fus pendant la nuit attaqué d'une forte palpitation; | je | croyois étouffer; mais m'étant dégagé des autres je me |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
je croyois étouffer; mais m'étant dégagé des autres | je | me levai, je pris haleine, et bientôt je pus me recoucher |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
étouffer; mais m'étant dégagé des autres je me levai, | je | pris haleine, et bientôt je pus me recoucher tranquillement |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
dégagé des autres je me levai, je pris haleine, et bientôt | je | pus me recoucher tranquillement et dormir jusqu' à la |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
du sommet du Mont-Blanc, ne ressentant aucun essoufflement, | je | m'arrêtai, bourrai ma pipe et l'allumai afin de voir si je |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
je m'arrêtai, bourrai ma pipe et l'allumai afin de voir si | je | n'aurais aucune oppression. Je n'en eu aucune et arrivai au |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
et l'allumai afin de voir si je n'aurais aucune oppression. | Je | n'en eu aucune et arrivai au sommet avec la pipe allumée |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
pipe allumée (1869, à l'âge de 39 ans). Depuis lors jamais | je | n'ai atteint aucune cime sans avoir ma pipe à la bouche et |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
aucune cime sans avoir ma pipe à la bouche et jamais | je | n'en ai ressenti aucune incommodité. Je dirai même que, |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
la bouche et jamais je n'en ai ressenti aucune incommodité. | Je | dirai même que, d'après mon expérience personnelle, cela |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
manœuvre que j'indique, que | je | ne conseilla pas, que je ferais, (notatelo bene) que je |
XIV Legislatura – Tornata del 18 aprile 1882 -
|
manœuvre que j'indique, que je ne conseilla pas, que | je | ferais, (notatelo bene) que je ferais, serait de passer par |
XIV Legislatura – Tornata del 18 aprile 1882 -
|
que je ne conseilla pas, que je ferais, (notatelo bene) que | je | ferais, serait de passer par Brondolo sur Mestre et de |
XIV Legislatura – Tornata del 18 aprile 1882 -
|
a vvienì’ a capo a ’gni mese le cose sue, oppuramente nu’ | je | vièngheno troppe regolare, je se dànno a bbeve le |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
le cose sue, oppuramente nu’ je vièngheno troppe regolare, | je | se dànno a bbeve le bbulliture d’acqua de dìttimo grèco e |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
| Je | la ferais, mais je ne la conseille pas. On obtiendrait des |
XIV Legislatura – Tornata del 18 aprile 1882 -
|
la ferais, mais | je | ne la conseille pas. On obtiendrait des résultats |
XIV Legislatura – Tornata del 18 aprile 1882 -
|
quello che ss’ha dda fà’. Er primo pidocchio che | je | s’acchiappa su la testina, si la cratura è ffemmina, je se |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
che je s’acchiappa su la testina, si la cratura è ffemmina, | je | se deve acciaccà’ su la padèlla; si è mmaschio je |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
ffemmina, je se deve acciaccà’ su la padèlla; si è mmaschio | je | s’acciacca sopra er callaro. Si pperò uno jé ló sfragne |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
mètres." Mais ma langue est comme paralysée. Tout à coup | je | ferme les yeux et je tombe inerte, perdant absolument le |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
est comme paralysée. Tout à coup je ferme les yeux et | je | tombe inerte, perdant absolument le souvenir. Il était |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
rufa che | je | fa in testa, poveri ciuchi, è mmejo a nu’ llevàjela; perchè |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
poveri ciuchi, è mmejo a nu’ llevàjela; perchè si nnó | je | se pô fa’ ddanno ar cervelletto. Pe’ ffàjela ammollà’, je |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
je se pô fa’ ddanno ar cervelletto. Pe’ ffàjela ammollà’, | je | s’ógne tutte le mmatine cor un po’ dd’ojo de mmànnola |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
cor un po’ dd’ojo de mmànnola dórce. Poi quanno er cervèllo | je | se chiude, quela rufa se sécca e jé casca da sé. |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
a un tavolino, o una manina, o un piedino, eccetra; o | je | succede quarch’antra disgrazzia; e sibbè’ cche sii cosa de |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
come anime addannate. Allora pe’ ffalle ride e trastullalle | je | se pija la parte indolenzita, je se strufina sopra co’ la |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
ffalle ride e trastullalle je se pija la parte indolenzita, | je | se strufina sopra co’ la mano, e je se dice: "Guariscia |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
la parte indolenzita, je se strufina sopra co’ la mano, e | je | se dice: "Guariscia guariscia, Er gatto ce piscia Er gallo |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
a ’na cratura li capellucci de dietro a la capoccétta | je | sé fanno duri e arsi come la stoppa, e je stanno dritti che |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
