tardò molto a farsi strada. L'Origine delle specie fu | tradotta | fin dal 1862, |
L'evoluzione -
|
la "premiata ditta" del crisis management finalmente | tradotta | in italiano |
M. Regester e J. Larkin: la "premiata ditta" del crisis management finalmente tradotta in italiano - abstract in versione elettronica -
|
A proposito dell'Aida, leggo che, | tradotta | in lingua russa, essa verrà rappresentata nella prossima |
Il Corriere della Sera -
|
per contiguità. Tuttavia il sistema d'immagini in cui vien | tradotta | questa idea direttrice, solleva gravi obiezioni. |
Problemi della scienza -
|
Place in Nature, 1863,pag. 70, et passim. – Quest’opera fu | tradotta | in italiano dal prof. Pietro Marchi, Milano, Treves, 1869. |
L'origine dell'uomo e la scelta in rapporto col sesso -
|
Darwin venne pubblicata in Inghilterra nel 1794 e poco dopo | tradotta | in tedesco dal Brandis. Fu anche tradotta in italiano, e ne |
Carlo Darwin -
|
1794 e poco dopo tradotta in tedesco dal Brandis. Fu anche | tradotta | in italiano, e ne fu traduttore un medico che ebbe gran |
Carlo Darwin -
|
che si riuniscono in Italia, è stata studiata e | tradotta | in atto una procedura che tende ad assicurarne la |
Scritti -
|
pubblicata, con qualche taglio, dal figlio Francis. È stata | tradotta | in italiano (l’Universale Economica, Milano 1950). |
L'evoluzione -
|
argomento del fu professore Augusto Schleicher è stata | tradotta | in inglese dal dottor Bikkers, col titolo Darwinisme tested |
L'origine dell'uomo e la scelta in rapporto col sesso -
|
m.a = m'.a', equivalente a espressione che | tradotta | nel linguaggio comune, ci dice come le due costanti siano |
Teoria della relatività dell'Eistein. Esposizione elementare alla
portata di tutti -
|
tale consapevolezza si è evoluta nel tempo e man mano si è | tradotta | nella figurazione dei tratti fisici. |
Le tre vie della pittura -
|
ciascuna corrente vitale ha la sua sintesi ideale, che, se | tradotta | nella vita pratica e nell'agone politico, ha la specifica |
Introduzione alla sez. "Riforma statale e indirizzi politici (1920-1922) -
|
antiche menzionate nella enciclopedia cinese di Ma-tuan-lin | tradotta | per questa parte da Biot, aggiungendovi le apparizioni più |
Le Stelle. Saggio di astronomia siderale -
|
connessa con il mondo, e per valutarla l’abbiamo | tradotta | nel lavoro di quelle che nell’antichità furono le |
Le macchine invisibili: scienza e tecnica in tre camere e
cucina -
|
1967). L'Origine dell’uomo (solo la prima parte) è stata | tradotta | da F. Paparo (Editori Riuniti, Roma 1966), e (completa) da |
L'evoluzione -
|
giuridico" di Santi Romano è l'opera giuridica italiana più | tradotta | all'estero. La ragione principale di questa sua "fortuna" è |
Ipotesi sulla fortuna all'estero de "L'ordinamento giuridico" di Santi Romano - abstract in versione elettronica -
|
Fontana e Mario Borsa hanno | tradotta | e ridotta per le scene italiane la Duchessa di Padova, una |
La Stampa -
|
la necessarietà che l'ordinanza di custodia cautelare venga | tradotta | in un idioma effettivamente intelligibile da parte del |
La traduzione dell'ordinanza di custodia cautelare e l'analisi funzionale della sua efficacia - abstract in versione elettronica -
|
quale nell'Archivio Ruffo si conserva una copia di lettera | tradotta | in lingua nostra, oltre ad un'altra in olandese tutta di |
Scritti giovanili 1912-1922 -
|
commetta dei reati, è strappata dal tetto domestico e | tradotta | suo malgrado sul banco dei rei. |
VIII Legislatura – Tornata del 16 febbraio 1865 -
|
ristretto nelle maglie dell'art. 13 Cost., va senz'altro | tradotta | per l'imputato alloglotta. Il dictum della Corte è |
Imputato alloglotta e traduzione dell'ordinanza cautelare ex art. 27 c.p.p - abstract in versione elettronica -
|
dell'esame dei capitoli la raccomandazione non può essere | tradotta | in ordine del giorno. La posizione che vien fatta a questi |
XXI Legislatura – Tornata del 30 aprile 1901 -
|
nelle sue varie elaborazioni dottrinarie, possa essere | tradotta | "in pratica", cioè espressa in un atto notarile. Con |
La vendita di eredità - abstract in versione elettronica -
|
coi baffi per opera del dada Duchamp o di una Santa Vergine | tradotta | in una macchia d’inchiostro su un foglio bianco, per il |
Personaggi e vicende dell'arte moderna -
|
come tendenza spirituale espressa e sintetizzata; è | tradotta | e adattata nel contingente dell'azione politica direttiva. |
Introduzione alla sez. "Riforma statale e indirizzi politici (1920-1922) -
|
che la nozione di abuso del diritto in ambito fiscale sia | tradotta | nel diritto positivo, pare indispensabile che la procedura |
