sogno mio, d’innanzi a te:</l>
          </lg>
          <lg>
            <l>sui sette colli un Tempio (o Visione!),</l>
            <l>un Tempio eterno che soggioghi l’Orbe,</l>
            <l>e su l’altare tu, Profeta e Re.</l>
            <l>Tutto l’incenso che l’etère assorbe</l>
            <l>vapora, immensa nuvola, al tuo piè!</l>
          </lg>
          <lg>
            <l>Guarda quaggiù. Pel sangue che l’inonda</l>
            <l>l’arca d’oro di Cesare sprofonda,</l>
            <l>furibonda ruìna e precipizio.</l>
            <l>Plebi nefande confuse nel vizio</l>
            <l>plaudono a <geogName>Roma</geogName> che canta e che crolla.</l>
          </lg>
          <lg>
            <l>Tremano tutti: Cesare, la folla,</l>
            <l>le coorti. Fischiò dagli angiporti</l>
            <l>già il greculo rubel. Cadono i morti</l>
            <l>nel Circo e cadon nel triclinio i vivi</l>
            <l>e i Numi in ciel! Ma tu su quei captivi</l>
          </lg>
          <lg>
            <l>del fango e della porpora distendi</l>
            <l>le tue mani, la tua virtù mi vendi;</l>
            <l>due Sovraumani vedrà il mondo allor!</l>
            <l>Vendi il miracolo, t’offro dell’or.</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <stage>scende dal tumulo e terribilmente esclama:</stage>
          <lg>
            <l>Anàtema su te! Maledizione!</l>
          </lg>
          <lg>
            <l>L’oro tuo piombi teco in perdizione!</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <lg>
            <l>L’ira tua scagli invan contro il mio scherno,</l>
            <l>povero nunziator d’un Regno eterno</l>
            <l>senz’oro e senza eserciti.</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <lg>
            <l>La condanna orrenda e forte</l>
            <l>or su te confermi il ciel:</l>
            <stage>colla massima veemenza</stage>
            <l>Io t’estirpo da <geogName>Israel</geogName>!</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <lg>
            <l>Fra noi due c’è guerra a morte!</l>
          </lg>
        </sp>
        <p>
          <stage>Si sfidano collo sguardo come due fieri nemici prendendo due vie opposte. Fanuèl ritorna sull’<geogName>Appia</geogName> e se ne va verso <geogName>Roma</geogName>. Simon Mago scende dal tumulo e s’allontana dalla parte di <geogName>Albano</geogName>.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>Nerone e Tigellino ritornano da un sentiero dei campi e s’arrestano al tumulo. La foga di Nerone, tutta scomposta, lascia vedere una mirabile tunica oloserica tinta di porpora jacintina e sparsa di palme d’oro. Nerone porta al braccio sinistro un’armilla di pelle di serpe chiusa da una borchia di gemme. Ha, come Tigellino, un focale di seta annodato intorno al collo, sul petto una collana d’ambra mista a molti amuleti: dalla cintola gli pende un largo smeraldo ovale attaccato ad una catenella di perle.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="I">Nessun ci segue?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <stage>osserva il sentiero d’onde sono venuti.</stage>
          <l part="F">No. Sosta il corteo</l>
          <l part="I">lungo i campi di <geogName>Persio</geogName>.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Nerone guarda paurosamente il sepolcro dove sorgeva Asteria.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <l part="F">Ebbene? Sparve.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>sempre cogli occhi rivolti al sepolcro, cupamente</stage>
          <l part="I">S’ergea fra <geogName>Roma</geogName> e me!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <l part="F">Andiam. Che guardi?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>volge gli sguardi inquieti sul posto dove ha sotterrato l’urna ed esclama atterrito:</stage>
          <l part="I">Si scorge il labbro della fossa!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Tigellino va a calpestare quelle zolle per disperdere le tracce dei seppellimento. Nerone lo ha seguìto. S’odono dalla parte di <geogName>Roma</geogName> dei clamori lontani.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <stage>prendendo per mano Nerone</stage>
          <l part="F">Andiamo.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>staccandosi da Tigellino e con grande agitazione</stage>
          <l part="I">Voglio fuggir!…</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <l part="M">Fuggir? Dove?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="F">Non so.</l>
          <l>Dove migra il cantor trova una patria</l>
          <l part="I">e sola gloria è l’Arte!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <l part="F">E di che temi?</l>
          <l>Crede il Senato al tuo messaggio, crede</l>
          <l>colta Agrippina ordendo la tua morte,</l>
          <l part="I">poi da sé stessa uccisa.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="F">Alla menzogna</l>
          <l part="I">fingon dar fede.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <l part="F">E lor viltà ti giova.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l>Se rivarco le mura a chi mi volgo?</l>
          <l part="I">Al Senato?… alla plebe?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <stage>che da qualche istante porge l’orecchio alle grida che s’avvicinano, corre sul tumulo, guarda verso <geogName>Roma</geogName> e risponde:</stage>
          <l part="F">E l’una e l’altro</l>
          <l part="I">per te dall’Urbe accorrono.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>atterrito e con sùbita ira</stage>
          <l part="F">Qual folgore</l>
          <l>sparse a <geogName>Roma</geogName> il clamor dei mio ritorno?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <stage>arditamente dal tumulo</stage>
          <l part="I">Io.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>con maggior ira e minaccia</stage>
          <l part="F">Tu, ribaldo? Violenza porti</l>
          <l part="I">sui dubbii miei?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <l part="F">Sì. Per salvarti. Mira!</l>
          <stage>Si slega dai colto il focale di seta rossa e, mentre l’agita nell’aria, soggiunge:</stage>
          <l>A questo cenno il corteo s’incammina.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Mentre Tigellino sventola ancora il focale, s’ode squillare non lontano una chiamata di bùccine come per un esercito in marcia. Dalla via di <geogName>Roma</geogName> i clamori aumentano.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Voci indistinte</speaker>
          <stage>che si appressano da sinistra</stage>
          <l>Ei s’appressa, esso è là, s’ode il clamor.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Altre voci</speaker>
          <l>Ecco i Numidici corsieri… Gioja!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Il Popolo irrompe in scena, restando pur sempre sull’<geogName>Appia</geogName> e correndo verso <geogName>Albano</geogName>.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <stage>scendendo dal tumulo</stage>
          <l>Ecco i corrieri Mauritani. Mira!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Altre ancora</speaker>
          <l>Ei viene! ei viene! egli è là! egli è salvo!</l>
          <l>Corri! s’ode il clamor! ei viene! è là!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="I">Da ogni parte m’assalgono!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <l part="F">T’appressa.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Tre Precursori Mori, a cavallo, passano di galoppo sull’<geogName>Appia</geogName>, risplendenti d’armille e di falère.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>invaso da terrore si rannicchia fra il gran sepolcro e i ruderi.</stage>
          <l part="I">Chi mi scorge m’uccide…</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <stage>avvicinandosi a Nerone</stage>
          <l part="F">Ecco le schiere.</l>
          <stage>con grande concitazione</stage>
          <l>Se indugi sei perduto…</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Popolo</speaker>
          <l part="I">È salvo! Gioja!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Altre voci</speaker>
          <l part="F">Corri! Corri! Ei vien!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Pretoriani</speaker>
          <l part="I">Largo, la via sgombrate!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Popolo</speaker>
          <l part="F">Avanti, olà!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Altri</speaker>
          <l part="I">Corri! là! Corri! là!</l>
        </sp>
        <stage>Vengono gli Eneatori colle loro squillanti bùccine di bronzo.</stage>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>rimanendo nascosto fra le tombe</stage>
          <l>Ah! dove fuggirò? Chi mi nasconde?</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Tigellino abbassa il cappuccio della lacerna sugli occhi e s’avvicina alla via, ripartendo la sua vigilanza ora sul corteo, ora su Nerone.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Augustani</speaker>
          <l part="F">Udite! Udite!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Segue un vasto carro tratto da cavalli, pomposamente ornato, dove stanno aggruppate, gittando fiori e cantando, le Ambubaje cinte il capo di mitre siriache. Le fanciulle Gaditane seguono la teoria del corteo danzando e gettando fiori. Portano incensieri, cetre e lire.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Ambubaje</speaker>
          <lg>
            <l>Apollo torna.</l>
            <l>Nubi di fior volino ai zeffiri, l’Iri baleni nell’etere.</l>
            <l>Apollo torna, e con esso</l>
            <l>tutto un esercito in danza.</l>
          </lg>
        </sp>
        <stage>Il corteo s’arresta fra fluttuazioni contrarie.</stage>
        <sp>
          <speaker>Popolo</speaker>
          <l part="I">Avanti! Avanti, olà!</l>
          <l part="F">Apollo torna.</l>
          <l part="I">Avanti!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <l part="F">Torna Onesimo dai campi.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Popolo</speaker>
          <l part="I">Largo alle schiere, largo!</l>
          <l part="F">Gioja! Gioja!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Pretoriani</speaker>
          <l part="I">Largo! Largo! Sgombrate!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Si ristabilisce l’ordine di marcia del corteo.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Ambubaje</speaker>
          <l part="F">Al colle! al colle!</l>
          <l part="I">al colle!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>La marcia nuovamente impedita s’arresta.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Popolo</speaker>
          <l part="M">Fermi, olà!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Altri</speaker>
          <l part="F">Avanti! Avanti!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Voci diverse</speaker>
          <l part="I">Largo!</l>
          <l part="M">Largo al corteo!</l>
          <l part="F">Olà! L’amazzone</l>
          <l>greca s’avanza. Largo agli Augustani!</l>
          <l>Giunge l’exaforo. La via sgombrate!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Il corteo si rimette in marcia. Preceduto dalle fanciulle Gaditane, passa un gruppo di Phalangarii. Portano sulle spalle un fèrcolo su cui si innalza una statua di rame, rappresentante una Amazzone.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Tutti</speaker>
          <l part="I">Apollo!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <l part="F">L’orco già da’ piè mi tira.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Le fila del corteo si spezzano ancora.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <l>L’exaforo s’appressa, ivi ti crede</l>
          <l>il popolo clamante.</l>
          <l part="I">Odi le grida, scuotiti.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Plebe</speaker>
          <l part="I">Ei vien!</l>
          <l part="M">È giunto là!</l>
          <l part="F">Avanti! Gioja!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Dositèo</speaker>
          <l>È là! È là! S’appressa!</l>
          <l>Fendiam la calca! Ei vien!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="F">Mi lascia.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <l part="I">Ei torna, è salvo il Dio dei Circo!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <l part="I">L’eneator t’annuncia.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Plebe</speaker>
          <l part="F">È là!</l>
          <l>È salvo il Dio dell’<geogName>Odeo</geogName>!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Qui si ristabilisce ancora una volta l’ordine di marcia del corteo. Passa una turba confusa d’Armeni, d’Etiopi, d’Indiani, di Greci, d’Egiziani. Passano alcune schiere di soldati ausiliarii coi braconi alla barbara e passano dei Rheti e dei Galli.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <l>Roscio risorto! Novello Turpione!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Dositèo</speaker>
          <l>Tu snidi il <geogName>Nilo</geogName>, fendi l’istmo, instauri</l>
          <l part="I">la terra e il mar.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <l part="F">Trionfator d’<geogName>Armenia</geogName>!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Popolo</speaker>
          <l part="I">Trionfator!</l>
          <l part="M">Eccelso!</l>
          <l part="M">Bello!</l>
          <l part="F">Forte!</l>
          <l>Silenzio! È sacro il coro.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Passano Ambubaje e Augustani.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Ambubaje e Augustani</speaker>
          <l>Ave, Nerone, voce di Ciel,</l>
          <l>beata <geogName>Roma</geogName> che t’ode!</l>
          <l>Canta, Apollo,</l>
          <l>canta l’ode d’amor non prima udita dal mondo!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="F">Ecco, rinasco</l>
          <l part="I">libero e forte. Andiam!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tutti</speaker>
          <l>Ave, Neron!</l>