a la capoccétta je sé fanno duri e arsi come la stoppa, e | je | stanno dritti che nu’ je se ponno guasi pettinà’, è sségno |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
duri e arsi come la stoppa, e je stanno dritti che nu’ | je | se ponno guasi pettinà’, è sségno che la cratura nun se |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
cascà’ in bocca come pperacotte. Li cacciatori stessi, si | je | vonno tirà’ cco’ lo schioppo, bbisogna che nun se ne |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
si li serpi se ne incàjeno, j’inciàrmeno la porvere, ossia | je | l’incanteno, e la bbòtta je fa cécca. Quanno uno sta in |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
j’inciàrmeno la porvere, ossia je l’incanteno, e la bbòtta | je | fa cécca. Quanno uno sta in campagna che vvede un ragheno |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
vvede un ragheno (ramarro) stii puro sicuro che appresso | je | viè er serpe. |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
sé lèva, sé piega bbène, sé mette in d’una bborsettina, e | je | s’attacca ar collo cor una féttuccia i’ mmodo che ssé la |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
vero che a quele regazze che ssé mariteno prèsto e bbene, | je | se dice pe’ pprovèrbio: Eh cche ciai mésso er zucchero, |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
Si | je | ne pus pas dormir, ce n'est pas la couche dure et froide |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
mais toujours la même soif d'air. Trois ou quatre fois, | je | dus me lever pour pouvoir respirer profondément, mais rien |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
profondément, mais rien n'aidait; épuisé et découragé, | je | me recouchai. |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
bisògna mai bbacialli sur collo si nnó | je | se fa pèrde er sònno. La prima cosa che je se’ déve dà’ |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
sur collo si nnó je se fa pèrde er sònno. La prima cosa che | je | se’ déve dà’ ppe’ ppurga è la savonèa. Insinènta che la |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
pe’ ruzza, un cappèllo da òmo in testa, si nnó li denti | je | vieranno néri e radi. Er sangozzo jé fa ccresce er core, e |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
de statura. Quanno sé loda una cratura e che ppresempio | je | sé dice: Come stà ggrassa e ggrossa; come stà bbene, ecc. |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
bbisogna puro aggiuntacce: Che Ddio la bbenedichi, si nnó | je | se pó ffa’ er malocchio. Quanno fanno la cacca per tera, in |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
fois, sur le volcan de Pichincha, | je | ressentis, sans aucun saignement, un si violent mal |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
un si violent mal d'estomac accompagné de vertige, que | je | fus trouvé étendu sans connaissance à terre au moment où je |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
je fus trouvé étendu sans connaissance à terre au moment où | je | venais de me séparer de mes compagnons. L'altitude n'était |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
| je | veux saisir le tube à oxygène, mais il m'est impossible de |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
lever le bras. Mon esprit cependant est encore très lucide. | Je | considère toujours le baromètre. |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
in poco tempo, state puro certi, ch’er pallóne piano piano | je | s’aritira e je sparisce. A le persone granne je fa bbene a |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
state puro certi, ch’er pallóne piano piano je s’aritira e | je | sparisce. A le persone granne je fa bbene a appricàccese |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
piano piano je s’aritira e je sparisce. A le persone granne | je | fa bbene a appricàccese sopre, pe’ ’na quinnicina de |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
un galletto vivo in saccoccia. Quanno lo cacciava fora e | je | diceva: "Cresci", quello diventava debbotto granne e |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
quello diventava debbotto granne e ggrosso; quanno | je | diceva: "Canta e mmagna" quello cantava e mmagnava. |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
sangue dar naso. Oppuramente co’ la féde (l’anello nuziale) | je | se ségna una croce in testa. O anche sé fa mmette la |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
O anche sé fa mmette la persona che ccià er sangue che | je | cola dar naso, su le punte de li piedi, e cco’ le du’ mano |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
ppiù cche pô ssu p’er muro, insino a ttanto che nu’ | je | sparisce er sangue. Certe vorte er sangue se stagna arzanno |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
allora arzate er braccio mancino. Fa ppuro bbene a cchi | je | cóla er sangue a bbuttaje a ll’improviso un po’ dd’acqua |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
po’ dd’acqua fredda de dietro ar collo. Quell’impressione | je | lo stagna in sur subbito.. |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
