Vocabolario dinamico dell'Italiano Moderno

VODIM

Risultati per: santa

Numero di risultati: 59 in 2 pagine

  • Pagina 1 di 2
in giro nella settimana che precede quella  Santa  e gridava: — Lo scacciaraagnoo! Ripuliteve la caasa,
accentuandosi attorno all’orlo occidentale del pianoro di  Santa  Caterina.
un nostro reparto occupò una nuova posizione nei pressi di  Santa  Caterina.
San Teodoro, che a Roma se chiama Santo Toto; li regazzini,  Santa  Pupa e Ssan Nicola; li sartori e li Gipponari,
ferrari e li sellari, Sant’Eliggio. L’osti, Sant’Eodoto e  Santa  Elisabbetta; li bbarbieri, li flebotomi, li stufaroli o
l’avvocati e li mozzirecchi da Sant’Ivone; li sonatori da  Santa  Cecija; li ciechi da Santa Lucia; li bbombardieri e li
da Sant’Ivone; li sonatori da Santa Cecija; li ciechi da  Santa  Lucia; li bbombardieri e li cannogneri da Santa Barbera. Li
ciechi da Santa Lucia; li bbombardieri e li cannogneri da  Santa  Barbera. Li cornacopi e li sordati so’ pprotetti da San
so’ pprotetti da San Martino; le serve e le cammeriere da  Santa  Brìcida e Ssanta Zita; li norcini da li Santi Benedetto e
Rocco e Martino; barilari tanto d’acqua che dde vino da  Santa  Maria in Cappella; li battiloro da Santa Barbera: li
che dde vino da Santa Maria in Cappella; li battiloro da  Santa  Barbera: li carzettari da Santa Caterina de la Rôta; li
Cappella; li battiloro da Santa Barbera: li carzettari da  Santa  Caterina de la Rôta; li cappellari da San Giachimo
Sant’Anna; li tessitori, Sant’Agheta; li cavudatari,  Santa  Maria de la purità; li cucchieri li Santi Ange li; li
li stroppi, li ciechi, guerci, zoppi, sciancati, da  Santa  ’Lisabbetta; li saponari e ll’ojarari da Santa Maria in
da Santa ’Lisabbetta; li saponari e ll’ojarari da  Santa  Maria in Vinces: li scarpellini da li Santi Quattro
ieri mattina la stazione ferroviaria di Klause, ad est di  Santa  Lucia, colpendola ripetutamente e danneggiando anche il
da qualunque siesi malanno; e ll’ómmini da le cascate.  Santa  ’Pollonia ce guarda dar male de li denti. Sant’Irena e
Ssanta ’Lisabbetta contro li furmini e ll’antre porcherie.  Santa  Bónósa contro er vajòlo. Santa Lucia contro tutti li
e ll’antre porcherie. Santa Bónósa contro er vajòlo.  Santa  Lucia contro tutti li malanni all’occhi. Sant’Anna protègge
San Ghetano li collerosi. San Rocco l’appestati.  Santa  Marta ce sarva da le mmalatie ’pidèmiche. Sant’Agusto ce
dalle intemperie. La nostra bombardò la stazione di  Santa  Lucia di Tolmino, ove era segnalato intenso movimento di
la  Santa  Casa de la Madonna fu pportata da ll’angeli da Nazzarette a
la notte, se vede in cielo in arto in arto. Dice che la  Santa  Casa s’arègge per aria da sé. Ma gnisuno se pô annà’
la campana de  Santa  Maria Maggiore, quanno sôna, dice: — Avemo fatto li
vócióne: — Con ché? con ché? con ché?". E la campanella de  Santa  Croce in Gerusalemme dice che j’arispónne: — Co’ le
co’ le codichèlle, co’ le codichèlle!". La campana de  Santa  Maria in Traspontina, quanno invece sôna pare che ddichi: —
settore di Tolmino dopo il nostro attacco del giorno 9 su  Santa  Maria sono stati segnalati forti reparti nemici che per il
il nemico, stretto sempre più da vicino sull’altura di  Santa  Maria, ha tentato due attacchi di sorpresa nella notte sul
la sediòla, Mamma el canestrello Tutto pieno de pizzutèllo!  Santa  Croce bbè a bba, La maestra mé vô ddà, Me vô dà co’ la
a bba, La maestra mé vô ddà, Me vô dà co’ la bbacchetta,  Santa  Croce bbenedetta! Santa Croce, pan e nnóce Fichi secchi,
vô ddà, Me vô dà co’ la bbacchetta, Santa Croce bbenedetta!  Santa  Croce, pan e nnóce Fichi secchi, mortalétti, Butteli ggiù
presenza di numerosi treni nelle stazioni di Nabresina e di  Santa  Croce lungo la ferrovia di Trieste, la linea venne
ssegno che quann’è nnata, è stata bbattezzata co’ ll’acqua  santa  fresca, fatta, o mmejo, bbenedetta in de la ggiornata.
