che, negli anni andati, per mancanza di posti in stiva, | erano | stati accampati come bestiame sopra coperta, dove avevan |
Sull'Oceano -
|
molti altri che, imbarcati per l'America da agenzie infami, | erano | stati sbarcati a tradimento in un porto d'Europa, dove |
Sull'Oceano -
|
per le vie; o avendo pagato per viaggiare in un piroscafo, | erano | stati cacciati in un legno a vela, e tenuti in mare sei |
Sull'Oceano -
|
dove li aspettavano i parenti e il clima del loro paese, | erano | stati gittati sulla costa del Brasile, dove li avevan |
Sull'Oceano -
|
quasi altrettanto spazio di quello che occupavan essi, che | erano | un popolo; eravamo noi che ingollavamo tutti quei piatti |
Sull'Oceano -
|
tutti quei camerieri in vestito nero, mentre essi | erano | costretti a rigovernarsi le gamelle all'aquaio, e a tender |
Sull'Oceano -
|
e a tender la mano in cucina, come mendicanti. E in fondo | erano | scusabili. Noi avremmo guardato con egual dispetto... |
Sull'Oceano -
|
rimpinzati di fagiani e ubbriacati di Johannisberg. Essi | erano | stufi alla fine di quel lungo contatto forzato con |
Sull'Oceano -
|
coi nasi che si toccavano; ed essendosi tamburati anche là, | erano | stati chiusi in due ripostigli. Poi la bolognese, offesa |
Sull'Oceano -
|
E come accade sempre, essendo contagioso l'esempio, | erano | accadute altre baruffe: parecchie donne avevano le trecce |
Sull'Oceano -
|
un dispaccio col quale egli mi avvertiva che i piccioni | erano | stati lanciati alle ore sette. Alle 11 e 5, mentre io e il |
La fatica -
|
a casa. Per fare un raffronto e conoscere i mutamenti che | erano | succeduti nel corpo di questi colombi, dopo un viaggio di |
La fatica -
|
il viaggio avevano un colore più bruno dei muscoli e che | erano | più chiari quelli che erano stati fermi a casa. Il fenomeno |
La fatica -
|
più bruno dei muscoli e che erano più chiari quelli che | erano | stati fermi a casa. Il fenomeno che più mi importava in |
La fatica -
|
i colombi sulla tavola, dopo otto minuti, quelli stanchi | erano | già rigidi e, dopo venti, avevano le ali sollevate, mentre |
La fatica -
|
col cervello dopo una grande fatica. Prima della sera | erano | arrivati venti piccioni, così che la perdita fu solo di un |
La fatica -
|
mondo, o in altri termini, che tutte quelle scintille | erano | bestie. Questa volta, per verità, l'aveva sballata troppo |
Sull'Oceano -
|
si facevano le lanciate da Bologna o da Ancona, appena | erano | messi in libertà i colombi, il capo-stazione mi mandava un |
La fatica -
|
indietro e mi volò vicino, portandosi sulla gabbia dove | erano | gli altri compagni. Gli aprii lo sportello e lui saltò |
La fatica -
|
e consiglio, affannati, spaventati, con le labbra tremanti. | Erano | di quei sessagenari soli che non potevano sbarcare senza |
Sull'Oceano -
|
senza perchè. Ma quelli non intendevano ragione, | erano | come istupiditi dall'affanno, e parevano anche più miseri e |
Sull'Oceano -
|
che toccavan quasi i duecento. Tutti i posti | erano | occupati. La maggior parte degli emigranti, come sempre, |
Sull'Oceano -
|
tutte le parti del mondo. Delle province meridionali i più | erano | pecorari e caprari del litorale dell'Adriatico, |
Sull'Oceano -
|
il numero maggiore avevan con sè la famiglia; ma molte pure | erano | sole, o non accompagnate che da un'amica; e fra queste, |
Sull'Oceano -