          <l>Canta l’ode d’amor!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Passano tre decurie di Guardie Germaniche. Fra le file dei soldati circolano parecchie Ambubaje o camminano appajate ai soldati giojosamente. Frattanto si avanza un carro, tirato a mano da quattro schiavi, dove sono accatastati degli attrezzi teatrali. Dietro al carro e d’intorno camminano gli Artisti Dionisiaci che indossano le loro vesti teatrali.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <l part="F">Corri al trionfo!</l>
          <l part="I">Affàcciati alla plebe!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="M">Ascolta.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <l part="F">Or su.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>fa per avviarsi ardito verso l’<geogName>Appia</geogName>, s’accorge di passare sulle zolle dov’è sepolta l’urna e indietreggia.</stage>
          <l>Ah! dove passo!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <l>Corri dritto alla mèta.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Dionisiaci</speaker>
          <lg>
            <l>L’ebra Mimàllone già diè fiato alla Bacchica tromba,</l>
            <l>doma un giogo di fior la lince; le Mènadi ardenti</l>
            <l>«Evion!» gridano ed «Evion!» l’eco remota ripete.</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l>Cantano i versi miei.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tutti</speaker>
          <l>Evion! Evion! Evion! Evion!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Entra l’exaforo che s’avanza lentamente. I littori che lo precedono, coi fasci laureati, respingono la folla. L’exaforo è portato da sei schiavi Etiopi, una corona di giovinetti Asiatici lo circonda e una torma di Pretoriani a cavallo lo segue.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Augustani e Dionisiaci</speaker>
          <l>Ave, Neron, tua lieta stella splende.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tigellino</speaker>
          <stage>spinge Nerone verso la folla plaudente, poi corre sull’<geogName>Appia</geogName> e comanda ai littori:</stage>
          <l part="I">V’arrestate.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Voci</speaker>
          <l part="M">Chi è là?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <l part="F">Apri il velario.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Alcune voci</speaker>
          <l part="I">Chi è là?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Altre voci</speaker>
          <l part="M">Apri il velario.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Altre ancora</speaker>
          <l part="F">È Tigellino.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Lo Schiavo ammonitore</speaker>
          <l part="I">Fortuna a tergo!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>in tunica di jacinto e d’oro irradiato dai primi raggi del sole</stage>
          <l part="F">No! Fortuna in fronte!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Un grido di gioja irrompe dalla folla.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Tutti</speaker>
          <l>Evion! Evion! Ah! Gioja! Gioja!</l>
          <l>Almo Sol! Alma <geogName>Roma</geogName>! Ave, Nerone!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>I giovinetti Asiatici schiudono le cortine della lettiga, mentre d’intorno a Nerone piovono fiori e nastri e fronde di palma e ghirlande, fra le grida e gli squilli del trionfo.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>Tutta la scena è irradiata dal sole.</stage>
        </p>
      </div>
      <div type="Atto" n="II">
        <head>Atto secondo</head>
        <p>
          <stage>Il tempio di Simon Mago</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>È un tempio sotterraneo; visto nel senso longitudinale appare diviso in due parti. Un’ampia cortina, tesa fra due pilastri addossati alle spalle d’un arco trasversale, separa il sacrario, riservato ai sacerdoti ed ai loro misteri, dalla <foreign lang="lat">cella</foreign> ove pregano i fedeli.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>La cella è affollata da gente d’ogni classe e l’ogni paese: Matrone adorne di ricchissime vesti, portanti in capo una preziosa <foreign lang="lat">mitella</foreign> od altre acconciature sfarzose; schiavi in rozza tunica, e, fra questi, alcuni colla fronte segnata dallo stigma dei fuggitivarii; qualche liberto in pomposa lacerna dissimula, sotto dei nèi artificiali, gli sfregi del volto; eleganti cavalieri ed aurighi d’ogni fazione. Di fianco all’ingresso un mercante d’idoli ed un venditore di tavole votive spacciano la loro merce. Un tempiere sta presso al vassojo delle offerte.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>D’un tratto la cortina si spalanca e si scopre agli occhi dei fedeli il sacrario. Tutti coloro che stanno nella cella s’inginocchiano. Simon Mago, in manto e tiara d’argento, col petto scintillante di gemme, sta sulla gradinata dell’altare e fra le mani, coperte d’un drappo prezioso, tiene alto levato un calice d’oro. Un raggio fulgidissimo scende dalla volta del tempio e illumina tutta la persona del Taumaturgo. Due sacerdoti situati più basso sostengono, sotto il calice, un bacino d’oro. Altri otto sacerdoti sono scaglionati sugli altri gradini fra le statue policrome, e la loro immobilità è tale che si confondono con queste. Quattro flabelliferi ergono dietro il Mago i loro flabelli di piume bianche; due <foreign lang="lat">hieroduli</foreign> reggono, colle braccia alzate al disopra del capo, due urne d’oro da cui vaporano degli aromati fumanti. Un altro innalza un vaso di bronzo su cui arde una fiammella turchina, un altro tiene aperto davanti al petto un dittico dove sono tracciati dei simboli.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>Ai piedi della gradinata stanno schierati alcuni giovanetti con delle grandi arpe e delle cetre e dei sistri. Presso i pilastri dell’arco sono appostati due tempieri, e nel centro dell’arcata Gobrias (giovane discepolo di Simon Mago) e Dositèo, vecchio sacerdote, stanno rivolti verso la folla.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>Nella cella i devoti guardano, in atto d’ansiosa aspettazione, il calice raggiante.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>D’un tratto un largo fiotto di sangue trabocca spumeggiando dal calice e cade nel bacino sottoposto. Nello stesso momento sorge dal braciere ardente una densa colonna di fumo che invade il sacrario e nasconde Simon Mago alla vista dei credenti. La cortina si chiude; Dositèo e Gobrias sono rimasti al di là della cortina, sul limitare della cella.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>(Nella cella)</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>I Fedeli</speaker>
          <stage>inginocchiati</stage>
          <l part="I">Stupor! Portento!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias e Dositèo</speaker>
          <l part="F">È compiuto il Mister.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>I Fedeli</speaker>
          <stage>alzandosi disordinatamente</stage>
          <l>Miracolo! Simon al ciel volò!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <l>Preci ed offerte.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Il tempiere gira fra i fedeli con un piatto per raccogliere le offerte.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Alcuni Fedeli</speaker>
          <l>Proàrche, Bythos, Sigeh, Logos, Anthropos,</l>
          <l>Zoè, Noùs, Ecclesia, Eccelsa Ogdoade;</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Gobrias entra nel sacrario seguito da Dositèo.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Tutti</speaker>
          <l>Noi t’adoriamo.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>(Nel sacrario)</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>a Gobrias, mentre i fedeli continuano a cantare il loro salmo.</stage>
          <lg>
            <l>Odi il fedel gregge mugghiar</l>
            <l>l’incomprensibil càbbala al ciel.</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Alcuni Fedeli</speaker>
          <l>Profondo Abisso, imperscrutata origine</l>
          <l>degli Enti primi e immenso mar degli Esseri;</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tutti</speaker>
          <l>Noi t’adoriamo.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <stage>colla tazza in mano e con piglio ilare appressandosi a Simon Mago</stage>
          <lg>
            <l>Vedi il festin sacro brillar!</l>
            <l>Sul lettisternio profuso è il vin!</l>
            <l>Tempra il falernio succo la neve;</l>
            <l>voglio al divin scifo libar.</l>
          </lg>
          <stage>Corre al desco ove coglie una tazza già piena e poi ritorna nel gruppo. Dositèo lo segue e lo imita.</stage>
          <l>Ma pria dal vergine labro si deve</l>
          <l>a un Dio propizio la prima aspergine…</l>
          <stage>con comica ipocrisia</stage>
          <lg>
            <l>(pio sacrifizio che il suolo irrora)</l>
          </lg>
          <stage>Inclina leggermente il labro della tazza verso terra in atto di burlesca devozione e sparge qualche goccia di vino, poi ripiglia con Dositèo e Cerinto:</stage>
          <lg>
            <l>ma poi ch’è greve il nappo ancora,</l>
            <l>l’àugure beve dietro l’altar.</l>
          </lg>
          <stage>Tracanna tutto il vino d’un fiato.</stage>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Alcuni Fedeli</speaker>
          <l>Per te preghiam, per te che gemi e sanguini</l>
          <l>nell’ombra eterna, agitabonda Prùnikos!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="I">Zitto!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <l part="M">Siam ilari, si beva!</l>
          <stage>Ribeve.</stage>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Dositèo e Cerinto</speaker>
          <l part="F">Zitto!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Alcuni Fedeli</speaker>
          <l>In te speriam, in te, Divin Paràklito,</l>
          <l>disceso in terra col celeste Pneuma.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="I">Zitto!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <l part="F">S’esilari l’alma! Si beva!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tutti</speaker>
          <l>In te speriamo.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="I">S’ode ancor l’inno.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Gobrias è corso a spiare attraverso la cortina.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Alcuni Fedeli</speaker>
          <l>In te crediam, nel tuo Mister, nel calice</l>
          <l>cruento che in tua man fervendo imporpora.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>a Gobrias</stage>
          <l part="M">Che tenti?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tutti</speaker>
          <l>In te crediamo.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <l part="F">Esploro.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Alcuni fedeli, nella cella, appendono degli ex-voto alle ginocchia dell’idolo, altri depongono delle monete nel piatto delle offerte che sarà portato in giro dal tempiere. Un vecchio coi capo coperto da un palliolum che gli ripara anche le spalle, e sorretto da uno schiavo, sale sul basamento dell’idolo.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <stage>sempre spiando</stage>
          <l>Guarda! Essi appendono votive tavole.</l>
          <l>S’ode un tintinno d’argento e d’oro.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l>Favole attendono, vendiam lor favole.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <l>Presso la statua, sul plinto sacro</l>
          <l part="I">del Nume un vecchio parla.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="F">Che chiede?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Il Tempiere</speaker>
          <l>Date le offerte.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <l>Parla all’orecchio del simulacro.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l>Oh! quant’è fatua dell’uom la fede!</l>
          <l>Paura e speme e il Tempio impera.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Alcuni Fedeli</speaker>
          <l>Dell’effigiato Nume il bronzo o l’èbure</l>
          <l>per te cammina, profetizza e palpita.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias e Cerinto</speaker>
          <l>Cingiam la chioma coll’eliocriso.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <lg>
            <l>Nostro è chi teme, nostro è chi spera.</l>
            <l>Tutti al miracolo che li conquide</l>
            <l>drizzano i volti, l’animo e il canto.</l>
            <l>Pregate, stolti! Pregate! Intanto</l>
            <l>l’àugure ride dietro l’altar.</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tutti</speaker>
          <l>Noi t’adoriamo!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Gobrias beve presso il lettisternio.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Gobrias e Dositèo</speaker>
          <stage>alternatamente</stage>
          <l>No, senza riso non posson gli àuguri</l>
          <l part="I">guardarsi in viso.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Gobrias tracanna, poi corre al desco e s’incorona comicamente brillo con una ghirlanda di fiori gialli.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Cerinto</speaker>
          <stage>a Gobrias</stage>
          <l part="F">Ah! Ah! Ah! Bevi!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l>No, no, non ber! Pazzo cervel</l>
          <l>pronto a celiar.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Alcuni Fedeli</speaker>
          <l>Noi t’adoriamo!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <l>Vo’ ber! Mio dritto quest’è! Vo’ ber!</l>
          <stage>interrompendosi</stage>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Cerinto</speaker>
          <l part="I">No, non dêi ber!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>I Sacerdoti</speaker>
          <l part="F">Zitto laggiù!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="I">Zìtto! Lo scempio cessiam!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <l part="F">Mio dritto</l>
