- Corrispondenza. - Ma, marchesa, io non ci sono giunta ancora a mezzo del cammin di nostra vita. - Scusi, ha marito ? - Sissignora, ma ho appena diciasette
paraletteratura-galateo
Pagina 123
passare in casa nostra. Ci si metta cordialità ed affetto, e basta. Ma dove si richiede tutta l'intelligenza d'una buona padrona di casa, è ai pranzi
paraletteratura-galateo
Pagina 137
troppa importanza. Oppure si fa l'invito verbalmente. Ben inteso che, volendo pregare un superiore di favorirci alla nostra mensa, dobbiamo andare in
paraletteratura-galateo
Pagina 141
ricevuto. Sarebbe un'impertinenza. Per dare la mancia alla servitù d' una casa che non è la nostra, bisogna averci passato almeno una notte. Tuttavia
paraletteratura-galateo
Pagina 148
sentimento di onestà si studia un motto che risponda ad un nostro principio, ad una nostra passione alta e nobile; ad un nostro proposito, e per lo
paraletteratura-galateo
Pagina 172
nostra lingua è bella, armoniosa e ricca, e sopratutto che è la nostra lingua, e prima di guastare la pronunzia dei bambini avvezzandoli alle lingue
paraletteratura-galateo
Pagina 189
, sopportando i loro rimproveri, avevamo un' idea vaga che vi fosse più nobiltà nella nostra sprezzante noncuranza, che nella loro esattezza. I
paraletteratura-galateo
Pagina 191
nozze. PARTE QUARTA. A mezzo del cammin di nostra vita. Pagine CAPITOLO I. - La signora.123 Ritorno dal viaggio - In famiglia - Visite - Pranzi in casa
paraletteratura-galateo
Pagina 230
in collegio, perche s'era accorta che esser figlia di gente che aveva bottega era la cosa più vergognosa che si potesse immaginare nella nostra
paraletteratura-galateo
Pagina 39
si fanno complimenti." È in famiglia che passiamo la massima parte della nostra vita, ed è là, più che altrove, che bisogna serbare inalterata quella
paraletteratura-galateo
Pagina 57
effetto strano; sembra uno scherzo. Se la situazione sociale della persona a cui parliamo non è differente della nostra, si dice semplicemente il suo babbo
paraletteratura-galateo
Pagina 61
aveva fatta una scoperta nuova sull'ordine della nostra casa, ed erano sempre indiscrezioni. Quando poi veniva in campagna l'autunno, era un
paraletteratura-galateo
Pagina 77
parole che in italiano non hanno riscontro. Le traduciamo: flirteggiare, civettare; ma le parole sono barbarismi nella nostra lingua, come la cosa è un
paraletteratura-galateo
Pagina 80
rimasta in collegio. Quando si fecero le nozze, la sorella di ventinove anni venne in casa nostra a passare una settimana, perchè, come signorina
paraletteratura-galateo
Pagina 84