Bois, A. M. - L’intersexualité et | ses | causes génétiques. Act. N. 413, 1936. |
Elementi di genetica -
|
Quatrefages, A. – Darwin et | ses | précurseurs français. Parigi, 1892. |
Elementi di genetica -
|
les arbres de nos verges, à voir tomber successivement à | ses | pieds, ses fleurs, ses fruits, ses feuilles, et a rester |
Come devo comportarmi? -
|
de nos verges, à voir tomber successivement à ses pieds, | ses | fleurs, ses fruits, ses feuilles, et a rester dépouillé, |
Come devo comportarmi? -
|
à voir tomber successivement à ses pieds, ses fleurs, | ses | fruits, ses feuilles, et a rester dépouillé, dénudé, noir, |
Come devo comportarmi? -
|
tomber successivement à ses pieds, ses fleurs, ses fruits, | ses | feuilles, et a rester dépouillé, dénudé, noir, en proie à |
Come devo comportarmi? -
|
le temps, | ses | armonies sont aussi moins compliquées, ses effets moins |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
le temps, ses armonies sont aussi moins compliquées, | ses | effets moins subtils. Le nombre des couleurs qu'il emploie |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
en germe le monde nouveau qui a surgi de la guerre. Paix à | ses | obscurs blasphémateurs !». |
La cucina futurista -
|
nature dans tous | ses | états. Etat de nature et guerre civile: Hobbes et les |
La nature dans tous ses états. Etat de nature et guerre civile: Hobbes et les anciens, notamment Aristote - abstract in versione elettronica -
|
di Orazio Vernet, dove: « la mémoire du spectateur retrouve | ses | jalons, à savoir : un grand chameau, des biches, une tente |
Scritti giovanili 1912-1922 -
|
ligne peut se mouvoir sans que les distances mutuelles de | ses | points varient et de telle sorte que tous les points de |
Problemi della scienza -
|
strade e case erano rimaste silenziose, Platini «et | ses | coqs» stavano starnazzando (giustamente, si capisce) nel |
Corriere della Sera -
|
passionnée des Napolitains. Elle enserre les Italiens dans | ses | méandres, comme les fuseaux rétrogrades de Pénélopes ou les |
La cucina futurista -
|
de la pièce. Et le succès est mérité par l'auteur et par | ses | interprètes. Camillo Antona-Traversi n'a pas voulu |
Parassiti. Commedia in tre atti -
|
n'a pas voulu présenter le parasitisme moderne sous tous | ses | aspects. Il ne tiendrait pas dans une comédie. Mais il a |
Parassiti. Commedia in tre atti -
|
de misères, d'aventures s'est fixé a Rome avec sa femme et | ses | enfants. Il se fait passer pour avocat, commandeur, |
Parassiti. Commedia in tre atti -
|
risque son mari par sa morale éIastique, de la conduite de | ses | enfants et de tous les incidents déplorables qui adviennent |
Parassiti. Commedia in tre atti -
|
et une interprétation qui fait honneur à M. Leigheb et à | ses | excellents collaborateurs. G. P. ZULIANI . L'Italie, |
Parassiti. Commedia in tre atti -
|
scrivendo: «le catholicisime moderne renferme dans | ses | conséquences pratiques le plus admirable système d'economie |
Trattato di economia sociale: introduzione all’economia sociale -
|
Certosa, Fondiaria vita, Ledoga. Mira Lama, Aedes, Cascami, | Ses | e Rejna. I valori ex elettrici del Gruppo Edison ed in |
Il Nuovo Corriere della Sera -
|
le plus vivement l'amiral Jervis, car la discipline était à | ses | yeux le plus sûr élément de succés, ecc.» E poi seguita: |
X Legislatura – Tornata del 16 marzo 1869 -
|
qualités excitantes), On sait qu'un des Apicius Eut, par | ses | notions savantes, L'art d'en envoyer des vivantes A' |
Almanacco igienico popolare del dott. Paolo Mantegazza -
|
faite par l'art latin pour se rajeunir en remontant à | ses | origines», ma semplicemente come la solita zavorra più o |
Scritti giovanili 1912-1922 -
|
La fragile texture des bois se dètruit par l’usage, | ses | pores entr’ouverts reçoivent et communiquent de toutes |
La tecnica della pittura -
|
sa dèvastation, en lui servant d’appas: le Vernis resserre | ses | pores, prolonge son existence, repousse et chasse les |
La tecnica della pittura -
|
sa Constitution. Une génération ne peut assujettir à | ses | lois, les générations futures'. Force est de constater que |
Le elezioni parziali del Senato, l'attuazione dell'art. 68 Cost. sulla destituzione del Presidente e la riforma delle Regioni: un panorama francese in evoluzione tra crisi e impasse del quinquennato (pensando a "l'avenir des institutions") - abstract in versione elettronica -
|
à Chamonix, mais il refusa. Il écrivit encore à un de | ses | amis, lui disant qu'il ne pouvait lui écrire une longue |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