          <l part="I">quest’è.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Alcuni Fedeli</speaker>
          <l>Proàrche, Bythos, Sigeh, Logos, Anthropos,</l>
          <l>Zoè, Noùs, Ecclesia, eccelsa Ogdoade;</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="M">Nel tempio ci ascoltan.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>I Sacerdoti</speaker>
          <l part="F">Zitto!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Un gruppo di sacerdoti circonda Gobrias, tentando strappargli la tazza di mano; egli colle braccia alte la difende. Cerinto, Simon Mago e Dositèo non fanno parte del gruppo che assedia Gobrias.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Tutti</speaker>
          <l>Noi t’adoriamo!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Il salmo nella cella è cessato; ritorna la calma anche nel sacrario.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>a Gobrias</stage>
          <l>Non cantan più. Tu scaccia quelle genti</l>
          <l>pria che giunga Nerone.</l>
          <stage>Gobrias corre allegramente verso la cortina che divide la cella.</stage>
          <stage>A Dositèo</stage>
          <l>Spegni le faci. Arda il sulfureo cero.</l>
          <stage>A Cerinto, indicando il manto e la tiara</stage>
          <l>Riponi quella spoglia.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <stage>sul limitare della cella, rivolto alla folla</stage>
          <l>Ite, credenti, e nel varcar la soglia</l>
          <l>inchinatevi al Genio dell’Impero.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>I fedeli si alzano, s’inchinano davanti la statua di Nerone, alcuni vanno a baciare i piedi dell’idolo, altri abbassano il capo davanti la colonna del serpente di bronzo e tutti escono dalla porta a sinistra. Intanto Dositèo eseguisce gli ordini di Simon Mago: spegne i lumi, accende un cero che sparge una luce verdastra e lo colloca ai piedi della gradinata.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>a Dositèo</stage>
          <l>Dositèo,</l>
          <l>precedimi nell’antro ond’io riempio</l>
          <l>d’oracoli la cella.</l>
          <l>Sovra l’altare, iridescente stella,</l>
          <l part="I">scintilli il prisma.</l>
          <stage>Gobrias, rimasto immobile sul plinto, corre a spiare dalla porta del fondo.</stage>
          <stage>Ai citaredi ed ai sistrati</stage>
          <l part="F">E voi dall’ipogeo</l>
          <l>suscitate gli arcani echi del Tempio.</l>
        </sp>
        <stage>Dositèo e tutti costoro escono dalla porta bassa dell’antrum.</stage>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <stage>accorrendo nel sacrario</stage>
          <l part="I">Giunge Nerone.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Simon Mago sale l’altare mentre Gobrias svuota un simpulum di vino. Gobrias ripone il <foreign lang="lat">simpulum</foreign> nel recipiente del vino e sale a salti la gradinata.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="F">Tu qua ti nascondi.</l>
          <stage>Apre l’uscio segreto e indica a Gobrias il nascondiglio dietro l’altare.</stage>
          <l>Se il tuon del bronzo romba</l>
          <l>smuovi quel fulcro e tutto si sprofondi</l>
          <l>l’altar nella sua tomba.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Gobrias penetra nel nascondiglio. Simon Mago chiude l’uscio segreto su Gobrias, poi ridiscende ed esce dalla porta dell’<foreign lang="lat">antrum</foreign>. Ritorna subito dopo tenendo Asteria Per mano. La porta laterale della cella si spalanca e discopre un’ala sontuosa ove si scorgono Nerone, Tigellino, Terpnos, e dietro d’essi alcuni Pretoriani e una decuria di Guardie Germane. Nerone e Terpnos entrano nella cella, la cui porta subito si richiude.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>ad Asteria</stage>
          <l part="I">Su quell’altar tu dêi salir.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <l part="F">Travolta</l>
          <l>son ne’ misteri tuoi, ti seguo e tremo.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l>Nerone qui t’adorerà. Lo ascolta.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <l>Oh, sogno mio supremo! Oh, sogno mio!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>accompagnato sulla cetra da Terpnos, canta:</stage>
          <lg>
            <l>Un supplicante attende e prega</l>
            <l>che il sacro vel per lui si schiuda.</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l>Lo ascolta! Ei già t’implora.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <l>Ma sull’altar perché</l>
          <l>tu aderger vuoi queste membra mortali?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>salendo la gradinata e conducendo a forza Asteria riluttante insino all’altare</stage>
          <l>Non indagar. Sali al tuo sogno! Sali!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <l part="I">Pietà!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="F">Sali con me! Sali con me!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <lg>
            <l>Placata alfin Ramnusia, in terra,</l>
            <l>indulga; arrida Asteria in ciel.</l>
          </lg>
        </sp>
        <p>
          <stage>Nerone, con un gesto appena accennato, congeda Terpnos che esce tosto dalla porta d’onde è entrato. Nerone rimane ginocchioni ad aspettare a capo chino, toccando amuleti appesi al petto e applicandoli alla fronte.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <l part="I">Ei m’ha nomata!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>sottovoce</stage>
          <l part="F">Egli la Dea ti crede</l>
          <l>che sulla notte e sui terrori ha regno.</l>
          <l>Bada a te! Se ti sfugge solo un segno</l>
          <l>di tua mortalità, se scosti il piede</l>
          <l>da quest’ara e dal raggio che t’indìa,</l>
          <l part="I">tutto crolla.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <l part="F">Mi danni alla tortura!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>dopo aver cercato con un gesto di far tacere Asteria, le chiude colla palma la bocca.</stage>
          <lg>
            <l>Nell’antro ov’io m’ascondo</l>
            <l>tutto vedrò ed udrò. Tu, schiava mia,</l>
            <l>ravviva in lui la speme o la paura</l>
            <l>e tuo schiavo sarà chi ha schiavo il mondo.</l>
          </lg>
        </sp>
        <p>
          <stage>Simon Mago scende. Asteria è rimasta sull’altare, soggiogata dalle Parole di Simon Mago, appoggiata all’ara, immobile.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>Simon Mago schiude un poco la cortina e passa nella cella. Non rimane altra luce che quella del cero e del braciere ardente; anche la fiamma dell’ara è spenta.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>a Nerone, dopo socchiusa la cortina</stage>
          <l>T’è concesso varcar l’occulta soglia.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Nerone s’incammina, arriva sino al limite del sacrario e fa per entrare, ma Simon Mago lo arresta.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>affrettatamente</stage>
          <l part="I">Erri. Col destro pie’.</l>
          <stage>Nerone s’arresta sgomento e corregge il passo, ma non varca ancora la soglia.</stage>
          <l part="M">T’inchina.</l>
          <stage>Nerone s’inchina.</stage>
          <l part="F">Passa.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Nerone varca la soglia.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l>Gli sguardi abbassa.</l>
          <l>Il tetro ammanto spoglia.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Nerone, a capo chino, eseguisce tutti i comandi di Simon Mago. Simon Mago lo conduce, tenendolo per mano, davanti allo specchio magico. La fioca luce del sacrario non arriva a illuminare Asteria.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <lg>
            <l>Ecco il magico specchio in cui rifrange</l>
            <l>sua luce astrale l’infinito Abisso:</l>
            <l>Solo uno sguardo intensamente fisso</l>
            <l>giunge a discerner la spirtal falange.</l>
          </lg>
          <lg>
            <l>Qui la vedrai, se tieni gli occhi intenti,</l>
            <l>in quei baglior di porpora e d’elettro.</l>
            <stage>Poscia, indicando lo scudo appeso accanto allo specchio e la mazza di ferro, soggiunge:</stage>
            <l>E se uno spettro appar che ti spaventi,</l>
            <l>Batti quel bronzo e sparirà lo spettro.</l>
          </lg>
        </sp>
        <p>
          <stage>Abbandona Nerone, solo, davanti allo specchio magico ed esce dalla porta dell’<foreign lang="lat">antrum</foreign>.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>Un raggio iridescente scende dalla volta del Tempio e illumina Asteria la cui immagine si riflette nello specchio.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="I">Ah! sparisci!</l>
          <stage>Atterrito, impugna il maglio di ferro e sta già per colpire lo scudo, ma subito s’arresta.</stage>
          <l part="F">No… No. Sei del miraglio</l>
          <l part="I">l’illusion.</l>
          <stage>Avvicina lo smeraldo all’occhio.</stage>
          <l part="F">Ma ben ti raffiguro.</l>
          <l>Strano mister. Par specchiato sembiante.</l>
          <stage>S’avvicina, con intensa curiosità, allo specchio e lo tocca; abbandona lo smeraldo.</stage>
          <l>Ah! qual pallor sul suo volto… e sul mio!</l>
          <l part="I">Vediam.</l>
          <stage>Si volge e vede Asteria sull’altare.</stage>
          <l part="M">Ahimè!…</l>
          <stage>Inorridito fugge verso l’angolo opposto a quello dello specchio e si copre gli occhi colle mani.</stage>
          <l part="M">Non m’accecàr!</l>
          <stage>Porta la mano destra alle labbra in segno d’adorazione e, senza osare d’alzare gli sguardi, si avvicina ai piedi della scalea e bacia il primo gradino.</stage>
          <l part="F">Tremenda</l>
          <l>protettrice dei morti! Un giorno in <geogName>Tauri</geogName></l>
          <l>tu promettesti pace a un matricida.</l>
          <l part="I">La stessa grazia imploro;</l>
          <stage>inginocchiato su d’un ginocchio solo</stage>
          <l part="F">al par d’Oreste</l>
          <l>io non senza cagion la madre uccisi.</l>
          <l part="I">Dal suo spettro mi salva!</l>
          <stage>Ripiomba col volto sulla gradinata dell’altare.</stage>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <stage>sempre immota, fissandolo, con un accento languido di sogno</stage>
          <l part="F">Sorgi e spera.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>sollevando la testa e gli occhi a poco a poco insino ad Asteria</stage>
          <l>Oh! come viene a errar presso il mio core</l>
          <l>la voce tua! Al par d’un bronzo echèo</l>
          <l part="I">risponde il core.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Sorge lentamente e, guardando Asteria, si toglie dal collo il monile di smeraldi; mentr’egli compie quest’atto, Asteria con eguale lentezza e cogli occhi fissi su Nerone si toglie dal collo le serpi avvolte e le lascia cadere nella <foreign lang="lat">cista mystica</foreign> che le sta d’accanto.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="F">Tu dal sen disnodi</l>
          <l>la vivente lorica, io surgo e getto</l>
          <l>l’offerta ai piedi tuoi.</l>
          <stage>Getta la collana di smeraldi sul tripode dell’altare, alla portata della mano d’Asteria. Poi, seguendo con lo sguardo le movenze d’Asteria, prosegue:</stage>
          <l>Ecco; la Dea si china.</l>
          <l>Coglie il monil e il sen s’ingemma. Bella</l>
          <l part="I">fra i lividi smeraldi!!</l>
          <l part="F">Scendi! Scendi!</l>
          <l>Sul sognator de’ prodigiosi imeni!</l>
          <l>Come sciolta dal ciel cade una stella</l>
          <l>scendi vêr me, Selène! Ecate! Asteria!</l>
          <l>Vago Eòne lunar! Magica Iddia</l>
          <l>dai mille nomi, scendi! Ognun di quelli</l>
          <l part="I">sarà un nome d’amor!</l>
          <l part="F">Ma immota resti,</l>
          <l>Dea degli alti silenzi, al par dell’astro</l>
          <l>d’onde tu migri nell’ore incantate.</l>
          <l>No… nel tuo cor… sangue umano non pulsa</l>
          <l>ma il freddo icore de’ Celesti. Guarda!</l>
          <l>Io… rapito dal senso, amor spirante,</l>
          <l part="I">t’imploro…</l>
          <stage>S’è gettato sui gradini dell’altare sempre cogli occhi fissi in Asteria e colle braccia tese verso di lei. Essa rimane immobile presso all’ara, colla testa arrovesciata; come irrigidita dall’estasi.</stage>
          <l part="F">Oh! duolo! Una Immortal tu sei!</l>
          <l>Donna ti voglio e anelante nei fremiti</l>
          <l>fieri del bacio! Ah! ch’io non maledica</l>
          <l>la tua Divinità! Già il sacrilegio</l>
          <l>portai su Vesta, allor che a forza avvinsi</l>
          <l>Rubria, vergine sacra, a pie’ dell’ara…</l>
          <stage>Asteria si lascia sfuggire un breve grido. Nerone s’è rialzato e prosegue:</stage>
          <l>Ma delitto più nuovo e assai più forte</l>
          <l part="I">consumerò!</l>
          <stage>Si slancia, salendo tre o quattro gradini, per afferrare Asteria. Scoppia un fragore spaventoso come di bronzo terribilmente percosso e s’ode dalla bocca spalancata del mostro che sorge dalla parete dell’<foreign lang="lat">antrum</foreign>,</stage>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>La voce dell’Oracolo</speaker>
          <l part="M">Nerone-Oreste!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="F">Asteria!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Nello stesso tempo s’è spento il raggio che illuminava Asteria. Il sacrario ripiomba nell’oscurità.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>Nerone ricade come fulminato sulla gradinata. Asteria, lentamente, scende qualche gradino, s’avvicina a Nerone, chinandosi a poco a poco, gli si rannicchia d’accosto, mezzo prostrata, mezzo seduta; i due corpi si toccano. I loro volti riverberano, fra le tenebre, la livida luce del cero e il riflesso della bragia.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <stage>come sognando</stage>