3 h. 30 | je | rouvre les yeux, je me sens étourdi, affaissé, mais mon |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
3 h. 30 je rouvre les yeux, | je | me sens étourdi, affaissé, mais mon esprit se ranime. Le |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
nacelle, la tête cachée sous leurs couvertures de voyage. | Je | rassemble mes forces et j'essaye de les soulever. Sivel |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
touts mes arguments. J'attends leurs lettres, et, dés que | je | les aurai reçues, je les renverrai tous deux en |
X Legislatura – Tornata del 16 marzo 1869 -
|
J'attends leurs lettres, et, dés que je les aurai reçues, | je | les renverrai tous deux en Angleterre.» |
X Legislatura – Tornata del 16 marzo 1869 -
|
parte invojata a la cratura. ’Sta funzione, se capisce, che | je | v’ha ffatta pe’ ddiverse vorte, ma nno da la madre, si nnó |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
vorte, ma nno da la madre, si nnó nun vale. L’óntatura | je | la deve fa’ ’na regazza zzitèlla, che, a ogni óntatura, |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
l’hanno da magnà’ speciarmente le regazze da marito; perchè | je | porteno furtuna e bbôn agurio. Anzi si la notte se li |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
cuscino indove ce dormeno, è mmejo: la furtuna pe’ sposà’ | je | se farà ppiù ppropizzia. |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
un cucchiarino, a ddiggiuno, pe’ ttre mmatine. Oppuramente | je | se dà la sera una cartina de santonina in un deto de vino |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
màndola dórce. La santonina j’ammazza li vermini, e ll’ojo | je | li caccia fóra. Je fa anche bbene quarche cucchiaro de |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
santonina j’ammazza li vermini, e ll’ojo je li caccia fóra. | Je | fa anche bbene quarche cucchiaro de corallina bbullita |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
quarche cucchiaro de corallina bbullita com’er caffè che | je | fa’ rifà’ li vèrmini a mmallòppi. Sèmpre contro li vermini, |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
fa’ rifà’ li vèrmini a mmallòppi. Sèmpre contro li vermini, | je | fa ppuro bbene a ffaje magnà’ la pappétta còtta co’ ll’ajo |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
Si uno nu’ le pô scèrne, le lassi perde’; ma nu’ | je | facci male. Chi ammazza un gatto, je môre appresso, o je |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
lassi perde’; ma nu’ je facci male. Chi ammazza un gatto, | je | môre appresso, o je succède quarche disgrazzia. Er |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
je facci male. Chi ammazza un gatto, je môre appresso, o | je | succède quarche disgrazzia. Er proverbio dice: "Chi ffa |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
vis avec satisfaction, de l'endroit où | je | me trouvois, que l'on pouvoit fort bien escalader la pointe |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
m'assis devant la cabane, mais | je | me sentis encore pire, et je dus faire de profondes et |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
m'assis devant la cabane, mais je me sentis encore pire, et | je | dus faire de profondes et fréquentes inspirations, sans |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
la sensation de rassasiement d'air. De plus en plus, | je | sentis que les muscles accessoires de la respiration |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
douloureuse aux muscles huméraux était très pénible, et | je | pensai avec compassion à ces malades que j'ai souvent vus |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
a dire: «La vue de ce malheureux m'a tellement saisi, que | je | n'ai pas trouvé un mot cle réconfort a lui dire. En m'en |
Come devo comportarmi? -
|
pas trouvé un mot cle réconfort a lui dire. En m'en allant, | je | fis un retour sur moi meme, et mes idees un cours qui leur |
Come devo comportarmi? -
|
ma tete sous forme de vers.» Ah! ce n'est pas la mort que | je | crains, c'est la vie; A voir de quels tourments la |
Come devo comportarmi? -
|
la vie; A voir de quels tourments la vieillesse est suivie, | Je | trembìe, mes amis, de descendre au tombeau Lentement, |
Come devo comportarmi? -
|
per un’oretta e ppoi fàtejece li lavativi. Quell’acqua | je | porta via er calore, e je rènne ubbidiente er corpo. Le |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
fàtejece li lavativi. Quell’acqua je porta via er calore, e | je | rènne ubbidiente er corpo. Le femmine speciarmente soffreno |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
corpo la madre. Pe’ cchi va stitico, sii ômo o donna d’età, | je | fa una mano santa la triaca. |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
grazzia. S’intratanto ch’er Bambino sta dda un moribbonno, | je | se fanno li labbrucci rossi, è ssegno de guarizzione; si ar |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
labbrucci rossi, è ssegno de guarizzione; si ar contrario | je | se fanno bbianche, è ssegno ch’er moribbonno môre. Da |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
