qu'elle avait le caractère de Stoke, c'est-à-dire que | pendant | un certain temps la respiration semblait régulière, puis |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
quelques fréquentes et profondes respirations, suivies | pendant | quelques secondes de la totale suspension." |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
fus | pendant | la nuit attaqué d'une forte palpitation; je croyois |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
poivre et genièvre, et faites-la cuire au four très chaud | pendant | un quart d'heure, en l'arrosant de cognac. A peine retirée |
La cucina futurista -
|
de myrtilles, de découpures d'ecorce d'orange, bouillie | pendant | dix minutes. Mettez la sauce dans la saucière et servez |
La cucina futurista -
|
qualche rinforzo politico per fare di questo articolo il | pendant | del noto recente scritto dello stesso autore L'art allemand |
Scritti giovanili 1912-1922 -
|
de fenouil; quand le chou a été étouffé | pendant | trois quarts d'heure, vous mettez le ris dedans avec |
Almanacco igienico popolare del dott. Paolo Mantegazza -
|
guère 0° et il faisait —10° dehors. L'encre avait gelé | pendant | la nuit, et nous nous sommes réveillés avec des glaçons aux |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
froide qui en était la cause, non plus la tempète qui burla | pendant | toute la nuit, mais toujours la même soif d'air. Trois ou |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
in quella del Castello a Milano, Nella prima è soppresso il | pendant | al San Giuseppe, sicché, come anche nell'altra, la |
Scritti giovanili 1912-1922 -
|
droit serrés les uns contre les autres de peur de géler | pendant | la nuit, et nous nous endormîmes ainsi dans les bras du |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
Tissandier allait beaucoup mieux: nous causâmes longuement | pendant | qu'il aspirait l'oxigène que j'avais apporté, puis |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
de m'en passer | pendant | que j'ajustois le baromètre, mai je ne pus pas y tenir, je |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
à mon aise; ayant trouvé pour le nombre de mes pulsations | pendant | 20 secondes 28, j'ai la plus grande peine à multiplier ce |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
rien de solide constitua seule mon déjeuner. Néanmoins, | pendant | les cinq heures que dura la montée, depuis la hutte |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
les coupez en tranches comme pour une salade ordinaire, et, | pendant | qu'elles sont encore tièdes, vous les assaisonnez de sel, |
Il talismano della felicità -
|
il secondo. In genere le due iconografie citate hanno come | pendant | il tema riguardante il “Trionfo di Galatea”, dove la ninfa |
Leggere un'opera d'arte -
|
au sommet, y resta une heure et redescendit à la cabane. | Pendant | la nuit, il ne dormit pas, et toussa beaucoup, se plaignant |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
« la table est le seul endroit ou l'on ne s'ennuie jamais | pendant | la premiere heure » dove non ci si annoia mai - attenzione, |
Il pollo non si mangia con le mani. Galateo moderno -
|
c) La prelazione, ex art. 3, l. n. 431/1998, come | pendant | del diritto di disdetta del locatore. L'analisi del dato |
Vendita dell'immobile e prelazione "abitativa" - abstract in versione elettronica -
|
La table est le seul endroit où l'on ne s'ennuie jamais | pendant | la première heure. La decouverte d' un mets nouveau fait |
Come devo comportarmi? -
|
choix. Convier quelqu'un, c'est se charger de son bonheur | pendant | tout Ie temps qu'il est sous notre toit. |
Come devo comportarmi? -
|
indestructible des régards qui nous ont suivis et jugés | pendant | notre enfance ?» Non affidiamo dunque mai alla bambinaia i |
Eva Regina -
|
je prenais de la peine, ou que je fixais mon attention | pendant | quelques moments de suite, il fallait me reposer et haleter |
La fatica -
|
quelques moments de suite, il fallait me reposer et haleter | pendant | deux ou trois minutes." In me osservai che la grande fatica |
La fatica -
|
il y en a une qui ne va pas, on peut se torturer l'âme | pendant | des années, le tableau ne vient pas, quoique il paraisse si |
Eva Regina -
|
durant le règne de son époux, gouverner avec sagesse | pendant | les onze ans de sa régence, être, toute sa vie, l'âme des |
L'ALTARE DEL PASSATO -
|