          <lg>
            <l>Cieca la salma nell’orror ripiomba…</l>
            <l>L’alma sull’alta vetta erra dell’estasi.</l>
            <l>Sparir le larve della vita… turbina</l>
            <l>l’orbe… m’invade il ciel…</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>lentamente fra le parole di Asteria</stage>
          <lg>
            <l>Passa una bieca ora di febbre… un sogno…</l>
            <l>Sento… nell’aura cieca… in fondo all’ebbre</l>
            <l>parvenze il lento incubo nero. Oscilla</l>
            <l>al par delle spiranti anime il cero.</l>
          </lg>
          <lg>
            <l>Lungo l’altar bagliori erranti volano…</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>La voce dell’Oracolo</speaker>
          <l>Nerone, fuggi!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l>Mugola un tetro suono entro il sacrario.</l>
          <l>L’aura s’annugola ed ulula il tuono.</l>
          <l>Ma tu il nefario orror distruggi, Asteria;</l>
          <l part="I">fida guardia tu se’.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>La voce dell’Oracolo</speaker>
          <l part="F">Nerone, fuggi!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>senza sgomento, ad Asteria, con lentezza estatica</stage>
          <l>L’oracol grida invan su me, non temo.</l>
          <stage>sorridendo sicuro</stage>
          <l>Vedi, riverso giacio agonizzando</l>
          <l>sotto i tuoi piedi… Ah! dammi il bacio… il bacio</l>
          <l>blando… lento… che muor col sogno e bea</l>
          <l part="I">l’alma… e dissonna il senso… Oh! Amore…</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <l part="F">Oh! Amor!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Si baciano.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>La voce dell’Oracolo</speaker>
          <stage>sempre più tuonante</stage>
          <l part="I">Fuggi, Neron!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>balzando in piedi, ad Asteria, terribilmente</stage>
          <l part="F">Sciagura a te! Sei Donna!!</l>
        </sp>
        <stage>Asteria sviene sui gradini dell’altare.</stage>
        <sp>
          <speaker>La voce dell’Oracolo</speaker>
          <l part="I">Fuggi, Neron!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Nerone, in agguato, guarda attentamente dalla parte dell’antrum.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>sottovoce, origliando</stage>
          <l part="M">Spiato son, là.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>La voce dell’Oracolo</speaker>
          <l part="F">Fuggi,</l>
          <l part="I">Neron!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>scendendo dalla gradinata, rivolto verso l’<foreign lang="lat">antrum</foreign></stage>
          <l part="M">Ruggi, Simon!</l>
          <stage>Afferra il cero e corre a cacciarlo violentemente, dalla parte della fiamma, nella bocca dell’Oracolo.</stage>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Dositèo</speaker>
          <l part="M">Aìta!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>ridendo</stage>
          <l part="F">È colto!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Dietro la parete, attraverso una grande lastra di fengite, che si confondeva cogli altri marmi, traspare un grande chiarore.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l>Traspar la vampa! Il chiostro insidioso</l>
          <l part="I">crolli!</l>
          <stage>Impugna la mazza di ferro e con un colpo violento spezza la lastra di fengite che cade in frantumi. Attraverso lo squarcio della parete si scorge Dositèo, svenuto sul pavimento dell’<foreign lang="lat">antrum</foreign>, colla barba e le vesti in fiamme.</stage>
          <l part="F">Ah! Ah! Ah! È Dositèo che arde!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Accorrono sacerdoti a spegnere le fiamme sul corpo di Dositèo e con grande agitazione lo trasportano in parte non vista del sacrario, a destra.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>corre nella cella, ne spalanca la porta centrale, chiamando:</stage>
          <l part="I">Pretoriani!</l>
        </sp>
        <stage>Entrano tosto Tigellino, i Pretoriani, la decuria della Guardia Germana, Terpnos e i servi colle faci.</stage>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>strappando le cortine del sacrario e gridando, invaso da un gajo furore;</stage>
          <l part="F">Accorrete! Ecco! Mirate!</l>
          <stage>Squarcia il velo del sacrario.</stage>
          <l>Squarciato è il vel dei Tempio! Ah! Ah! si rida!</l>
          <l>Non vi sfugga Simon, ei là s’asconde.</l>
          <stage>Indica l’<foreign lang="lat">antrum</foreign>. Tutti vi si precipitano, chi dall’uscio e chi dallo squarcio del muro. Terpnos ha deposta una face accanto allo specchio. Nerone resta solo nel sacrario e colla mazza che gli è rimasta in mano continua allegramente l’opera di distruzione. Si scaglia per primo contro l’idolo-automa.</stage>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <lg>
            <l>Guerra agli Dei!</l>
            <l>S’allegra il gioco!</l>
            <l>Vediam che n’esce!</l>
            <l>Vediam, vediam!</l>
          </lg>
          <stage>E con un colpo di maglio lo decapita e lo atterra. L’idolo cadendo agita te braccia dinoccolate, si rompe e n’escono i congegni interni.</stage>
          <l>Nodi, rotelle! Macchine da scena!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Intanto Gobrias è uscito dal suo nascondiglio e, mezzo assonnato e barcollante, contempla con grande stupefazione, dall’alto della gradinata d’ond’è sbucato, la ruina del sacrario, mentre Nerone atterra un’altra statua.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <l>Eh! son briachi… <stage>(incespica) </stage>i Numi!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="I">D’onde sbuca costui?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <l part="F">Da quest’altare,</l>
          <l>come il sorcio ridicolo del monte.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l>Ebbrioso compar, tu assai mi piaci;</l>
          <l part="I">t’ascrivo al mio Teatro.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Gobrias s’inchina e scende incespicando.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Grida dall’antrum</speaker>
          <l part="F">Al fiume! Al fiume!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Rientrano tumultuosamente Tigellino, i Pretoriani, Terpnos, le Guardie Germane col loro Decurione, conducendo Simon Mago colle braccia legate.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>a Simon Mago, deridendolo</stage>
          <l part="I">O Gran Verbo di Dio!</l>
          <stage>al Decurione</stage>
          <l part="F">Libero ei sia;</l>
          <l part="I">costor dai ceppi han gloria.</l>
          <stage>a Simon Mago</stage>
          <l part="F">O Paracleto!</l>
          <l>Già udii narrar di te che t’ergi a volo</l>
          <l>nell’aria. <stage>(ride) </stage>Ebben, ah! ah! tu volerai</l>
          <l part="I">nel Circo il dì delle Lucarie.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>sciolto dai ceppi</stage>
          <l part="F">Sì.</l>
          <l>Purché il sangue Cristian scorra in quel giorno.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="I">Tutto, purché tu voli.</l>
          <stage>al Decurione, indicando Asteria che s’è riavuta:</stage>
          <l part="F">Decurione!</l>
          <l>Questa, degli angui amor, falsarda Erinni,</l>
          <l>incubo dei sepolcri, a morte! A morte</l>
          <l part="I">nel vivario dei serpi!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Il Decurione e due Guardie afferrano Asteria.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <stage>dibattendosi angosciosamente</stage>
          <l part="F">Invan mi danni!</l>
          <stage>E mentre la trascinano fuori dal Tempio ripete con accento disperato:</stage>
          <l>Non morirò. Ma deh! per grazia, uccidimi!</l>
          <l>Io non son che una povera errabonda</l>
          <l>sposa di serpi; alla mia razza il tosco</l>
          <l>non è letal, mi cerca un’altra morte.</l>
          <l>Liberati da me, perché, se vivo,</l>
          <l>ti seguirò così, sempre, rapita</l>
          <l>dal volo del tuo turbine, travolta</l>
          <l>dal gurge tuo, perché il mio Dio tu sei,</l>
          <l part="I">perché t’adoro!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <l part="F">Vedremo! Al vivario!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Asteria è trascinata dai Pretoriani e dalle Guardie Germane fuori dal Tempio. Il coro la insegue minaccioso.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Coro</speaker>
          <l>Al vivario! al vivario! a morte! a morte!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Nerone</speaker>
          <stage>piglia la cetra dalle mani di Terpnos, sale sull’altare ed esclama:</stage>
          <l>Or che i Numi son vinti, a me la cetra,</l>
          <l part="I">a me l’altar!</l>
          <stage>Gobrias prende dalla mensa una corona d’alloro e gliela porge. Nerone s’incorona. Gobrias, Tigellino, Terpnos, i Pretoriani si schierano davanti all’altare.</stage>
          <l part="F">Io canto.</l>
          <stage>S’atteggia come l’<hi rend="italic">Apollo Musagete</hi> e incomincia a preludiare.</stage>
        </sp>
      </div>
      <div type="Atto" n="III">
        <head>Atto terzo</head>
        <p>
          <stage>L’orto</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>L’orto dove s’adunano i Cristiani, nel suburbio di <geogName>Roma</geogName>, è illuminato dagli ultimi riflessi del tramonto. A sinistra v’è un casolare con un vasto pergolato sostenuto da quattro colonne. A destra v’è una fonte rustica sul cui margine di pietra è deposta una ciotola e un’idria. Poco discosto v’è un sedile di rozzo legno. Dietro alla fonte, e d’intorno, le zolle fiorite formano una leggera prominenza. Nel fondo s’estende un uliveto. Sotto la pergola vi sono due tavole; una di queste ha la forma d’un sigma lunare e porta i resti d’una cena frugale, l’altra è di quelle che servono ai coronari per intessere ghirlande ed è piena di fiori e di fronde. Intorno a questa tavola stanno sedute parecchie donne ed alcuni fanciulli. Dall’altro lato alcuni Cristiani circondano Fanuèl il quale è appoggiato al margine del fonte. Un’aura di soave pace è diffusa su questa umile gente e sull’orto. Un’immensa attesa riempie le anime.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <stage>in atto di chi continua una narrazione</stage>
          <l>E vedendo le turbe ad udir pronte</l>
          <l>salì sul monte,</l>
          <l>le benedisse</l>
          <l>e disse:</l>
          <l>– Beati i mansueti,</l>
          <l>perché saranno della terra i Re.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Le Donne cristiane</speaker>
          <stage>ripetono sommessamente:</stage>
          <l>Beati i mansueti.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <l>Beati quei che piangono, perché</l>
          <l>saranno lieti.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Le Donne</speaker>
          <l>Beati quei che piangono.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <l>Beati quei che vivono in desìo,</l>
          <l>perché li udrà il Signore.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gli Uomini</speaker>
          <l>Beati!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <l>Beati quelli che hanno puro il cuore,</l>
          <l>perché vedran la gloria dei Signore.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tutti</speaker>
          <l>Beati!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <l>E beati, fra l’anime fedeli,</l>
          <l>tutti gli afflitti, i poveri, gli oppressi,</l>
          <l>perché per essi</l>
          <l>è il Reame de’ Cieli.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tutti</speaker>
          <l>Beati!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Rubria esce dal casolare con una lampa in mano; è seguita da Perside e da fanciulle che portano in grembo dei fiori sciolti e li depongono sulla tavola insieme agli altri. Tutte le donne si radunano intorno ai fiori. Alcuni uomini vanno accanto alle donne, altri entrano nel casolare, altri si disperdono nell’orto. Fanuèl, appoggiato ad una colonna della vite, guarda Rubria. Incominciano a spargersi le prime ombre della notte.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <l>Vigiliamo. È la sera. Arde la face.</l>
          <l>D’intorno ad essa ci aduniamo in pace.</l>
          <l>Viene il Signore ma nessun sa quando;</l>
          <l>beati quei che troverà vegliando.</l>
          <stage>Si mette fra le donne ed i fanciulli ad intrecciare ghirlande ed a cantare con essi una canzone.</stage>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria, Perside, le Donne</speaker>
          <stage>alternatamente</stage>
          <lg>
            <l>– A me i ligustri,</l>
            <l>a te l’allor.</l>
            <l>– Tuffiam le industri</l>
            <l>mani nei fior.</l>
          </lg>
          <lg>
            <l>– A me il ciclame</l>
            <l>e l’asfodel,</l>
            <l>– l’aulente stame</l>
            <l>e il tenue stel.</l>
          </lg>
          <lg>
            <l>– Avrem corimbi</l>
            <l>d’edera inserti,</l>
            <l>– corone e nimbi,</l>
            <l>ghirlande e serti.</l>
          </lg>
          <lg>
            <l>– A me il viburno</l>
            <l>e l’amaranto.</l>
            <l>– Rigira il canto</l>
            <l>mutando turno.</l>
          </lg>
          <lg>
            <l>– Sua gioja espanda</l>
            <l>la cantilena</l>
            <l>viva e serena</l>
            <l>come ghirlanda.</l>
          </lg>
          <lg>
            <l>– Oh! date a piene</l>
            <l>mani le rose!</l>
            <l>– Vigili spose,</l>
            <l>lo sposo viene.</l>
          </lg>
          <lg>
            <l>– Spogliate i clivi,</l>
            <l>le valli e gli orti!</l>
            <l>– Fiori sui vivi!</l>
            <l>Fiori sui morti!</l>
          </lg>
          <lg>
            <l>– Fiori silvani</l>