môre. Da l’ammalati gravi, ortre ar Santo Bambino; | je | se porta puro la bbaretta de San Filippo Neri che dda |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
la voja che llei nun s’è llevata. Anzi er segno de la voja | je | viè’ ar posto priciso der corpo indove la madre |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
indove la madre scavusarmente se’ tocca co’ la mano mentre | je | pija la fantasia e cche nun se la lèva. Stii a la lèrta la |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
mese de gravidanza speciarmente), quanno la cratura nasce | je | poterebbe arissomijà’. Apposta, massimamente in cammera da |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
quarche bber quadro, i’ mmodo che la mmatina, appena sveja, | je | ce vadi l’occhio. Senza contacce poi che la vista d’un ômo |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
Senza contacce poi che la vista d’un ômo bbrutto e sformato | je | poterebbe fa’ ttale impressione da falla abbortì’. Un’antra |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
nu’ sta’ mmai co’ le gamme incrociate, si nnó a la cratura | je | se pó intorcinà’ er budello intorno ar collo. In der nono |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
che j’è possibbile: pe’ ’gni sasso e ’gni brécciola che uno | je | mette je se libbera un anno de purgatorio. |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
pe’ ’gni sasso e ’gni brécciola che uno je mette | je | se libbera un anno de purgatorio. |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
ne m'avez pas mandè, que vous avez "fouetté mon fils; car | je | veux et vous commande de le fouetter toutes le fois "qu'il |
Per essere felici -
|
a rien au monde qui lui fasse plus profit que cela, ce que | je | reco "gnois par expérience, m'avoir profité, car, étant de |
Per essere felici -
|
étant de son âge, j'ai été fort "fouetté; c'est pourquoi | je | veux que vous le fassiez et le lui fassiez entendre„. |
Per essere felici -
|
la cratura ha ppochi mesi, è assai facile ch’e’ llatte | je | s’ammalloppi su’ lo stommicuccio e je l’imbarazzi. In ’sto |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
facile ch’e’ llatte je s’ammalloppi su’ lo stommicuccio e | je | l’imbarazzi. In ’sto caso lei piagne e sse stranisce perchè |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
e vvederete che vve se quieterà, perchè quell’acqua | je | farà ppassà’ l'indiggestione. Per infortille, le crature, e |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
encaissées, bien protégées contre les vents et ennuyeuses ; | je | citerai comme exemple le corridor du Mont-Blanc. Tous les |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
personne ne pense à souffrir du mal des montagnes. | Je | me preparai donc à étudier soigneusement cette Botzertolle. |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
me preparai donc à étudier soigneusement cette Botzertolle. | Je | m'en fis indiquer le commencement par les guides, et je me |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
Je m'en fis indiquer le commencement par les guides, et | je | me forçai depuis son origine à monter rapidement et sans |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
de manière à exagérer par la fatigue les symptômes dont | je | souffrais avant de l'aborder. Mais, chose étrange, je vis |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
dont je souffrais avant de l'aborder. Mais, chose étrange, | je | vis ces symptômes disparaître l'un après l'autre; à mesure |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
ces symptômes disparaître l'un après l'autre; à mesure que | je | dirigeais spécialement mon attention sur l'un d'eux je le |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
que je dirigeais spécialement mon attention sur l'un d'eux | je | le sentais s'évanouir. La fatigue, la lassitude, la |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
a ccacciasse sangue quanno cambieno le staggione, | je | fa ’na mano santa; a cchi je pija, sarvognuno, un córpo; e |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
quanno cambieno le staggione, je fa ’na mano santa; a cchi | je | pija, sarvognuno, un córpo; e a le donne in der nono mese |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
subbito. Si nnó ce soffre la vista ar punto, che | je | ponno cascà’ le cateratte de ll’occhi, je ponno! |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
ar punto, che je ponno cascà’ le cateratte de ll’occhi, | je | ponno! |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
La gallina canta Làssela cantà’: La vojo marità’; | Je | vojo dà ccipólla, Cipólla è ttroppa forte; Jé vojo dà la |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
la méluccia; perchè, ddice, che a cchi ffaceveno la bbarba, | je | metteveno una meluccia in bocca, per abbottaje le ganasse. |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
a ssede era un morì’ dda’ ride’. Er barbiere, co’ ddu’ deta | je | strigneva la punta der naso e je lo tirava in su e ingiù |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
