queste parole: «Mario X ... di Giuseppe e di Teresa | Y | - 10 aprile 1928» - oppure: «Mario di Giuseppe X e di |
Signorilità -
|
10 aprile 1928» - oppure: «Mario di Giuseppe X e di Teresa | Y | 10 aprile 1928». Quando il fregio è artistico, sarà cosa |
Signorilità -
|
- la scritta «Ricordo del battesimo di Antonio X, figlio di | Y | e di Z, nato a... il giorno...» sul tipo, quindi, delle |
Signorilità -
|
di più. » Plus on lutte contre un sentiment, plus on | y | pense, et y penser c'est l'éxaspér » scrive Paul Bourget. |
Eva Regina -
|
» Plus on lutte contre un sentiment, plus on y pense, et | y | penser c'est l'éxaspér » scrive Paul Bourget. Il mezzo |
Eva Regina -
|
se lamentan de que olvidan los chistes que oyen contar, | y | no saben el bien que hacen a los demàs con este olvido». |
Il pollo non si mangia con le mani. Galateo moderno -
|
o onorifici) Antonio X e la signora Antonietta X, nata | Y | (se detta signora Antonietta è di nascita nobile si metta) |
Signorilità -
|
nascita nobile si metta) e donna Antonietta dei marchesi di | Y | partecipano il matrimonio della loro figliola Maria col |
Signorilità -
|
anche adoperare la formula: «Il signor X e la signorina | Y | partecipano le loro nozze»; se lo sposo fosse orfano allora |
Signorilità -
|
notre homme, s'il n'abandonne pas entierement le palais, | y | pârait du moins à de beaucoup plus rares intervalles. Il |
Galateo morale -
|
di capire il perché di quella scelta. Dans tout homme il | y | a un enfant: dans tout enfant il y a un homme » scrive |
Eva Regina -
|
Dans tout homme il y a un enfant: dans tout enfant il | y | a un homme » scrive Victor Hugo: qualche cosa della sua |
Eva Regina -
|
! «Pour cheminer tranquillement dans la vie, il ne faut pas | y | voir trop clair» ha scritto un filosofo. |
Eva Regina -
|
«Il ne faut avoir de l'esprit que par mégarde et sans | y | songer». Non credersi cioè in dovere di essere arguti e |
Il pollo non si mangia con le mani. Galateo moderno -
|
un proverbio francese : - Entre la coupe et les lèvres il | y | a encore de l'éspace pour un malheur- e molti purtroppo |
Eva Regina -
|
un gran jeu de patience — ha scritto Carmen Sylva : — il | y | a des centaines de petites pièces, et quand il y en a une |
Eva Regina -
|
: — il y a des centaines de petites pièces, et quand il | y | en a une qui ne va pas, on peut se torturer l'âme pendant |
Eva Regina -
|
une femme, elle vous en voudra, et elle aura raison. S' il | y | a pour vous quelque chose d'agréable hors d'elle et loin |
Eva Regina -
|
— Il n'y a pas de vie heureuse, disse Andrea Theuriet, il | y | a seulement des jours heureux. — E se ne avvedono quelle |
Eva Regina -
|
della felicità. Einstein prese un lapis, scrisse: «a = x + | y | + z» e spiegò: - a è la felicità; x è il lavoro; y è la |
Il pollo non si mangia con le mani. Galateo moderno -
|
«a = x + y + z» e spiegò: - a è la felicità; x è il lavoro; | y | è la ricchezza. - E z? - domandò lo scocciatore. - E' il |
Il pollo non si mangia con le mani. Galateo moderno -
|
ad intrighi, a scandali, a drammi, a tragedie. «Il n' | y | a pas de grand homme pour son valet de chambre» scriveva |
Eva Regina -
|
in questi casi sarà fatto con la formula più semplice: X o | Y | oggi sposi; la data,la città, l'indirizzo. La bomboniera |
Il tesoro -
|
terminò una discussione al Consiglio con queste parole: Il | y | a une chose qui n'est pas francaise; c'est qu'une femme |
Come devo comportarmi? -
|
bel cartoncino sottile, decorato in oro, con scritto «Nozze | Y | X» e data, poi questo pomposo menu... Questa volta non mi |
Signorilità -
|
di quest'invito sarà il seguente: «Il signor e la signora X | Y | saranno in casa il giorno ..... all'ora ..... (oppure: dopo |
Come presentarmi in società -
|
dicitura è press'a poco questa: «Il signore e la signora X | Y | saranno in casa la sera del ..... alle ore .....» Si suole |
Come presentarmi in società -
|
moeurs avoient » fait tomber la societé à cette époque: il | y | eut » dans un seul jour plus de trente exècutions en » |
Nuovo galateo. Tomo II -
|