|
mattina seguente il cielo e il mare | erano | splendidi, e tutta la popolazione del Galileo si dava moto, |
Sull'Oceano -
|
di voler essere o no con l'emigrazione." Certo, i vantaggi | erano | grandi; ma eran grandi anche le diffidenze, poichè quella |
Sull'Oceano -
|
fatti dare molti ragguagli, rifiutavano. Le più perplesse | erano | le donne, le quali, quasi tutte, si fermavano a riflettere |
Sull'Oceano -
|
ridotti in camicia. Ma quelli che mettevan più compassione | erano | i malaticci, e certi vecchi soli: gli uni timorosi che la |
Sull'Oceano -
|
facoltà dell' imparare; le quali oltre ogni credere mi si | erano | oppilate in quei quasi dieci anni continui d'incallimento." |
La fatica -
|
fatto nel 1885, con cinquanta colombi giovanissimi che non | erano | mai usciti dalla stanza dove erano nati. Questi colombi mi |
La fatica -
|
giovanissimi che non erano mai usciti dalla stanza dove | erano | nati. Questi colombi mi furono spediti dalla piccionaia |
La fatica -
|
furono spediti dalla piccionaia militare di Alessandria, ed | erano | di razza belga. Questa è la razza migliore per la potenza |
La fatica -
|
sopra la città e poi scomparvero. Dopo un'ora e 15 minuti | erano | già arrivati al laboratorio tre dei vecchi. Alle 9.20 i |
La fatica -
|
laboratorio tre dei vecchi. Alle 9.20 i colombi addestrati | erano | già arrivati tutti. A mezzogiorno nessuno dei giovani era |
La fatica -
|
due insieme, e più tardi ne arrivò un terzo. Si vedeva che | erano | molto stanchi, perchè si posarono sul tetto stando |
La fatica -
|
mentre i vecchi che avevano fatto il medesimo viaggio | erano | vispi, tubavano e continuando a volare facevano grandi giri |
La fatica -
|
o agli interessi che avevan lasciati in Europa o da cui | erano | attesi in America, là, su quelle quattro tavole sospeso |
Sull'Oceano -
|
che, a giudizio d'occhio, avrebbero meritato di sornuotare, | erano | la signorina di Mestre e il garibaldino, che anche quella |
Sull'Oceano -
|
- Che peccato! - come allo svanire d'un sogno incantevole. | Erano | monti d'oro, da cui precipitavano fiumi di sangue, fontane |
Sull'Oceano -
|
quaglie, molti scheletri irriconoscibili e ossa sparse | erano | trascinati dalle acque nei molinelli o lasciati sulle rughe |
La fatica -
|
aperta, due accucciati come cani per le strade di Genova, | erano | stanchi e pieni di sonno. Operai, contadini, donne con |
Sull'Oceano -
|
del ponte, mostravano le gambe nude e stecchite; molti | erano | scalzi, e portavan le scarpe appese al collo. Di tratto in |
Sull'Oceano -
|
arrivato all'imbrunire a Taormina, in carrozza; al quale | erano | andati incontro ragazzi del popolo, studenti, operai, |
Ricordi d'un viaggio in Sicilia -
|
che udivo parlare più spesso | erano | i liguri, e quasi si sarebbero riconosciuti, senza |
Sull'Oceano -
|
valeva quelle, tre messe in mazzo. E allora... le cameriere | erano | accorse, e le contendenti, convulse, erano rientrate |
Sull'Oceano -
|
le cameriere erano accorse, e le contendenti, convulse, | erano | rientrate ternpestando ciascuna nel proprio camerino, dove |
Sull'Oceano -
|
rientrate ternpestando ciascuna nel proprio camerino, dove | erano | svenute, mezz'ora dopo. Ma, dicendo questo, l'agente |
Sull'Oceano -
|
la notte sui pettini di lino. Le antipatie reciproche | erano | salite fino a quell'ultimo limite che separa il silenzio |