            <l>gialli e vermigli!</l>
            <l>– Oh! date gigli</l>
            <l>a piene mani!</l>
          </lg>
          <lg>
            <l>– Casto segreto</l>
            <l>d’amor ci leghi.</l>
            <l>– Canti chi è lieto,</l>
            <l>chi è triste preghi.</l>
          </lg>
          <lg>
            <l>– Lieto è chi muore</l>
            <l>nel Dio verace.</l>
            <l part="I">– Amore!</l>
            <l part="F">– Fede!</l>
            <l>– Amore! Amore!</l>
            <l part="I">– Speranza!</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <stage>fievole, dal fondo</stage>
          <l part="F">Pace.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Alcuni Cristiani</speaker>
          <stage>sommessamente</stage>
          <l part="I">Risponde il ciel!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Tutti</speaker>
          <stage>chinandosi e giungendo le mani</stage>
          <l part="M">Adoriamo!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Fra gli alberi dell’uliveto si scorge una figura nera che s’avvicina lentamente. È Asteria.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Alcune Donne</speaker>
          <l part="F">Un fantasima!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>E fuggono tutti, tranne Fanuèl e Rubria.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>Asteria s’avanza come persona esausta e dolorosa. Giunta sul limite dell’uliveto s’appoggia al tronco d’un albero, guardando il casolare. Le sue vesti sono lacere, non porta più le serpi intorno al collo; mormora, gemendo, parole interrotte.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <l>Di pace… una dolente… a lor favella…</l>
          <l part="I">crudeli… ed essi fuggono.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <stage>ode i fievoli lamenti, accorre ad Asteria, la sorregge pietosamente e la conduce a sedere presso la fonte dicendo:</stage>
          <l part="F">Sorella,</l>
          <l>che hai? tu gemi!… Dimmi la tua pena.</l>
          <l part="I">Oh! come tremi!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <stage>vede il volto di Rubria rischiarato dalla lampa.</stage>
          <l part="F">Dolce Nazzarena!</l>
          <l>Sì… tu se’ quella che il mio duol lenivi</l>
          <l>sull’<geogName>Appia</geogName>, orando, un dì, nella quiete</l>
          <l>dell’alba… T’ho cercata tanto!… Ho sete…</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Rubria fa cenno a Fanuèl, il quale s’affretta a riempire la ciotola coll’acqua dei fonte e gliela porge.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <stage>sorridendo a Rubria ed estraendo un fiore dal seno</stage>
          <l part="I">Quest’è un tuo fiore.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <l part="M">Bevi.</l>
          <stage>Avvicina la tazza alle labbra dell’assetata. Asteria beve avidamente.</stage>
          <l part="F">Arsa languivi.</l>
          <stage>Mentre Asteria alza le mani per sorreggere la tazza, si vedono le sue braccia ferite e sanguinanti.</stage>
          <l part="I">Tu spargi sangue!!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <stage>dopo un lungo sorso, senza por mente all’osservazione di Rubria</stage>
          <l part="F">Oh, il fresco umor dei rivi!</l>
          <stage>sorridendo languidamente a Rubria e poi a Fanuèl; a Rubria:</stage>
          <l>Ma tu non sai…</l>
          <l>Vengo da dove non s’esce mai vivi…</l>
          <l>per salvarti. Per te mi svincolai</l>
          <l part="I">dall’amplesso dell’idre…</l>
          <stage>mostrando le cicatrici</stage>
          <l part="F">Ecco i lor baci.</l>
          <stage>Rubria fa per bendare la ferita di Asteria.</stage>
          <l part="I">Non m’ajutar.</l>
          <stage>con parola sempre più concitata e ravvivandosi rapidamente</stage>
          <l part="F">Questi attimi fugaci</l>
          <l>serba per te, te stessa ajuta, fuggi!</l>
          <stage>alzandosi</stage>
          <l>Fuggite tutti! sulla vostra traccia</l>
          <l part="I">vien Simon Mago.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <l part="M">Spavento!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <l part="F">Distruggi</l>
          <l>ogni altra speme che non sia la fuga.</l>
          <l>Tremendo egli è! Bene udii la minaccia:</l>
          <l part="I">ei vuol sangue Cristiano.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <stage>a Fanuèl, atterrita</stage>
          <l part="M">Il tuo!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Asteria si è già allontanata dalla parte dell’uliveto.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <stage>ad Asteria</stage>
          <l part="F">T’arresta!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Asteria</speaker>
          <stage>con subita veemenza e come spinta da un impeto invincibile</stage>
          <l>Il riacceso mio dimon mi fuga!</l>
          <stage>Scompare tra gli alberi dei fondo.</stage>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <stage>s’avvicina a Fanuèl che è rimasto presso al fonte e la guarda, immobile; dopo un momento d’ansioso silenzio:</stage>
          <l>Fanuèl… Fanuèl!… Parla…. ti desta.</l>
          <l>Sàlvati, per pietà! Tu indugi ancora?</l>
          <l>Vien! Fuggiam! Fenda il mar l’agile prora</l>
          <l>e dia le vele al vento! L’infinita</l>
          <l>via del vol s’apre a noi, corri alla vita!</l>
          <l>Vieni! mi suscita un Dio quest’alato</l>
          <l part="I">impeto pio!…</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <stage>fissandola, immoto</stage>
          <l part="F">Confessa il tuo peccato.</l>
          <stage>dopo un silenzio</stage>
          <l>Non parli più? L’alato impeto muore</l>
          <l>al solo rammentarne?</l>
          <l>Un dì m’hai detto: Ho un peccato nel cuore.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <stage>interrompendolo</stage>
          <l part="I">Ed or te ne rammenti?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <l part="F">A tutte l’ore</l>
          <l>m’è quel tribolo fitto entro la carne!</l>
          <l part="I">Confessa.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <l part="F">No.</l>
          <l>Pria fuggiam… poi dirò…</l>
          <l>Come potresti or tu quest’affannata</l>
          <l>anima interrogar sì che risponda?</l>
          <l>Sàtana è là…</l>
          <l>nel tenebrore,</l>
          <l>vuoi la tua morte…</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <l>Tutto ignoro di te, tutto, anche il nome.</l>
          <l>Quando t’accolsi nella fe’ novella</l>
          <l>non te lo chiesi, ti chiamai: Sorella.</l>
          <lg>
            <l>M’odi; ogni sera, mentre oriam, furtiva</l>
            <l>tu ne abbandoni; l’orma fuggitiva</l>
            <l>ove ten porti? ove? e perché celarla?</l>
            <l>Forse allor corri al tuo peccato? Parla!</l>
            <l>Parla! Consenti alfin (ti pregai tanto)</l>
            <l>l’alto abbandon del lagrimato errore!</l>
            <l>E un’estasi soave in fondo al pianto!</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <stage>con voce artefatta, nasale, dal timbro bieco (dal folto dell’uliveto)</stage>
          <l>Pietà d’un cieco che la Grazia implora</l>
          <l part="I">del charisma Cristian!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <stage>inorridita</stage>
          <l part="F">Sàtana è qui!</l>
          <stage>Corre disperatamente alla tavola dove arde il lume. S’arresta, guarda intorno, spegne il lume. Poi fra le tenebre ritorna verso Fanuèl.</stage>
        </sp>
        <p>
          <stage>L’orto è immerso in una densa penombra.</stage>
        </p>
        <p>
          <stage>S’intravvedono nel fondo Simon Mago e Gobrias poveramente vestiti. Simon Mago ha il capo coperto da una calàutica i cui lembi sciolti gli mascherano tutto il viso. S’arrestano là dove finiscono gli alberi.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>sottovoce a Gobrias</stage>
          <l>(Va guardingo, attento esplora; guidami per mano.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <stage>Prende la mano dì Simon Mago e risponde sottovoce:</stage>
          <l>Nessun m’ode, è tarda l’ora. Qui s’attende invano.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l part="I">Ricomincia il tuo lamento.)</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <l part="F">Ah! Pietà d’un cieco!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <stage>sommessamente e con grande ansia a Fanuèl che non si scuote</stage>
          <lg>
            <l>(Non l’ascoltar; quel cieco vagabondo</l>
            <l>mi fa rabbrividir. Non l’ascoltar!</l>
            <l>Dilaniata strappo dal profondo</l>
            <l>cuore il mio grido e non ti vuoi salvar!)</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>sempre sottovoce</stage>
          <lg>
            <l>(Or t’inoltra lento, lento, camminando meco.</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <stage>si avvicina con Simon Mago al casolare e gira intorno gli sguardi.</stage>
          <lg>
            <l>Scerno due figure umane chiuse in bruno ammanto.</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <lg>
            <l part="I">Odo un suon di voci arcane, di singulti e pianto.)</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>rapidamente a Gobrias e sottovoce</stage>
          <l part="F">(S’ei mi raffigura,</l>
          <l>s’ei mi s’oppone, ad un mio cenno è colto.</l>
          <l>Tu corri allor nel Tempio a dar novella</l>
          <l>ed agitar, coi nostri, la congiura</l>
          <l>dell’incendio. Se ajuto qui m’è tolto,</l>
          <l>l’ultima audacia disperata è quella.)</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <stage>disperatamente, ma con voce sommessa</stage>
          <l part="I">(Mi guardi e taci? Che pensi?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <stage>amaramente</stage>
          <l part="F">Che penso?</l>
          <l part="I">È peccato d’amor?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <l>(Va quando vedi ch’io mi scopro il volto.)</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <l part="F">D’amore immenso!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <l>Questa fu l’ora della grande angoscia!)</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>S’avvicina, calmo, a Simon Mago, Rubria rimane presso la fonte.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <stage>ad alta voce</stage>
          <l part="I">Che vuole il cieco?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>a Gobrias</stage>
          <l part="M">(Parla tu.)</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Gobrias</speaker>
          <stage>a Fanuèl</stage>
          <l part="F">La luce</l>
          <l part="I">del charisma Cristian.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <stage>terribilmente</stage>
          <l part="F">Così non sia!</l>
          <l>Mago Simon, cieco e de’ ciechi Duce!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>atterrito si scopre il volto e si getta ai piedi di Fanuèl.</stage>
          <l>Attèrrati a’ suoi pie’, anima mia.</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Gobrias s’è allontanato dall’orto. Rubria entra nel casolare e poco dopo n’esce con alcuni Cristiani. Fra gli alberi del fondo si vede un Centurione.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>sempre ai Piedi di Fanuèl continua:</stage>
          <l>Furar tentai ciò che negasti, or prego.</l>
          <l>La colpa mia rinnego,</l>
          <l>tu sol mi puoi salvar, morte m’attende.</l>
          <l>Un’opra ch’ogni uman segno trascende</l>
          <l>Neron m’impone,</l>
          <l>non si sfugge a Nerone!</l>
          <l>Dove ch’io mova un Centurion mi spia.</l>
          <l>Ma tu, Profeta del novello Eòne,</l>
          <l>tu, coi portenti della tua magìa,</l>
          <l part="I">tu sol mi puoi salvar.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <l part="F">Così non sia!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Si vedono comparire dall’uliveto due decurie di Guardie Germane col loro Decurione ed alcuni Pretoriani accompagnati da portatori di fiaccole.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>rialzandosi di colpo e indicando Fanuèl ai Pretoriani</stage>
          <l part="I">A voi l’uom.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>I Cristiani</speaker>
          <stage>si slanciano contro Simon Mago, gridando:</stage>
          <l part="M">Morte!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Simon Mago</speaker>
          <stage>chiedendo ajuto alle guardie</stage>
          <l part="M">Olà!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>I Cristiani</speaker>
          <stage>mentre lo afferrano</stage>
          <l part="F">Morte a Simone!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <stage>interponendosi, con un gesto pacato, libera Simon Mago dall’assalto; poi dice ai Cristiani:</stage>
          <l>Non resistete al malvagio. L’esempio</l>
          <l>ne diè il Signore. Il Signor sia con voi.</l>
          <l>Nessun chieda ragione</l>
          <l>se piace a Dio di far possente un empio</l>
          <l>per infrangerlo poi.</l>
          <stage>Simon Mago s’allontana. Fanuèl ripiglia dolcemente:</stage>
          <l>Vivete in pace, e in concento soave</l>
          <l>d’amore, mani aperte alla carezza.</l>
          <l>Sia sulle vostre labbra il bacio e l’Ave</l>
          <l>e l’allegrezza.</l>
          <l>La giornata è compìta</l>
          <l>pel fratel vostro e il suo carco depone.</l>
          <l>Voi camminate in novità di vita</l>
          <l>ed in pienezza di Benedizione.</l>
          <stage>oscurandosi</stage>
          <l>Quando torna la sera,</l>
          <l>col mesto incanto delle rimembranze,</l>
          <l>unite anche il mio nome alla preghiera,</l>
          <l>unite anche il mio nome alle speranze.</l>
          <stage>trattenendo la commozione</stage>
          <l>V’amai dal dì che il cuor vostro ho raccolto,</l>
          <l>non so quale m’attenda ora crudel…</l>
          <l>Ma so che più non vedrete il mio volto…</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>I Cristiani</speaker>