La mancata instaurazione del contraddittorio su un'ipotesi potenzialmente elusiva rende nullo il successivo atto impositivo - abstract in versione elettronica -
|
saremmo maravigliati se avesse aspettato un pezzo ad essere | tradotta | in marmo una figura grande al naturale, che lo scultore di |
Scultura e pittura d'oggi. Ricerche -
|
estensiva della giurisdizione contabile che si è | tradotta | in una relativizzazione dei suoi presupposti, con |
"Gestione e controllo" di enti. Profili di responsabilità erariale per l'impiego di risorse pubbliche in società - abstract in versione elettronica -
|
si svolga nel pieno rispetto della sovranità di ciascuno». | Tradotta | in termini espliciti, la frase andrebbe letta così: |
Corriere della Sera -
|
Place in Nature, 1863,pag. 70, et passim. – Quest’opera fu | tradotta | in italiano dal prof. Pietro Marchi, Milano, Treves, 1869., |
L'origine dell'uomo e la scelta in rapporto col sesso -
|
de futuro apposta dal marito al matrimonio non si era | tradotta | in una mera riserva mentale non conosciuta e non |
Il matrimonio concordatario è nullo se contratto sotto condizione - abstract in versione elettronica -
|
che nell’edizione originale consta di 44 volumi, ed è stata | tradotta | in molte lingue. In italiano se ne hanno parecchie edizioni |
L'evoluzione -
|
della norma sulla proroga dei termini, deve essere | tradotta | in una denuncia reale, la cui copia va allegata agli atti |
Il raddoppio dei termini per l'accertamento non opera se manca la denuncia penale - abstract in versione elettronica -
|
nelle sue varie elaborazioni dottrinarie, possa essere | tradotta | in pratica, cioè espressa in un atto notarile. Questa volta |
La novazione di donazione - abstract in versione elettronica -
|
contesto tecnologico ed alla diffusione di Internet si è | tradotta | nella disciplina di attività che coinvolgono misure |
Data retention e limiti al potere coercitivo dello Stato in materia penale: le sentenze del Bundesverfassungsgericht e della Curtea Constitutionala - abstract in versione elettronica -
|
di parte comprese) e nella maggioranza dei casi si è | tradotta | nel risarcimento del solo danno biologico temporaneo. Nei |
Se il Giudice di Pace diventa "peritus peritorum" - abstract in versione elettronica -
|
che, congiunge il principato alla libertà, essi videro | tradotta | in atto nel maggior svolgersi degli istituti politici del |
XXV Legislatura – Tornata del 26 gennaio 1921 -
|
Mirandola, che ogni proposizione di Platone può essere | tradotta | in una di Aristotele: questa equivalenza resta alla base |
Le due vie -
|
affidati alle cure delle pubbliche amministrazioni che si è | tradotta | nella necessità di enucleare innovative modalità di |
Servizio di tesoreria e modalità di affidamento: l'evoluzione giurisprudenziale - abstract in versione elettronica -
|
Italia, questa rinnovata attenzione verso la confisca si è | tradotta | in una progressiva perdita di centralità del modello |
Dalla «vecchia» alle «nuove» confische penali: recenti tendenze di un istituto tornato alla ribalta - abstract in versione elettronica -
|
fatto di reato, che quindi assume rilevanza se può essere | tradotta | in un risparmio di costi per la società. La precisazione |
Responsabilità ex crimine dell'ente e delitti colposi d'evento: la prima sentenza di condanna - abstract in versione elettronica -
|
un' assenza di tutele da parte dello Stato, si sia | tradotta | in una ricerca di protezione da parte della popolazione in |
Famiglia di sangue e mafia: un'analisi socio-criminologica - abstract in versione elettronica -
|
sui generis la cui tardiva approvazione si è spesso | tradotta | in un difetto di tutela, ed infine il Nullaosta, pensato |
Aree protette vent'anni dopo. L'inattuazione "profonda" della legge 394/1991 - abstract in versione elettronica -
|
perfezionatore, che l'uno e l'altro, con l'autorità divina | tradotta | in atto socialmente e storicamente, le altre due forme di |
Trattato di economia sociale: introduzione all’economia sociale -
|
Giustizia (la Securitas) appare, tuttavia, curiosamente | tradotta | in immagine: come una attraente figura femminile nuda, |
Sulle ali della giustizia. Nota a margine di un itinerario iconografico - abstract in versione elettronica -
|
La pluralità di formule organizzatorie impiegate non si è | tradotta | in una più efficiente tutela degli interessi ambientali, |
Modelli organizzativi per la tutela dell'ambiente - abstract in versione elettronica -
|
"securitization" d'origine anglosassone | tradotta | in termini giuridici in cartolarizzazione ha avuto ingresso |
Cartolarizzazione, patrimonio separato e limiti alle garanzie per gli investitori - abstract in versione elettronica -
|