Sull'Oceano -
|
stanchi e irritati di quel letto di Procuste, in cui | erano | costretti a studiar lo spagnuolo da tre settimane. Che |
Sull'Oceano -
|
coperta, trovai il comandante e gli ufficiali in faccende. | Erano | saliti a bordo allora un impiegato gallonato del porto di |
Sull'Oceano -
|
di quella razza di patriotti, mi disse che, quando | erano | in America, giocavano al gioco opposto, ossia si lagnavan |
Sull'Oceano -
|
giudicavan incivile, ignorante, disonesto il paese da cui | erano | ospitati, e in cui s'erano fatti d'oro. Ma, di punto in |
Sull'Oceano -
|
quest' anguilla i periodi di riposo o le pause del respiro | erano | lunghissime, tanto che duravano da 10 a 15 minuti, e poi |
La fatica -
|
che non s'eran fidati di lasciare nei dormitori. Molti | erano | puliti, e vestiti dei panni migliori, che avean tenuti in |
Sull'Oceano -
|
I vecchi lenti e le donne impacciate dagli involti | erano | spinti da parte, o cacciati innanzi con un urtone da quei |
Sull'Oceano -
|
di diffidenza che quella gente m'aveva ispirati; ma che ora | erano | sopraffatti tutti quanti dal sentimento unico e profondo |
Sull'Oceano -
|
mi fossi immaginato. Per effetto dell'agglomerazione in cui | erano | costretti a vivere, e delle grandi differenze d'indole e di |
Sull'Oceano -
|
uccise d' un colpo tutta una comitiva di soldati, che si | erano | riparati in una fossa per fare tranquillamente colazione. |
La fatica -
|
inferiore. Essendo profonda la fossa, nella quale si | erano | riparati nessuno pel colpo era caduto in terra ed erano |
La fatica -
|
si erano riparati nessuno pel colpo era caduto in terra ed | erano | rimasti seduti, o sdraiati, in modo che guardandoli dall' |
La fatica -
|
altri accademici, né loro furono molto contenti di lui, | Erano | passati pochi lustri dal giorno memorabile che Galileo |
La fatica -
|
Un gridìo stridulo d'uccelli mi fece levar gli occhi in su: | erano | gabbiani che roteavano intorno agli alberi. Quello |
Sull'Oceano -
|
e urtando tutti e due quasi ad un punto nelle sartie, | erano | cascati sopra coperta, e l'uno aveva battuto tra le ruote |
Sull'Oceano -
|
giorni prima. Il frate che mi accompagnava mi disse che | erano | morti fino dal novembre dell'anno precedente, e mi raccontò |
La fatica -
|
dapprima uno dei loro ed un operaio piemontese, che | erano | riusciti a tirarsi da sè fuori della neve. Si prodigarono |
La fatica -
|
vivi morirono poco dopo. Oltre i due canonici, che primi | erano | accorsi a portar aiuto, vi morì anche il servo |
La fatica -
|
succedere ai pericoli scampati non era nata ancora. Tutti | erano | ancora agitati per modo che ad ogni ondata più grossa, ad |
Sull'Oceano -
|
fatiche straordinarie: perchè, durante la tempesta, tutti | erano | stati chiamati, dovendo quelli che lavoravano ai fuochi |
Sull'Oceano -
|
mi ripetè che amava l'Italia, perchè gli uomini come lui | erano | superiori agli odi dei governi, e che avrebbe fatto il |
Sull'Oceano -
|
| Erano | i cinque argentini, in compagnia del prete napoletano, che |
Sull'Oceano -
|
di paesi diversi, diretti al Plata, e vari stormi d'uccelli | erano | venuti intorno al Galileo a gridargli il ben arrivato. |
Sull'Oceano -
|
logoro, con un articoletto di cronaca teatrale, in cui | erano | sottolineate le parole: quest'artista possiede la chiave |
Sull'Oceano -
|
