Vocabolario dinamico dell'Italiano Moderno

VODIM

Risultati per: traduce

Numero di risultati: 13 in 1 pagine

  • Pagina 1 di 1

Verso la tutela giuridica delle famiglie omosessuali? - abstract in versione elettronica

115271
Annunziata, Arcangelo Giuseppe 1 occorrenze
  • 2010
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

qualunque coppia al di là delle tendenze sessuali) si traduce, dunque, in una lesione dell'art. 2 Cost., che implica la libertà di scegliere autonomamente

La mediazione e il processo civile: complementarietà e coordinamento - abstract in versione elettronica

115397
Porreca, Paolo 1 occorrenze
  • 2010
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

La mediazione si pone in termini di complementarietà rispetto al processo. Ciò si traduce in una ricerca di coordinamento tra i due strumenti

L'obbligo del genitore di trasmettere al figlio i valori per una corretta educazione sessuale - abstract in versione elettronica

117901
Attademo, Lara 1 occorrenze
  • 2010
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

delle emozioni, che si traduce nella essenza stessa di una corretta educazione sessuale. Nel caso di specie, sulla base dei fatti sottoposti alla sua

Per una riconsiderazione del risarcimento del danno da perdita di chance - abstract in versione elettronica

118125
Montanari, Andrea 1 occorrenze
  • 2010
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

. Il metodo utilizzato dalle Corti, volto ad individuare la violazione cui ancorare il rimedio risarcitorio, si traduce nel mettere a fuoco in maniera

La lesione della fiducia integra un'ipotesi di addebito della separazione - abstract in versione elettronica

118191
Romana Fantetti, Francesca 1 occorrenze
  • 2010
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

una fedeltà più ampia che si traduce nella capacità di sacrificare le proprie scelte personali a quelle imposte dal legame di coppia e dal sodalizio

Illegittimo il ruolo straordinario privo di adeguata motivazione - abstract in versione elettronica

119267
Piciocchi, Pietro 1 occorrenze
  • 2010
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

, nell'accontentarsi di una motivazione che si traduce, in realtà, in una clausola di stile, non pare avere adeguatamente considerato le implicazioni sistematiche

I limiti alla detrazione di spese per frequenza di corsi di istruzione universitaria - abstract in versione elettronica

119327
Gusmeroli, Michele 1 occorrenze
  • 2010
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

universitaria che tale norma si trova a disciplinare, la stessa si traduce effettivamente in un elemento di discriminazione.

La dispensa dalla collazione - abstract in versione elettronica

119703
Di Mauro, Nicola 1 occorrenze
  • 2010
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

, fino al limite invalicabile costituito dalla intangibilità della quota di riserva spettante ai legittimari, e si traduce, pertanto, in uno svantaggio

La responsabilità sociale d'impresa - abstract in versione elettronica

119759
Lepore, Michele 1 occorrenze
  • 2010
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

norme fondamentali del lavoro e del miglioramento della governance sociale ed ambientale nel contesto della globalizzazione. Ciò si traduce, in

Leggere un'opera d'arte

256249
Chelli, Maurizio 2 occorrenze
  • 2010
  • Edup I Delfini
  • Roma
  • critica d'arte
  • UNIFI
  • w
  • Scarica XML

L’artista traduce simbolicamente il peccato in figure molto carnali e dalle pose lascive (come nella parte sinistra della composizione), le stesse

Pagina 108

, facendo interagire quest’ultimo con l’opera, cosa che si traduce in un momento di comunicazione.

Pagina 30

Acciai per utensili (Discorso generale)

405914
Aldebaran 2 occorrenze

Dopo la tempra, l'acciaio è molto duro ma anche molto fragile: per ottenere un buon compromesso fra durezza (che si traduce in maggiore durata del

resistenza agli urti e la duttilità. Viceversa l'incremento della tenacità ed elasticità si traduce nella maggiore capacità ad assorbire gli urti, maggiore

Cerca

Modifica ricerca