          <stage>donne e uomini, gemendo</stage>
          <l>Fanuèl! Fanuèl!</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <l>s’appressa al margine del fonte, poi soggiunge:</l>
          <l>Ed or, fratelli, io tocco questa pietra</l>
          <l>come un altar, benedicendo a voi.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>I Cristiani</speaker>
          <stage>inginocchiandosi sotto il gesto di Fanuèl</stage>
          <l>
            <foreign lang="lat">Amen!</foreign>
          </l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <stage>entra in mezzo alla schiera dei Cristiani.</stage>
          <l>V’abbraccio con un bacio santo.</l>
          <stage>Bacia alcuni uomini ed alcune donne.</stage>
          <l>Seguitemi cantando un lieto canto.</l>
          <stage>Si avvia lentamente verso il fondo per darsi in mano alle guardie.</stage>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <stage>mettendosi davanti a Fanuèl, mansueta e piangente</stage>
          <l>Così tu lasci sulla mia pupilla</l>
          <l>la lagrima cocente dell’addio?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <l>Donna, ho le labbra di mortale argilla.</l>
          <stage>Passa senza baciarla. Poi, vedendo che Rubria rimane in disparte, lungi dalla schiera che lo segue, soggiunge:</stage>
          <l part="I">Qui sola resti?</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <stage>subito, con voce appena sensibile</stage>
          <l part="M">Sì.</l>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Fanuèl</speaker>
          <stage>rivolto ai Cristiani che lo accompagnano</stage>
          <l part="F">Cantate a Dio!</l>
        </sp>
        <p>
          <stage>Le donne hanno raccolti tutti i fiori e li spargono davanti i passi di Fanuèl, cantando e allontanandosi fra gli alberi dell’uliveto.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <stage>con impeto e con tutto il fervore dell’anima, spargendo fiori davanti i passi di Fanuèl</stage>
          <lg>
            <l>Oh! date a piene</l>
            <l>mani le rose!</l>
          </lg>
          <stage>interrompendosi con un singulto di dolore</stage>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>I Cristiani</speaker>
          <lg>
            <l>Vigili spose!</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Perside</speaker>
          <lg>
            <l>Spogliate i clivi,</l>
            <l>le valli e gli orti!</l>
            <l>Fiori sui vivi!</l>
          </lg>
        </sp>
        <p>
          <stage>Rubria è rimasta sola nell’orto. Il canto s’affievolisce allontanandosi.</stage>
        </p>
        <sp>
          <speaker>I Cristiani</speaker>
          <stage>allontanandosi</stage>
          <lg>
            <l>Fiori sui morti!</l>
            <l>Fiori silvani</l>
            <l>a piene mani!</l>
          </lg>
          <lg>
            <l>Casto segreto</l>
            <l>d’amor ci leghi.</l>
            <l>Canti chi è lieto,</l>
            <l>chi è triste preghi.</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <stage>dopo aver seguito collo sguardo il cammino dì Fanuèl</stage>
          <l>Sì, per salvarti. Ma il mio sogno è infranto.</l>
          <stage>S’accosta al margine del fonte e bacia il posto della pietra toccato da lui. Si rialza. Tende l’orecchio verso la canzone cristiana che si sperde sempre più nella lontananza.</stage>
          <lg>
            <l>Un sogno santo! un dolce sogno fu!</l>
            <l>Laggiù, lontan, nella canzon che muore,</l>
            <l part="I">l’odo ancor…</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>La canzone lontana</speaker>
          <lg>
            <l>Lieto è chi muore</l>
            <l>nel Dio verace.</l>
            <l>Amore! Fede!</l>
            <l>Amore!…</l>
          </lg>
        </sp>
        <sp>
          <speaker>Rubria</speaker>
          <lg>
            <l part="F">L’odo ancor… e canta: amore!</l>
            <l part="I">Amore!…</l>
            <stage>sforzandosi d’afferrare gli ultimi suoni</stage>
            <l part="M">L’odo ancor…</l>
            <stage>dopo un lungo silenzio, angosciosamente</stage>
            <l part="F">Non l’odo più!!!</l>
          </lg>
          <stage>E cade ginocchioni.</stage>
        </sp>
      </div>
      <div type="Atto" n="IV">
        <head>Atto quarto</head>
        <p>
          <stage>Il Circo Massimo</stage>
        </p>
        <div type="Parte" n="I">
          <head>Parte prima</head>
          <p>
            <stage>L’Oppidum</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>Si vede l’interno dell’<foreign lang="lat">Oppidum</foreign> fra i suoi grand’archi centrali, quello di destra che sbocca nell’arena e quello della <foreign lang="lat">porta pompae</foreign>, a sinistra, che s’apre verso il Foro Boario.</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>In questo grande atrio ha sua foce un criptoportico che si prolunga nel fondo seguendo la lieve curva della fronte del circo; è chiuso, alla diritta di chi guarda, dal muro delle carceri, e la sua parete a mano manca è popolata di botteghe e di taverne. Nella stessa parete, leggermente concava, si scorgono i primi gradini d’una scala interna che ascende alle precinzioni più alte.</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>Presso all’arco che sbocca nel Circo si vede internarsi nel muro, di prospetto, il primo ramo d’una scala che sale al podio.</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>Un’ampia nicchia, fiancheggiante la<foreign lang="lat"> porta pompa</foreign>e, accoglie la famosa scultura Rodiana che rappresenta Zeto ed Anfione in atto d’avvincere Dirce alle corna d’un toro Inferocito.</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>La viva luce diurna entra dall’arco esterno nell’<foreign lang="lat">Oppidum</foreign>.</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>Al pilastri degli archi è affisso l’editto dei giuochi.</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>Vortici di folla irrompono da ogni lato. La maggior calca ferve intorno ad una quadriga; quivi le fazioni del Circo si affrontano levando grida di trionfo e d’ira, agitando toghe e cappelli e pezzuole verdi ed azzurre. Parecchi brandiscono degli stili, altri minacciano colle pugna gli avversarii. L’Auriga, che ritorna vittorioso dalla gara, porta i colori di parte <foreign lang="lat">prasina</foreign>, ha le redini attorte dietro la schiena e i cavalli rivolti nella direzione del criptoportico, impugna un coltello per difendersi dagli assalitori.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>I Verdi</speaker>
            <l part="I">Gloria! Vittoria!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Gli Azzurri</speaker>
            <l part="F">Morte! Morte! Infamia!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>I Verdi</speaker>
            <l>Scorpus! Gloria del Circo! A te la palma!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Gli Azzurri</speaker>
            <lg>
              <l>Furasti con perfida frode,</l>
              <l>furasti con perfida gara</l>
              <l part="I">la palma cruenta.</l>
            </lg>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>I Verdi</speaker>
            <lg>
              <l part="F">Vittoria!</l>
            </lg>
            <l part="I">Vittoria!</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>La folla vociferando segue la quadriga e s’interna nel criptoportico. Simon Mago, seguito a distanza dal suo Centurione, incontra Gobrias che viene dall’arena.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Gobrias</speaker>
            <stage>a Simon Mago, scherzosamente, coll’inflessione particolare di chi parla ridendo</stage>
            <l part="F">I Verdi han vinto, è salva <geogName>Roma</geogName>.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Simon Mago</speaker>
            <stage>sottovoce a Gobrias</stage>
            <l part="I">Ebben?</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Gobrias</speaker>
            <stage>sottovoce, dopo essersi appressato a Simon Mago, e rapidamente</stage>
            <l part="F">Siam pronti. La fune incendiaria</l>
            <l part="I">scoppierà verso il <geogName>Celio</geogName>.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Simon Mago</speaker>
            <stage>sottovoce</stage>
            <l part="F">E chi la scaglia?</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Gobrias</speaker>
            <l part="I">Asteria.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Simon Mago</speaker>
            <stage>con accento di grande sorpresa</stage>
            <l part="M">Asteria?</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Gobrias</speaker>
            <l part="F">Sì. Viva la trassi</l>
            <l>dal baratro de’ serpi ed or ti giova.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Simon Mago</speaker>
            <l part="I">M’odia, mi tradirà.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Gobrias</speaker>
            <stage>con accento di chi rassicura</stage>
            <l part="F">Ama i Cristiani,</l>
            <l>vorrà salvarli e te salva con essi.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Simon Mago</speaker>
            <stage>dopo un momento di riflessione</stage>
            <l part="I">Sai l’ordine de’ giuochi?</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Gobrias</speaker>
            <stage>indicando l’editto affisso ai pilastri della <foreign lang="lat">porta pompae</foreign> ed avviandosi a leggerlo</stage>
            <l part="F">È là, si legge.</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>Dal fondo del portico sopraggiungono alcuni gladiatori armati per combattere e disposti in ordine di parata; divisi per coppie, preceduti da quattro Eneatori con trombe, da un porta-insegne, dal Lanista e da un servo, entrano nel Circo.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Gobrias</speaker>
            <l>«I gladiatori di <geogName>Preneste</geogName>» – Passano.</l>
            <l>«Il supplizio di Dirce, pantomima</l>
            <l>coi tori e i veltri e colla morte vera</l>
            <l part="I">di femmine Chrestiane.»</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Simon Mago</speaker>
            <stage>interrompendo</stage>
            <l part="F">A me si deve.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Gobrias</speaker>
            <stage>continuando la lettura</stage>
            <l>«Laurèolo in croce sbranato dagli orsi.»</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Simon Mago</speaker>
            <l part="I">È Fanuèl. Continua.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Gobrias</speaker>
            <stage>terminando la lettura</stage>
            <l part="F">«Il volo d’Icaro.»</l>
            <stage>con un gesto d’addio canzonatorio a Simon Mago</stage>
            <l part="I">Buon ti sia!</l>
            <stage>Se ne va correndo e scompare nella curva del criptoportico.</stage>
          </sp>
          <p>
            <stage>Dal circo giungono grida di «Euoè! Euoè! Euge! Euge! Macte! Macte!» mentre un’ondata di folla entra correndo dall’esterno nell’Oppidum. Entra dalla porta d’ingresso una lettiga pomposissima portata da quattro lettigarii. Una puella Gaditana esce dalla taverna con alcuni suoi corteggiatori e si mette a danzare in mezzo al crocchio, sotto il criptoportico, una sua danzetta mite e lieve, al suono di un corno, del timpano e di crotali, mentre un giovanetto, colla doppia tibia alle labbra, l’accompagna.</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>Nerone e Tigellino scendono la scala del Podio e s’arrestano presso all’arco del Circo.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Nerone</speaker>
            <l part="M">Che vuoi dir?</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Tigellino</speaker>
            <stage>sommessamente</stage>
            <l part="F">Una congiura…</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Nerone</speaker>
            <l part="I">Contro me?</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Tigellino</speaker>
            <l part="F">Contro <geogName>Roma</geogName>. I Sacerdoti</l>
            <l>di Simon Mago, per sottrarlo a morte,</l>
            <l>pria che la torre ei salga ond’ei dovrìa</l>
            <l>slanciarsi a volo, incendieranno l’Urbe…</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>La <foreign lang="lat">puella Gaditana</foreign> col tibicino e coi liberti, continuando la danza, si eclissano nella curva del criptoportico.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Nerone</speaker>
            <stage>attento ai clamori del Circo ed interrompendo Tigellino</stage>
            <l part="I">Taci.</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>Le grida del Circo giungono nell’Oppidum da varie altezze e distanze, seguite da risate e da urli, frammiste a squilli di buccine.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Grida dal Circo</speaker>
            <l part="F">Non vuol morir! Pollice verso!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Altre voci</speaker>
            <l part="I">Basta! Vogliam le Dirci!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Molte grida</speaker>
            <l part="F">Uccidi! A morte!</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>Segue un momento di tregua; Tigellino se ne vale per ripigliare il racconto.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Tigellino</speaker>
            <l part="I">Seguo lor traccia.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Nerone</speaker>
            <stage>imperiosamente, interrompendo Tigellino</stage>
            <l part="M">Taci.</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>Ricomincia il tumulto del Circo, s’odono a diverse distanze le grida: «Age jam! – Evax! – Ahè! – Ahè! – Euge! – Eho! – Eho! – Vogliam le Dirci!».</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Tigellino</speaker>
            <l part="F">I Pretoriani</l>
            <l>chiedono un cenno mio per afferrarli.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Nerone</speaker>