concept est le dispensateur du sens... qu’il produise | ses | effets dans le discours ou la praxis, le concept n’est |
Il divenire della critica -
|
di un diplomatico, Abraham de Wicquefort ("L'ambassadeur et | ses | fonctions", 1681). È solo un dettaglio, ma tutti e tre |
Sullo statuto dell'ambasciatore in età moderna: l'inviolabilità tra sacralità e indipendenza giurisdizionale - abstract in versione elettronica -
|
ha nell’opera di Flammarion intitolata: La Planète Mars et | ses | conditions de habitabilité: synthèse générale de toutes les |
Natura ed arte -
|
de bon œil le visage du Cardinal, qui montre la douceur de | ses | mœurs et je ne sçay quoy de la jantillesse de son esprit. |
Scultura e pittura d'oggi. Ricerche -
|
de six mois et même d’un an, elle refuse constamment | ses | caresses; les avances empressées, les agaceries, les |
L'origine dell'uomo e la scelta in rapporto col sesso -
|
Vie universelle; l'éclairer dans son aspect réel; établir | ses | rayonnements immenses et montrer qu' il est le but |
Natura ed arte -
|
torna a grande sollievo di colui che soffre. A' raconter | ses | maux sonvent on les soulage; e questo sacrifizio di un |
Galateo morale -
|
volume della sua importantissima opera intitolata "Paris, | ses | organes, ses fonctions et sa vie" dopo averci parlato dei |
Milano in ombra - Abissi Plebi -
|
sua importantissima opera intitolata "Paris, ses organes, | ses | fonctions et sa vie" dopo averci parlato dei ladri, dei |
Milano in ombra - Abissi Plebi -
|
tempi, in un suo libro intitolato: La misère, son histoire, | ses | causes, ses rémèdes scriveva: Le squallide casupole dei |
Milano in ombra - Abissi Plebi -
|
suo libro intitolato: La misère, son histoire, ses causes, | ses | rémèdes scriveva: Le squallide casupole dei secoli passati, |
Milano in ombra - Abissi Plebi -
|
Mai si è troppo vecchi per imparare. On s'instruit à | ses | dépenses. S'impara a proprie spese. Pas à pas, on va bien |
Il successo nella vita. Galateo moderno. -
|
vergogna. Qui a bu, boira. Chi ha bevuto, beverà. Qui paye | ses | dettes, s'enrichit. Chi paga i suoi debiti, s'arricchisce. |
Il successo nella vita. Galateo moderno. -
|
tout ce qui èmane de lui. Il entrait dans le sentiment de | ses | personna "ges, au point que les larmes tombaient sur le |
Per essere felici -
|
d'ègards pour tous ceux qui sont presents. Celui qui recoit | ses | amis et ne donne aucun soin personnel au repas qui leur est |
Come devo comportarmi? -
|
chicane au travail gagnerait absolument beaucoup à changer | ses | habitudes». Ma il primo era poeta, l'altro uno scienziato; |
Galateo morale -
|
in una note. Écoutons Byron: Je puis boire, dit-il dans | ses | Mémoires, et je porte assez bien le vin; mais il ne m'ègaye |
La fatica -
|
en son harnois, toute endormie, qu'elle assouvit en songe | ses | amoureux desirs." Nella immaginazione gli occhi della mente |
La fatica -
|
France. Chaque ville des provinces a son égout, qui amène | ses | impuretés a Paris". |
Milano in ombra - Abissi Plebi -
|
et avec grâce en français, en espagnol, en italien. | Ses | connaissances, variées, sa sagacité d'esprit ne |
L'ALTARE DEL PASSATO -
|
des ennemis qui s'efforcèrent de répandre des nuages sur | ses | belles qualités: la calomnie n'épargna pas la grande |
L'ALTARE DEL PASSATO -
|
à la sensibilité de Madame la Princesse de s'éloigner de | ses | illustres parents et d'une famille qui doit lui être chère, |
L'ALTARE DEL PASSATO -
|
chère, mais je mettrai tant d'attention à faire diversion à | ses | soucis et à m'attirer sa confiance et sen estime que je me |
L'ALTARE DEL PASSATO -
|
aux charmes de la plus aimable figure, toutes les vertus de | ses | augustes parents". Il 28 dicembre 1782 la bela Carôlin |
L'ALTARE DEL PASSATO -
|
e della sua celebrità (?). C'è l'arricchito, che fa sonner | ses | écus. C'è il cavalier d'industria... che profitta della |
Galateo della borghesia -
|
in giubba e cravatta bianca, che si tenga raide sur | ses | pattes, e ne avrete un'idea sufficiente. Quando era nella |
Documenti umani -
|
dévoués à toutes sortes de crimes, » qu'il appeloit | ses | douze apoires.» L' abate Ducreux, editore delle opere di |
Nuovo galateo. Tomo II -
|
elle était la maîtresse d'un prince.... on parlait de | ses | diamants. "Maintenant on la nommait sérieusement, avec le |
Nanà a Milano -
|
Onzi pessone Nde juchet de munnia. - E tue chi lu | ses | nende Nde juches unu andende Issu collette! Il contadino si |
CENERE -
|
si permise di dire al custode: "Sent on poo: quii | ses | gamb de carlon, podarisset propi minga fann a men?". I |
Piccolo mondo antico -
|