Vocabolario dinamico dell'Italiano Moderno

VODIM

Risultati per: xe

Numero di risultati: 21 in 1 pagine

  • Pagina 1 di 1
a casa zirconzirca a le tre. Su la porta, La varda qua, che  xe  de le giozze. Tasì! - No ghe bado, tiro drito. Son sul pato
drito. Son sul pato de la scala per andar in cusina; ghe  xe  de le giozze. Zito! - Cossa gala spanto? digo. Me sbasso,
gala spanto? digo. Me sbasso, meto un deo in tera; tasto;  xe  onto; snaso, el xe ogio. Alora ghe vado drio a le giozze.
Me sbasso, meto un deo in tera; tasto; xe onto; snaso, el  xe  ogio. Alora ghe vado drio a le giozze. Tasto, snaso, tasto,
tasto, snaso. Tutto ogio, Controllore gentilissimo. O 'l  xe  vegnudo, digo, o 'l xe andà via. Se el xe vegnudo lo gà
ogio, Controllore gentilissimo. O 'l xe vegnudo, digo, o 'l  xe  andà via. Se el xe vegnudo lo gà portà el massaro e alora
O 'l xe vegnudo, digo, o 'l xe andà via. Se el  xe  vegnudo lo gà portà el massaro e alora le giozze co semo
giozze co semo fora dela porta le gà d'andar in suso, se el  xe  andà via vol dir che quela maledetissima ... La tasa! ...
ha!", brontolò Pasotti. "No digo ... no digo ... ghe  xe  dei frati che spasseza in pantofole." Il "no digo" del
dise, "percossa mo no volìo vegner? Mal no se fa, la cossa  xe  onesta." Sì, digo, me par anca a mi; ma sto secreto! "Ma!
quel so far de bon omo a la vecia, "che cossa vorla?, el  xe  propramente per el mio temperamento." Alora vegno, digo."
"Controllore gentilissimo, La ghe fazza el conto, la  xe  cussì, no ghe xe ponto de dubio." La signora Barborin,
gentilissimo, La ghe fazza el conto, la xe cussì, no ghe  xe  ponto de dubio." La signora Barborin, vedendo un contrasto,
vendicativa." Ed egli aveva già tanti altri fastidi. "Ghe  xe  anca quel maledeto toro!" Questo toro, soggetto d'una
sempre con la "perfida servente" e finiva col toro: "Ghe  xe  anca quel maledeto toro!". E così dicendo alzava il suo
"Tasì!", e appena fuori dell'uscio si sfogò. "No ghe  xe  ponto de dubio; quela maledetissima servente sarà la me
vorla?", riprese l'altro dopo una breve pausa. "Questo  xe  quelo." Pronunciata in via di epilogo, secondo un vecchio
mise a parlar con entusiasmo della signorina Rigey. "No ghe  xe  ponto de dubio, quando go l'onor de trovarme con So nezza,
conversion, de miracoli, adesso La me diga Ela. El mondo no  xe  più quelo e me par che Domenedio sia stomegà. El mondo
e me par che Domenedio sia stomegà. El mondo d'adesso el  xe  come la nostra ciesa de Albogasio de sora che sti ani
no posso, mi resto qua. Le vegnarà ben in ciesa. La ciesa  xe  qua. Mi speto qua. Corpo de sbrio baco!" Questo secondo
Mi me se inchiava i denti Quando te voi parlar; E digo: i  xe  acidenti... Qui mi mancò la memoria. La signorina Prilla,
seppi: Mi me se inchiava i denti Quando te voi parlar. "'I  xe  acidenti'" osservò sorridendo donna Luisa Trèzel con la sua
stasera. Non racconti mica niente, sa. 'El ghe diga ch'el  xe  el nostro far, de nualtre veneziane'". Le strinsi la mano
Mi me se inchiava i denti Quando te voi parlar E digo: i  xe  accidenti... Me l'avevano trovato, il verso, sì. 'E digo:
Me l'avevano trovato, il verso, sì. 'E digo: el  xe  el mio far'. Ma io lo tacqui, sdegnai concedere ai motteggi
ghe digo la verità, me fa pecà el poro can del Papuzza. Lü  xe  quieto come un polesin e questi ghe fà momò: lü no ciama
agiuto e quei core in zinquanta a giutarlo, e intanto i ghe  xe  adosso tuti, e magna che te magna, el poro Papuzza, sia
 xe  largo e longo, Ecelenza" disse alla contessa Fosca la sua
diss'ella. "Eh, Eccellenza, benedetta Venezia!" "La  xe  aqua, ciò" disse la contessa con una smorfia deponendo la
schermiva dal tarocco. "No, no, Controllore gentilissimo,  xe  tardi, no ghe stemo più, no ghe stemo propramente più! Oh
"Per servirla", rispose il signor Giacomo. "Prima ghe  xe  quel maledeto Pomodoro da passar, e po, cossa voria,
passar, e po, cossa voria, adesso, la luna! La diga che la  xe  la luna d'agosto, anca; perché siben che semo de setembre,
anca; perché siben che semo de setembre, la luna la  xe  d'agosto. Ben! una volta, sì signor, le lune d'agosto le
le gera lunazze, tanto fate, come fondi de tina; adesso le  xe  lunete, buzarete ... no, no, no." E, acceso il suo
la parola e dice: "Far el ben e po domandar el compenso  xe  perder el dirito a la ri- conoscenza. Mi a quel sior ghe
rispondere. Un barcaiuolo si rizza, e discorre così: "Ghe  xe  dei intriganti che ne monta la testa a nualtri, tanto per
Domanda la parola, e grida: "El dise ben: paroni e operati  xe  tuti una famegia". Insomma, poveri i Veneziani, che devono
la servente! Avvocato distintissimo, in nome de Dio, cossa  xe  nato?" "Gnente gnente, sior Zacomo", fece l'avvocato
molto lombardamente col suo imperturbabile umorismo. "Ghe  xe  qua, digo, ciò, el Commissario de Porlezza." "Oh Dio!" Il
"Oh Dio, cossa disela, che a sta stagion in Boglia no ghe  xe  tori! Mi sudo tuto!" "No fa gnente, andemo, digo, a veder
colla cannuccia rossa nell'orecchio e rispose: - El  xe  inutile che facciate tanto strepito, galantomo; se no gavè
può dire ciò che cantano i Veneziani della loro: Venezia la  xe  nostra: - l'avemo fatta nu . In essa avete bisogno di
cessava mai dal rimestare nei cassetti: " So mi dove che 'l  xe  sto astucio ". "Parla, dunque." " L'ho visto in te la
in mano; poi ha sonato, s'è fatta portare le robe e la  xe  scapada fora come una luserta ." "Alle sette e mezzo?" "Più
arricciati: "Lei dev'essere il signor Caval di spade". "No  xe  vero, signora", esclamò il Padovano mentre gli altri