            <stage>ascoltando le grida del Circo</stage>
            <l part="I">Taci.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Voci del Circo</speaker>
            <l part="M">No! no! No!</l>
            <l part="M">Basta!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Tigellino</speaker>
            <stage>risolutamente a Nerone, mentre continuano le grida</stage>
            <l part="F">Io salvo <geogName>Roma</geogName>.</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>Da ogni parte del Circo si odono le grida di «Basta! Le Dirci! La Tragedia! Basta!»</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Nerone</speaker>
            <stage>in uno scoppio di collera</stage>
            <l>Taci! Non odi la plebe che rugge?</l>
            <l part="I">Voglion le Dirci!</l>
            <stage>S’aggira concitato verso il criptoportico. Sono entrati dalla taverna Gobrias, Terpnos e Alitùro. Scorgendo Alitùro esclama:</stage>
            <l part="F">Olà! Presto! Alitùro!</l>
            <l part="I">S’affretti la tragedia…</l>
            <stage>Alitùro esce correndo.</stage>
            <stage>Dal fondo del criptoportico accorrono moltissimi pantomimi colle maschere sul viso, portando grosse funi.</stage>
            <stage>Ad alcune guardie che sopraggiungono:</stage>
            <l part="F">E voi scacciate</l>
            <l>quei gladiatori. Allo spoliario i morti!</l>
            <l>Date le Dirci al popolo!</l>
            <stage>Affaccendato come un ordinatore di spettacoli, chiede a Gobrias ed a Terpnos con grande concitazione:</stage>
            <l>Son pronti i tori? e le funi? e le rocce</l>
            <l>del Citerone? e i veltri? e i sagittarii?</l>
            <stage>chiamando con forte voce</stage>
            <l>I personaggi d’Anfione e Zeto!</l>
            <stage>I due personaggi si presentano: Zeto porta una clava e delle funi, Anfione una cetra.</stage>
            <l>Ecco l’effige del supplizio. Guarda!</l>
            <l>Tebe una Dirce ed io ne uccido cento.</l>
            <l part="I">Cento aspetti ha la scena! In scena!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Istrioni</speaker>
            <l part="F">In scena!</l>
          </sp>
          <stage>Tutti s’ingolfano nel criptoportico e scompaiono.</stage>
          <sp>
            <speaker>Nerone</speaker>
            <stage>conduce da parte Tigellino e gli dice sommessamente, con calma ironica</stage>
            <l>Astuto Agrigentino, e non t’avvedi</l>
            <l>ch’io già tutto sapea? Guai se all’incendio</l>
            <l>che m’offre il ciel t’opponi. Ciò ch’io struggo</l>
            <l>risorge. Il mondo è mio! Pria di Nerone</l>
            <l>nessun sapea quant’osar può chi regna.</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>Dal fondo del Portico s’avvicina lentamente un corteo strano ed atroce. Le donne Cristiane, precedute da Fanuèl, vestite come la Dirce del marmo Rodiano, inghirlandate di verbene, colle mani legate e fra le mani un tirso od altri emblemi bacchici, camminano fra due file di truci bestiarii che le percuotono a colpi di flagelli se quelle s’arrestano. Seguono alcuni Sagittarii in completo assetto di caccia con archi, faretre e saette. Una frotta di pantomimi colla <foreign lang="lat">maschera muta</foreign> sul viso chiude il corteo.</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>Simon Mago ed i suoi sacerdoti s’accaniscono contro Fanuèl e lo insultano mentre egli passa.</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>Frattanto la più sordida plebe del Circo s’è riversata nell’<foreign lang="lat">Oppidum</foreign>. Nerone, presso la porta pompae, attende cupidamente il passaggio delle vittime.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>La Plebe</speaker>
            <l part="I">Morte! Morte!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Simon Mago</speaker>
            <stage>mostrando Fanuèl alla Plebe</stage>
            <l part="F">Ecco il capo della torma!</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>Le Dirci hanno varcato il portico e sono spinte dai bestiarii verso l’arena.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Simoniaci</speaker>
            <l part="I">Latra i tuoi salmi! Abbaja! Abbaja!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>La Plebe</speaker>
            <l part="F">Raca!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Togati</speaker>
            <l part="I">Raca!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Simon Mago</speaker>
            <l part="M">Il suo vino è sangue.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>La Plebe</speaker>
            <l part="F">Abbaja! A morte!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <stage>con voce alta e serena</stage>
            <l part="I">Credo in un Dio solo ed eterno.</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>I cristiani e le cristiane ripetono fervorosamente le parole di Fanuèl.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Simoniaci e Plebe</speaker>
            <l part="F">Abbaja!</l>
            <l>Abbaja! Latra! Latra!</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>Sulla scala del podio è comparsa una Vestale. Ha il capo coperto dall’infula e il viso nascosto da un velo; ogni suo vestimento è bianco.</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>Un littore co’ fasci abbassati la precede, un Flàmine la segue. Giunta all’ultimo gradino della discesa s’arresta, tende il braccio e la mano verso Fanuèl. La folla, sorpresa, indietreggia.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>La Plebe</speaker>
            <l part="I">Una Vestale!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Alcune voci fra la folla</speaker>
            <l part="F">Sien salvi! Sien salvi!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Nerone</speaker>
            <stage>terribile e nelle prime parole un po’ ansimante per ira</stage>
            <l>Chi là dov’io mi son osò parlar di clemenza?</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>La Vestale</speaker>
            <stage>sempre colla mano tesa verso Fanuèl e immobile</stage>
            <l>Stende Vesta con me la man che riscatta le vite.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Nerone</speaker>
            <stage>lentamente, studiando ogni parola, mentre guarda la Vestale velata collo smeraldo</stage>
            <l>Ave, o Vergine sacra, scopri il volto, poi giura</l>
            <l>(legge è di Numa) che in questi rei non qui ad arte t’imbatti.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>La Vestale</speaker>
            <stage>con voce di persona atterrita</stage>
            <l part="I">Una Vestale a giurar non s’astringe.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Nerone</speaker>
            <stage>con uno scoppio di collera</stage>
            <l part="F">Per Giove!</l>
            <l part="I">Chi le strappa quel vel?</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Simon Mago</speaker>
            <l part="M">Io.</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>Il littore tenta d’interporsi co’ fasci, ma Simon Mago s’è già slanciato sulla Vestale e le strappa il velo.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Alcuni</speaker>
            <l part="F">Sacrilegio!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <stage>la riconosce, accorre ad essa, discaccia Simon Mago ed esclama:</stage>
            <l part="I">Sorella!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Rubria</speaker>
            <l part="M">Fanuèl!</l>
            <stage>Sviene tra le braccia di Fanuèl.</stage>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Simon Mago</speaker>
            <l part="F">È una cristiana.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>La Plebe</speaker>
            <l part="I">È una cristiana.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Nerone</speaker>
            <stage>ravvisandola, la nomina</stage>
            <l part="M">Rubria!</l>
            <stage>irridendo</stage>
            <l part="F">Ben tu svieni.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Simon Mago</speaker>
            <l part="I">Morte!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>La Plebe</speaker>
            <l part="M">A <geogName>Porta Collina</geogName>! Muoja!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Nerone</speaker>
            <stage>freneticamente</stage>
            <l part="F">Muoja</l>
            <l part="I">nel branco delle Dirci!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>La Plebe</speaker>
            <l part="M">Sì.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Nerone</speaker>
            <stage>con un rapido cenno impone silenzio. Dopo una brevissima sospensione riprende solenne e tranquillo</stage>
            <l part="F">Dal capo</l>
            <l>l’infula sacra il Flàmine le svelga!</l>
            <stage>Il Flàmine strappa dal capo di Rubria l’infula e la gitta.</stage>
            <l part="I">Cadan le vesti a brani.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <l part="F">Io la difendo.</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>I bestiarii si avventano su Rubria svenuta, le lacerano le vesti. Fanuèl è circondato dai sagittarii. La Plebe s’accalca intorno, mentre due bestiarii sollevano Rubria sulle teste della folla ruggente e la trasportano nell’arena dove è spinto anche Fanuèl insieme alle Dirci e ai Cristiani che cantano con voce alta e serena.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Cristiani e Cristiane</speaker>
            <l part="I">Credo in un Dio solo ed eterno.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>La Plebe</speaker>
            <l part="F">A morte!</l>
            <l>Abbaja! abbaja! Raca! Raca! Morte!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Nerone</speaker>
            <stage>con esaltazione</stage>
            <l>Mano alle funi, alle belve, alle donne!</l>
            <l>Tutte un Eroe denudator le abbranchi,</l>
            <l>le avvinca nude in groppa al furiale</l>
            <l>nembo de’ tauri, ebbre d’orror, fugate</l>
            <l>dai veltri in caccia, irte di dardi, esangui,</l>
            <l>belle, riverse, i grembi al sol, nel raggio</l>
            <l>del concavo smeraldo agonizzanti.</l>
            <stage>Nerone si avvia al podio. Tutti i pantomimi sono entrati nel Circo. Scorgendo Simon Mago</stage>
            <l>E tu non voli? Ah! Ah!</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>La plebe sghignazza.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Nerone</speaker>
            <stage>indicando Simon Mago a Tigellino e ridendo</stage>
            <l>Dalla torre dell’Oppido sia tosto</l>
            <l>slanciato in ciel. Non voli? Ascendi all’etere,</l>
            <l part="I">agli astri, al sole! Icaro, vola!</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>La guardia Germana, afferrato Simon Mago, lo trascina rapidamente sino alla scala di legname che sta a sinistra del criptoportico.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Gobrias, Tigellino, la Plebe</speaker>
            <stage>ridendo, a Simon Mago, e beffandolo</stage>
            <l part="F">Vola,</l>
            <l part="I">se sai volar! Icaro, vola!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Simon Mago</speaker>
            <stage>si difende con tutte le sue forze; vede Gobrias e lo chiama in soccorso:</stage>
            <l part="F">Gobrias!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Gobrias</speaker>
            <l>Va! non temer! prolunga la difesa.</l>
            <stage>Correndo e ridendo s’allontana e scompare nel fondo del portico.</stage>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Simon Mago</speaker>
            <stage>implorando ajuto da Tigellino</stage>
            <l part="I">Mi salva!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Tigellino</speaker>
            <stage>rigidamente, ai Pretoriani</stage>
            <l part="M">Sguainate l’armi!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Simon Mago</speaker>
            <stage>al colmo dello spavento</stage>
            <l part="F">Tregua!</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>La guardia Germanica colle armi in pugno caccia Simon Mago, pungendolo e minacciandolo, sui gradini della torre dell’<foreign lang="lat">Oppidum</foreign>.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Nerone</speaker>
            <l>Icaro, vola! Vola! Vola al sol!</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>Nerone ridendo sempre più eccitato, entra nel Circo.</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>Nel Circo non cessano i clamori: si odono le grida feroci «A morte le Dirci! Vogliamo la Tragedia! Non vuol morir! Pollice verso!».</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>Ad un tratto s’odono degli urli di spavento che vengono dal fondo del criptoportico e dalle parti più alte dell’edificio dove s’incomincia a scorgere qualche cirro di fumo.</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>Le grida di terrore aumentano e s’avvicinano. Il fumo penetra nell’<foreign lang="lat">Oppidum</foreign> e s’ode Gobrias che grida: «L’incendio è nelle fornici!». Altre voci gridano: «Soccorso! Il Circo divampa! – Salvate le donne! Fuggi! Fuggi! – Di qua - No! Fermi! Ajuto!».</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>Attraverso le nubi dell’incendio si scorge la gente che fugge, che s’urta, che cade. – Una fiumana di popolo irruente invade il criptoportico, spinta verso lo sbocco della <foreign lang="lat">porta pompae</foreign>.</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>L’<foreign lang="lat">Oppidum</foreign> non è più che una voragine di fumo.</stage>
          </p>
        </div>
        <div type="Parte" n="II">
          <head>Parte seconda</head>
          <p>