Er barbiere, co’ ddu’ deta je strigneva la punta der naso e | je | lo tirava in su e ingiù seconno come je faceva commido pe’ |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
la punta der naso e je lo tirava in su e ingiù seconno come | je | faceva commido pe’ sbarbificalli. ’Gni momento li lassava a |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
e ppe’ sputà’ ssentenze. E quer povero villano che | je | stavo sótto, cor grugno tutt’impiastrato de sapone da un |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
a la libbra, stava llì tutt’arissegnato, co’ ll’occhi che | je | se sperdéveno per aria, senza nemmanco tirà’ er fiato, pe’ |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
a l’abbiti de la ggente, che ppassaveno pe’ strada. Poi | je | s’annava appresso strillanno: — Acqua! acqua! E a ttempo |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
mio a ssentì’ strillà’ "acqua" quarche d’uno s’affacciava e | je | bbuttava pe’ ddavero l’acqua addosso. |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
troisième jour (dans la Cabane de M. Vallot à 4400 mètres) | je | note encore la durée du manque d'appétit, et la fréquence |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
de la respiration. En ce qui concerne la respiration | je | fais expressément l'observation qu'elle avait le caractère |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
de m'en passer pendant que j'ajustois le baromètre, mai | je | ne pus pas y tenir, je fus force de le reprendre, et M. |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
que j'ajustois le baromètre, mai je ne pus pas y tenir, | je | fus force de le reprendre, et M. Bourrit fut obligé d'aller |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
se córca a mman dritta e er marito a mmancina, li fiji nu’ | je | viengheno bbene o je se mòreno presto. |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
e er marito a mmancina, li fiji nu’ je viengheno bbene o | je | se mòreno presto. |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
per annaje a bbacià’ er piede, ce va dde prescia, | je | fa l’affetto come si Ssan Pietro je dassi un carcio in de |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
ce va dde prescia, je fa l’affetto come si Ssan Pietro | je | dassi un carcio in de li denti). |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
che lo soffre, diventa tutto in d’un bòtto una bberva. | Je | s’allóngheno li capélli, e je créscheno l’ógna de le mano e |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
in d’un bòtto una bberva. Je s’allóngheno li capélli, e | je | créscheno l’ógna de le mano e de li piedi come si ffussi |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
urla come ’n addannato. Dio ne guardi incontra quarchiduno! | Je | s’affiara addosso e sse lo sbrama. E mmanco ggiova a ccure, |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
una chiave femmina. Er lupo manaro, appena s’incaja che | je | sta ppe’ ppijà’ er male, scappa da casa sua, e ssi ccià |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
ppe’ ppijà’ er male, scappa da casa sua, e ssi ccià mmoje, | je | s’ariccommanna che nu’ j’opri casa, si pprima nun se sente |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
moje sbramate da li lupi manari, perchè ppe’ ccompassione, | je | so’ ite a upri’ la porta de casa a la prima chiamata! |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
Le 17 aoùt, c'est-à-dire le troisième jour, | je | note encore la durée du manque d'appétit, et la fréquence |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
mmejo che cchi l’assiste (e le mammane lo sanno tutte) nu’ | je | dichi llì ppe’ llì, si ha ffatto maschio o si ha ffatto |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
o ffemmina o mmaschio come la partorènte lo desiderava, | je | pó ffa’ mmale. |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
ingresa ce crepó dda la rabbia, perchè er Guverno nu’ | je | la vorse venne, co’ ttutto che llei je la voleva pagà’ |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
er Guverno nu’ je la vorse venne, co’ ttutto che llei | je | la voleva pagà’ tant’oro pe’ quanto pesava! Su ’sto fatto |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
dans la cabane un jeune Parisien totalement épuisé. | Je | voulus me lever pour lui faire préparer quelque chose; ce |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
chose; ce me fut absolument impossible. Pour rien au monde | je | n'aurais pu avoir l'energie nécessaire." |
Fisiologia dell'uomo sulle Alpi: studii fatti sul Monte Rosa -
|
d’acqua giaccia. Quer bagno ggelato preso a l’abborita, | je | fa un gran aresto de sangue e lo pô ffa’ ssubbito guarì’. O |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
una pavura più ggajarda, è ccapace che quer malanno | je | se passi. |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
addénta Presto sparènta". Pe’ scongiuraje l’infantijoli | je | fa una mano santa l’acqua de Piedemarmo, che a ttempo mio |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|
in via de Piedemarmo. Quanno la cratura stà sbattuta assai | je | se dà ogni tanto un cucchiarino de quell’acqua che jé fa |
USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA -
|