dirimpetto a costui, non aveva ancora chiesto informazioni: | erano | i miei due vicini di camerino, quelli della spazzola: la |
Sull'Oceano -
|
Non si parlavano mai, come se non si conoscessero, e non | erano | mai insieme, fuorchè a tavola; ma il mio vicino aveva |
Sull'Oceano -
|
di diverso sesso, non legati nè dal codice nè dalla chiesa, | erano | addormentati in un camerino di coperta, egli aveva fatto |
Sull'Oceano -
|
morsi dalla fame, dopo aver picchiato furiosamente, | erano | stati costretti a uscire coram populo, mëzi morti da-a |
Sull'Oceano -
|
stesso tempo, dei riformati per deficienza di statura ve ne | erano | circa 12 per cento. Su 3672 coscritti dovevano esservi |
La fatica -
|
grassi, paffuti, bianch, come se fossero di un'altra razza. | Erano | i poveri ed i ricchi. Talora ci passavano dinanzi tutti i |
La fatica -
|
deformate e rese deboli quelle popolazioni. I sindaci | erano | umiliati di tanta degradazione. Sono carusi, mi dicevano, |
La fatica -
|
perchè scoppiasse una ribellione nella quale c' | erano | settantamila schiavi atti alle armi; perchè nella Sicilia |
La fatica -
|
quel sudiciume, e lei ci sguazzava. Già per essa due mariti | erano | andati a un pelo dal pigliarsi a pugni, e all'uno la moglie |
Sull'Oceano -
|
per rifarsi la mano. Ma non giunse in tempo. Le cose | erano | al punto ch'io m'aspettavo di veder prima di sera tutta |
Sull'Oceano -
|
di sè stesso. L'immagine vivente del loro stato d'animo | erano | quei due vecchi contadini del castello di prua, marito e |
Sull'Oceano -
|
più l' origine e la concatenazione colle idee precedenti. | Erano | delle imagini che si imponevano alla mia mente malgrado che |
La fatica -
|
il libro, la respirazione prendeva una forma periodica. Vi | erano | cioè dei momenti nei quali il respiro diventava |
La fatica -
|
essendo tranquillo, e l'aria limpida e fresca, molti | erano | allegri. E si poteva notare che, quetata l'agitazione della |
Sull'Oceano -
|
che, quetata l'agitazione della partenza, nella quale | erano | stati assorti tutti i pensieri, l'eterno femminino aveva |
Sull'Oceano -
|
prima settimana avevan dato segno di non potersi patire, | erano | stretti ora in una conversazione che pareva amichevole; |
Sull'Oceano -
|
di seta nera sopra una bellissima gamba. I passeggieri | erano | ancora quasi tutti nei loro camerini, dove si sentiva |
Sull'Oceano -
|
tutti di penetrare il loro segreto. E neppur essa parlava. | Erano | due tombe chiuse, in ciascuna delle quali si dibatteva un |
Sull'Oceano -
|
marinaio gobbo, incaricato di mandar le donne a dormire. | Erano | corsi, dalla partenza, nove giorni di vita claustrale |
Sull'Oceano -
|
gli uomini da una parte, dall'altra le donne e i ragazzi | erano | condotti ai loro dormitori. Ed era una pietà veder quelle |
Sull'Oceano -
|
il brontolio sordo della macchina a vapore. Quasi tutti | erano | in coperta, affollati e silenziosi. Quegli ultimi momenti |
Sull'Oceano -
|
per alte autorità di Montevideo e di Buenos Ayres. Gli | erano | anche state presentate da passeggiere bellocce e sorridenti |
Sull'Oceano -
|
l'eleganza degli apparecchi, la precisione dei risultati, | erano | tali da invaghire qualunque novizio: e quelle prime |
La fatica -
|
a Marsiglia. La sola nota amena di quello spettacolo | erano | i pochi intrepidi che, sopra coperta, uscivan dalle cucine |
Sull'Oceano -
|