            <stage>Lo spoliarium</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>È un sotterraneo del Circo dove si depongono i morti. La luce riflessa d’una torcia che s’avvicina dirada a poco a poco le tenebre, rischiarando a destra il vano d’una porta e la rampa d’una scala erta ed angusta.</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>Un rombo lugùbre giunge dall’alto e ad intervalli uno scroscio come di cataste o di mura che ruinino.</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>Asteria, con una fiaccola in mano, discende la scala; giunta alla soglia del sotterraneo s’arresta per illuminare chi la segue.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Asteria</speaker>
            <l part="I">Scendi.</l>
            <stage>Fanuèl la raggiunge. Entrano insieme.</stage>
            <l part="M">Cerchiam fra i morti.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <l part="F">Orror di tomba</l>
            <l>emana lo spoliario.</l>
            <l>S’ode ancor da quest’antro funerario</l>
            <l>la gran vampa che romba.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Asteria</speaker>
            <l part="I">Cerchiam.</l>
            <stage>Incomincia ad aggirarsi lentamente guardando a terra lungo la parete centrale. Al lume della torcia che tiene in mano s’intravvede, là dove passa, la struttura irregolare del sotterraneo.</stage>
          </sp>
          <p>
            <stage>Fanuèl va frugando a sua volta nell’ombra lungo la parete di destra.</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>Si parlano a distanza.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <l part="M">Cadde la prima.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Asteria</speaker>
            <stage>vivamente</stage>
            <l part="F">Allor qui giace.</l>
            <l>Tardi per lei scoppiò da questa face</l>
            <l>il folgore incendiario!</l>
            <stage>Fanuèl s’imbatte in un corpo, si china, lo tocca, riconosce al tatto le fasce crurali d’un auriga. Va oltre.</stage>
            <l>Ecco là dei cadaveri.</l>
            <stage>Indica un gruppo di morti stesi a terra nell’angolo della parete sinistra. Fanuèl accorre e li guarda.</stage>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <l>Un reziario, due sanniti, un trace.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Asteria</speaker>
            <stage>atterrita</stage>
            <l part="I">Simon Mago!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <l part="M">Ove?</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Asteria</speaker>
            <stage>indicando con ribrezzo, senza accostarsi, il cadavere di Simon Mago gittato un po’ più lontano, in un’insenatura del muro:</stage>
            <l part="F">Là.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <stage>dopo averlo guardato fissamente</stage>
            <l>Da Dio fu infranto. Abbominato sia.</l>
            <stage>S’avvia verso il centro del sotterraneo. Il suolo è ingombro d’armi gladiatorie.</stage>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Asteria</speaker>
            <l part="I">Cerchiam.</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>Fanuèl scorge, sopra un letto funebre, giacente come una morta, una donna in veste bianca.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <stage>chiamando con voce agitata:</stage>
            <l part="M">Accorri.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Asteria</speaker>
            <stage>accorre colla face.</stage>
            <l part="M">È lei?</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <stage>cade in ginocchio, posando la testa e le braccia sul corpo di Rubria.</stage>
            <l part="F">Martire mia!</l>
            <l>Ciel!… Respira!… Vivrà!</l>
            <stage>Asteria appoggia la face ad una pietra vicina, poi corre dal lato sinistro del corpo di Rubria per ajutarla.</stage>
            <l part="I">Squarciale i panni… Salvala!</l>
            <stage>Asteria, mentre Fanuèl Parla, lacera la veste di Rubria sul fianco.</stage>
            <l part="F">È svenuta.</l>
            <l>Cerca le sue ferite. Io l’ho veduta</l>
            <l>sanguinar nuda nel nembo infernale!</l>
            <l>Salvala! Cerca… cerca sotto il core…</l>
            <l>là… sotto il core la ferì lo strale</l>
            <l part="I">d’un sagittario…</l>
            <stage>aspettando ansiosamente</stage>
            <l part="M">Ebben?</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Asteria</speaker>
            <stage>guardando la ferita di Rubria attraverso lo squarcio delle vesti</stage>
            <l part="F">Spavento!! Muore.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <l>Muore!… Non muoja qui… non nell’orrore</l>
            <l part="I">di quest’antro.</l>
            <stage>Fa per sollevarla e portarla altrove.</stage>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Asteria</speaker>
            <stage>opponendosi con impeto</stage>
            <l part="F">La getti nella strage!</l>
            <l>Divampa il <geogName>Celio</geogName>, arde il <geogName>Velabro</geogName>, è l’odio</l>
            <l>d’un Dio su <geogName>Roma</geogName>. Il Circo è un mar di brage.</l>
            <l part="I">Se la tocchi l’uccidi!</l>
            <stage>Scoppia un fragore terribile sulla volta del sotterraneo.</stage>
            <l part="F">Crolla il podio!</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>Asteria ha visto qualche riflesso dell’incendio sulla scala d’onde scese e la risale correndo e scompare mentre Rubria apre gli occhi.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Rubria</speaker>
            <l part="I">Ah!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <stage>tutto chino presso di lei</stage>
            <l part="M">Non temer, son con te.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Rubria</speaker>
            <stage>trasognata</stage>
            <l part="F">Fanuèl.</l>
            <l>Dove son?… dove fui?… Tu… salvo!… Io… viva!</l>
            <l>L’anima mia fuggiva…</l>
            <l>m’offusca un vel…</l>
            <l>il sovvenir s’invola…</l>
            <stage>Colta da una reminiscenza d’orrore, getta un grido, si sforza di sollevare il capo.</stage>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <stage>con grande dolcezza</stage>
            <l>No. Una mano pia</l>
            <l>ti ricoperse con la bianca stola.</l>
            <l>Riposa. Oblia.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Rubria</speaker>
            <l>Chinar… dovrei… le mie ginocchia… a terra</l>
            <l part="I">d’innanzi a te…</l>
            <stage>Tenta di sollevarsi, ricade.</stage>
            <l part="F">Son ferita… non posso.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <l part="I">Rubria!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Rubria</speaker>
            <l part="F">Pietà! l’orror mi riafferra!</l>
            <l>Il Mostro… il turbin rosso…</l>
            <l>viscere e carni!! Ascondimi! M’aiuta!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <stage>inorridito</stage>
            <l>Fu il mio grido d’amor che t’ha perduta!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Rubria</speaker>
            <l>D’amor? Io t’amo tanto.</l>
            <stage>dopo una breve pausa</stage>
            <l part="I">Fanuèl… morirò?</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <stage>seduto accosto a lei sullo stesso letto e posandole dolcemente la mano sulla testa e accarezzandole i capelli e la fronte</stage>
            <l part="M">Vivrai.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Rubria</speaker>
            <stage>dolcemente</stage>
            <l part="F">Sì, sì.</l>
            <l>Oh! com’è buona e calda la carezza</l>
            <l part="I">della tua man…</l>
            <stage>Bacia la mano di Fanuèl.</stage>
            <l part="F">Più accanto a me… più accanto.</l>
            <l>Così… così.</l>
            <l>Tu m’insegnasti questa gran dolcezza</l>
            <l>di sorrider nel pianto.</l>
            <l>M’odi… la morte</l>
            <l>a ogni attimo mi strugge…</l>
            <l>Non pianger, Fanuèl, stringimi forte,</l>
            <l>finché mi stringi, l’anima non sfugge.</l>
            <stage>Dopo un lungo riposo ed un silenzio di raccoglimento, soggiunge:</stage>
            <l>Servivo un falso altar. Tutte le sere</l>
            <l>venìa coll’idria del mio tempio… al fonte</l>
            <l>dell’orto santo… e dopo le preghiere</l>
            <l>tornavo all’atrio antico, a piè del monte.</l>
            <l>Tentai confonder nella stessa vampa</l>
            <l>l’ara ardente di Vesta e la pia lampa</l>
            <l>della vergine saggia. Ecco il peccato.</l>
            <l>Or tutto è confessato,</l>
            <l>attendo il tuo perdono.</l>
            <l>Tutta or mi sai, sorridimi…</l>
            <l>Monda e beata or sono.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <stage>alzandosi e ponendole le mani sulla fronte e baciandola, con soavissimo fervore</stage>
            <l>Benedizion d’immenso amore accensa</l>
            <l>sul capo tuo col mio bacio si posa.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Rubria</speaker>
            <stage>sottovoce</stage>
            <l>Fanuèl! Fanuèl! Estasi immensa!</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>Fanuèl torna a sederlesi a lato. Rubria posa la testa sul petto di Fanuèl.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <l>Tu sei la sposa,</l>
            <l>l’egra mia sposa che sul cor mi giace.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Rubria</speaker>
            <l part="I">Dimmi… ove siamo?</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <l part="F">In un asil di pace.</l>
            <l part="I">Dormi quieta.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Rubria</speaker>
            <stage>con voce sempre più fievole</stage>
            <l part="F">Sento</l>
            <l>che ascende l’ombra d’un vespero strano.</l>
            <l part="I">Dammi…</l>
            <stage>Fa degli sforzi per continuare a parlare; non può.</stage>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <l part="M">Che vuoi?</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Rubria</speaker>
            <stage>con istento</stage>
            <l part="F">La mano.</l>
            <stage>Fanuèl s’affretta a darle la mano.</stage>
            <l>Narrami ancora, mentre m’addormento,</l>
            <l>del mar di <geogName>Tiberiade</geogName>, tranquilla</l>
            <l part="I">onda che varca in <geogName>Galilea</geogName>…</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <stage>quasi cullandola</stage>
            <l part="F">Laggiù,</l>
            <l>fra i giunchi di <geogName>Genèsareth</geogName>, oscilla</l>
            <l>ancor la barca ove pregò Gesù.</l>
            <l>Raccoglie Rubria sul suo petto.</l>
            <l>Quella cadenza languida di cuna</l>
            <l>invita a stormi i bimbi sulla prora…</l>
            <l part="I">Dormi tranquilla, dormi.</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Rubria</speaker>
            <stage>con un fil di voce</stage>
            <l part="F">Ancòra… ancòra…</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <l>Lenta salìa dal <geogName>Libano</geogName> la luna,</l>
            <l>era quell’ora in cui sorgon gl’incanti…</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Rubria</speaker>
            <stage>come un soffio, spegnendosi</stage>
            <l part="I">Ancòra… ancòra…</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <stage>colle mani giunte e gli occhi rivolti al cielo</stage>
            <l part="F">Escian le turbe oranti</l>
            <l>per la lunare aurora…</l>
            <stage>Sente Rubria inerte fra le sue braccia, la chiama:</stage>
            <l part="I">Rubria.</l>
          </sp>
          <stage>Asteria ritorna scendendo velocemente la ripida scala. Fanuèl continua a ricercare la vita sul cadavere di Rubria.</stage>
          <sp>
            <speaker>Asteria</speaker>
            <l part="F">L’incendio ne avvolge! Ogni scampo</l>
            <l>di là n’è tolto. Divampan le torri,</l>
            <l part="I">crollano gli archi.</l>
            <stage>Vede un uscio sprangato nella parete sinistra.</stage>
            <l part="F">Un lampo</l>
            <l part="I">di speranza!</l>
            <stage>Si slancia affannosa attraverso gli ingombri del suolo verso la porta d’uscita, leva la spranga, apre.</stage>
            <l part="F">Sei salvo! Ecco una porta.</l>
            <stage>Esce un istante per esplorare; rientra.</stage>
            <l part="I">Libero è il passo.</l>
            <stage>sulla soglia d’onde è entrata</stage>
            <l part="M">Accorri! Accorri!</l>
          </sp>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <stage>sul cadavere di Rubria</stage>
            <l part="F">Morta!</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>Asteria scuote Fanuèl e lo trascina insino all’uscita.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Fanuèl</speaker>
            <stage>dalla soglia, con un ultimo sguardo</stage>
            <l>Rubria! – Addio!</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>Scompare dalla porta d’onde entrò Asteria. Asteria udendo quel nome ritorna vicino alla morta.</stage>
          </p>
          <sp>
            <speaker>Asteria</speaker>
            <stage>con estrema violenza</stage>
            <l>Rubria? Tu? Quella che il mio truce Iddio</l>
            <l>ghermì sull’ara? Tu? Rispondi! – Tace.</l>
            <stage>Lo spoliarium incomincia ad essere invaso dal fumo.</stage>
            <l>Dimmi l’ardor dei suo bacio vorace</l>
            <l>verso cui tende spasimando il mio!</l>
            <stage>Poi, d’un tratto, con immensa pietà:</stage>
            <l part="I">Martire santa!</l>
            <stage>S’inginocchia, estrae dal seno il fiore della via <geogName>Appia</geogName> e lo lascia cadere sulla morta dicendo:</stage>
            <l part="F">Pace! Pace! Pace!</l>
          </sp>
          <p>
            <stage>Si sprofonda una parte della volta.</stage>
          </p>
          <p>
            <stage>Asteria si salva fuggendo da dove è uscito Fanuèl.</stage>
          </p>
          <p>Fine</p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