al Sasso di Stria nella zona di Falzarego; sulla collina di  Santa  Maria nel settore di Tolmino.
ber fatto che er medemo tempo preciso che ffa er giorno de  Santa  Caterina, lo fa er giorno de Natale. Un antro proverbio
Caterina un passo de gallina" . Che vorebbe intenne che da  Santa  Caterina infinènta a Nnatale le nottate crescheno un
li mariti, se strascinaveno in ginocchio o a ppecoróne da  Santa  Prudenziana a Ssanta Maria Maggiore, chiedenno a la Madonna
d’un tratto di trinceramenti nemici sulla collina di  Santa  Maria, ma fatto segno ad intenso fuoco d’artiglieria e
come fu fabbricata la cchiesa de  Santa  Maria Maggiore che anticamente se chiamava Santa Maria de
cchiesa de Santa Maria Maggiore che anticamente se chiamava  Santa  Maria de la Neve. Dice che una sera un papa s’insognò un
spiegava la dottrina pe’ ppreparà’ li cristiani a ppijà’ la  santa  Pasqua. In certe cchiese predicaveno bbene assai li
cortelli, fatture e antre cose contrarie a la nostra  santa  fede.
de l’inverno, a ddu’ ora de notte in punto, la campana de  Santa  Maria Maggiore, sôna? Volete sapé’ er perchè? Sentiteme.
quer sôno de la campana, a quanto se trovò su la piazza de  Santa  Maria Maggiore. Infatti era la campana de quela cchiesa,
una rènnita nun so dde quanti mila scudi, a li preti de  Santa  Maria Maggiore, cor patto che dda quer giorno in poi, tutte
mmó, quanno le sere d’inverno, se sente sonà’ la campana de  Santa  Maria Maggiore, tutti quelli che abbiteno da quelle parte
a le sante immaggine de la Madonna de Sant’Agustino, de  Santa  Maria Maggiore, de San Giuvanni, de San Pietro, de San
Maggiore, de San Giuvanni, de San Pietro, de San Pavolo, de  Santa  Cróce in Gerusalemme, e dde tante antre cchiese de Roma e
de la  Santa  Casa medema, c’è ppuro la sagra scodella, indove ce magnava
e il Monte Cevedale, una nostra colonna alpina, partita da  Santa  Caterina Valfurva, in tre marcie notturne e trasportando al
so’ grandicelli li regazzini so’ protètti da  Santa  Pupa; ma quanno so’ cciuchi da latte er protettore de loro
quer campanello, strufinato drento la scudella che stà a la  Santa  Casa, nun solo è bbôno a ffa’ ffinì’ er temporale, ma vve
Pe’ cchi va stitico, sii ômo o donna d’età, je fa una mano  santa  la triaca.
dda li dolori pe’ ll’ossa, dicheno che ffacci puro una mano  santa  a appricasse su la parte ammalorcicata, la pelle d’er
n’avemo un antro antico che ddice: "Si ppiove er giorno de  Santa  Bbibbiana, Piove quaranta ggiorni e ’na sittimana". E ppuro
(pero e melo) Dimm’er vero Indove sta cqui o cqua? Dimme la  santa  verità". Dove cade l’ultima sillaba dello scongiuro, ivi in
sopra un pezzo de cartastraccia. Jé fa ppuro ’na mano  santa  a appricacce er cerume de l’orecchia, o anche un
alcune cibarie ed altro. Funtan-te-crèpi: Fontana di Trevi.  Santa  Maria nun campi’n’ora: (?) Piazza Stròzzete: Piazza
nun campi’n’ora: (?) Piazza Stròzzete: Piazza Strozzi.  Santa  Lucia in Sérci (in faccia a la salita): Ci si aggiunge
una vorta ciò vvisto er Giudizio universale; a quello der  Santa  santòrumme, er collèra d’Arbano, quelle che ffece stragge
Sudario, da un cèrto Pàperi che l’ha inventato, è una mano  santa  pe’ gguarì’ quarsiasi ferita, bbozzo, pannaricia, bobbone,
naturale, nei varii cemeteri delle confraternite, come a  Santa  Maria in Trastevere, a Sant’Onofrio, alla Bona Morte, ecc.
uperto fra ll’Arco e un muricciòlo vicino a la cchiesa de  Santa  Francesca Romana.
che sii acéto de vino. P’er dolor de testa fa una mano  santa  a appricasse due, tre o anche quattro ranocchie sopre la
Con tre mòniche a pregare. Ce n’è una ppiù vecchiétta,  Santa  Bàrbera, bbénédetta!"1. Ed anche così: "Trucci trucci,
sparènta". Pe’ scongiuraje l’infantijoli je fa una mano  santa  l’acqua de Piedemarmo, che a ttempo mio se venneva a la
se la mette da parte; perchè quell’acqua fa una mano  santa  p’er dolor de le ggengive e ppe’ mmill’antri malanni.

Cerca

Modifica ricerca