a casa zirconzirca a le tre. Su la porta, La varda qua, che | xe | de le giozze. Tasì! - No ghe bado, tiro drito. Son sul pato |
Piccolo mondo antico -
|
drito. Son sul pato de la scala per andar in cusina; ghe | xe | de le giozze. Zito! - Cossa gala spanto? digo. Me sbasso, |
Piccolo mondo antico -
|
gala spanto? digo. Me sbasso, meto un deo in tera; tasto; | xe | onto; snaso, el xe ogio. Alora ghe vado drio a le giozze. |
Piccolo mondo antico -
|
Me sbasso, meto un deo in tera; tasto; xe onto; snaso, el | xe | ogio. Alora ghe vado drio a le giozze. Tasto, snaso, tasto, |
Piccolo mondo antico -
|
tasto, snaso. Tutto ogio, Controllore gentilissimo. O 'l | xe | vegnudo, digo, o 'l xe andà via. Se el xe vegnudo lo gà |
Piccolo mondo antico -
|
ogio, Controllore gentilissimo. O 'l xe vegnudo, digo, o 'l | xe | andà via. Se el xe vegnudo lo gà portà el massaro e alora |
Piccolo mondo antico -
|
O 'l xe vegnudo, digo, o 'l xe andà via. Se el | xe | vegnudo lo gà portà el massaro e alora le giozze co semo |
Piccolo mondo antico -
|
giozze co semo fora dela porta le gà d'andar in suso, se el | xe | andà via vol dir che quela maledetissima ... La tasa! ... |
Piccolo mondo antico -
|
ha!", brontolò Pasotti. "No digo ... no digo ... ghe | xe | dei frati che spasseza in pantofole." Il "no digo" del |
Piccolo mondo antico -
|
dise, "percossa mo no volìo vegner? Mal no se fa, la cossa | xe | onesta." Sì, digo, me par anca a mi; ma sto secreto! "Ma! |
Piccolo mondo antico -
|
quel so far de bon omo a la vecia, "che cossa vorla?, el | xe | propramente per el mio temperamento." Alora vegno, digo." |
Piccolo mondo antico -
|
"Controllore gentilissimo, La ghe fazza el conto, la | xe | cussì, no ghe xe ponto de dubio." La signora Barborin, |
Piccolo mondo antico -
|
gentilissimo, La ghe fazza el conto, la xe cussì, no ghe | xe | ponto de dubio." La signora Barborin, vedendo un contrasto, |
Piccolo mondo antico -
|
vendicativa." Ed egli aveva già tanti altri fastidi. "Ghe | xe | anca quel maledeto toro!" Questo toro, soggetto d'una |
Piccolo mondo antico -
|
sempre con la "perfida servente" e finiva col toro: "Ghe | xe | anca quel maledeto toro!". E così dicendo alzava il suo |
Piccolo mondo antico -
|
"Tasì!", e appena fuori dell'uscio si sfogò. "No ghe | xe | ponto de dubio; quela maledetissima servente sarà la me |
Piccolo mondo antico -
|
vorla?", riprese l'altro dopo una breve pausa. "Questo | xe | quelo." Pronunciata in via di epilogo, secondo un vecchio |
Piccolo mondo antico -
|
mise a parlar con entusiasmo della signorina Rigey. "No ghe | xe | ponto de dubio, quando go l'onor de trovarme con So nezza, |
Piccolo mondo antico -
|
conversion, de miracoli, adesso La me diga Ela. El mondo no | xe | più quelo e me par che Domenedio sia stomegà. El mondo |
Piccolo mondo antico -
|
e me par che Domenedio sia stomegà. El mondo d'adesso el | xe | come la nostra ciesa de Albogasio de sora che sti ani |
Piccolo mondo antico -
|
no posso, mi resto qua. Le vegnarà ben in ciesa. La ciesa | xe | qua. Mi speto qua. Corpo de sbrio baco!" Questo secondo |
Piccolo mondo antico -
|
Mi me se inchiava i denti Quando te voi parlar; E digo: i | xe | acidenti... Qui mi mancò la memoria. La signorina Prilla, |
IL FIASCO DEL MAESTRO Chieco (Racconti musicali) -
|
seppi: Mi me se inchiava i denti Quando te voi parlar. "'I | xe | acidenti'" osservò sorridendo donna Luisa Trèzel con la sua |
IL FIASCO DEL MAESTRO Chieco (Racconti musicali) -
|
stasera. Non racconti mica niente, sa. 'El ghe diga ch'el | xe | el nostro far, de nualtre veneziane'". Le strinsi la mano |
IL FIASCO DEL MAESTRO Chieco (Racconti musicali) -
|
Mi me se inchiava i denti Quando te voi parlar E digo: i | xe | accidenti... Me l'avevano trovato, il verso, sì. 'E digo: |
IL FIASCO DEL MAESTRO Chieco (Racconti musicali) -
|
Me l'avevano trovato, il verso, sì. 'E digo: el | xe | el mio far'. Ma io lo tacqui, sdegnai concedere ai motteggi |
IL FIASCO DEL MAESTRO Chieco (Racconti musicali) -
|
ghe digo la verità, me fa pecà el poro can del Papuzza. Lü | xe | quieto come un polesin e questi ghe fà momò: lü no ciama |
Piccolo mondo antico -
|
agiuto e quei core in zinquanta a giutarlo, e intanto i ghe | xe | adosso tuti, e magna che te magna, el poro Papuzza, sia |
Piccolo mondo antico -
|
| xe | largo e longo, Ecelenza" disse alla contessa Fosca la sua |
Malombra -
|
diss'ella. "Eh, Eccellenza, benedetta Venezia!" "La | xe | aqua, ciò" disse la contessa con una smorfia deponendo la |
Malombra -
|
schermiva dal tarocco. "No, no, Controllore gentilissimo, | xe | tardi, no ghe stemo più, no ghe stemo propramente più! Oh |
Piccolo mondo antico -
|
"Per servirla", rispose il signor Giacomo. "Prima ghe | xe | quel maledeto Pomodoro da passar, e po, cossa voria, |
Piccolo mondo antico -
|
passar, e po, cossa voria, adesso, la luna! La diga che la | xe | la luna d'agosto, anca; perché siben che semo de setembre, |
Piccolo mondo antico -
|
anca; perché siben che semo de setembre, la luna la | xe | d'agosto. Ben! una volta, sì signor, le lune d'agosto le |
Piccolo mondo antico -
|
le gera lunazze, tanto fate, come fondi de tina; adesso le | xe | lunete, buzarete ... no, no, no." E, acceso il suo |
Piccolo mondo antico -
|
la parola e dice: "Far el ben e po domandar el compenso | xe | perder el dirito a la ri- conoscenza. Mi a quel sior ghe |
IL MAESTRO DI SETTICLAVIO -
|
rispondere. Un barcaiuolo si rizza, e discorre così: "Ghe | xe | dei intriganti che ne monta la testa a nualtri, tanto per |
IL MAESTRO DI SETTICLAVIO -
|
Domanda la parola, e grida: "El dise ben: paroni e operati | xe | tuti una famegia". Insomma, poveri i Veneziani, che devono |
IL MAESTRO DI SETTICLAVIO -
|
la servente! Avvocato distintissimo, in nome de Dio, cossa | xe | nato?" "Gnente gnente, sior Zacomo", fece l'avvocato |
Piccolo mondo antico -
|
molto lombardamente col suo imperturbabile umorismo. "Ghe | xe | qua, digo, ciò, el Commissario de Porlezza." "Oh Dio!" Il |
Piccolo mondo antico -
|
"Oh Dio, cossa disela, che a sta stagion in Boglia no ghe | xe | tori! Mi sudo tuto!" "No fa gnente, andemo, digo, a veder |
Piccolo mondo antico -
|
colla cannuccia rossa nell'orecchio e rispose: - El | xe | inutile che facciate tanto strepito, galantomo; se no gavè |
VECCHIE STORIE -
|
può dire ciò che cantano i Veneziani della loro: Venezia la | xe | nostra: - l'avemo fatta nu . In essa avete bisogno di |
Doveri dell'uomo -
|
cessava mai dal rimestare nei cassetti: " So mi dove che 'l | xe | sto astucio ". "Parla, dunque." " L'ho visto in te la |
ARABELLA -
|
in mano; poi ha sonato, s'è fatta portare le robe e la | xe | scapada fora come una luserta ." "Alle sette e mezzo?" "Più |
ARABELLA -
|
arricciati: "Lei dev'essere il signor Caval di spade". "No | xe | vero, signora", esclamò il Padovano mentre gli altri |
Piccolo mondo antico -
|