| parole | si perdono) |
Otello -
|
| parole | si perdono ancora) |
Otello -
|
loro | parole | si perdono) |
La Wally -
|
e Germont ch’entra alle ultime | parole | di Alfredo. |
Violetta -
|
cristiani e le cristiane ripetono fervorosamente le | parole | di Fanuèl. |
TITOLO -
|
ultime | parole | dei due, i quattro soci della Comédie entrano dalla dritta. |
Adriana Lecouvreur -
|
scena quattro larve intorno a Faust le quali profferiscono | parole | oscure e sinistre; ciò che Goethe collocò sul palco noi lo |
Mefistofele -
|
sul palco noi lo collocammo in orchestra, e invece delle | parole | mettemmo i suoni a fine di rendere più incorporee ancora ed |
Mefistofele -
|
giuocatori puntano con più accanimento, s’odono | parole | come bestemmie represse e tintinnii di monete) |
La Fanciulla del West -
|
scende. Asteria è rimasta sull’altare, soggiogata dalle | Parole | di Simon Mago, appoggiata all’ara, immobile. |
TITOLO -
|
le canzoni della notte. Volano per l’aria le | parole | d’una strofa amatoria di Petronio: |
TITOLO -
|
ed Eboli seguite da altre Dame entrano alle ultime | parole | del Coro. Le Dame restano nel fondo) |
Don Carlo -
|
ed Eboli seguite da altre Dame entrano alle ultime | parole | del Coro. Le Dame restano nel fondo) |
Don Carlo -
|
cantore si allontana. Le ragazze, leggendo le | parole | sui foglietti comperati, sciamano ripetendo la strofa. Le |
Il tabarro -
|
disperatamente aggrappandosi a Cavaradossi, tenta, con | parole | interrotte, di farlo tacere, mentre Scarpia risponde a |
TITOLO -
|
disperatamente aggrappandosi a Cavaradossi, tenta, con | parole | interrotte, di farlo tacere, mentre Scarpia risponde a |
Tosca -
|
scena quattro larve intorno a Faust le quali profferiscono | parole | oscure e sinistre; ciò che Goethe collocò sul palco noi lo |
Mefistofele -
|
sul palco noi lo collocammo in orchestra, e invece delle | parole | mettemmo i suoni a fine di rendere più incorporee ancora ed |
Mefistofele -
|
cantore si allontana. Le ragazze, leggendo le | parole | sui foglietti comperati, sciamano ripetendo la strofa. Le |
Il tabarro -
|
che s'è voltato alle prime | parole | di lei, stupito di trovarla lì, che non ci pensava più, |
Fra Gherardo -
|
| parole | dell’evocazione il Frate si trasforma e appare Mefistofele |
Mefistofele -
|
| parole | di Faust il Frate si trasforma e appare Mefistofele in |
Mefistofele -
|
detto le ultime | parole | con un pallido sorriso. Ora le prende la mano, ed essa si |
La fiamma -
|
che con ansia crescente ha udito le | parole | di Sciarrone, trova nel proprio entusiasmo la forza di |
TITOLO -
|
queste | parole | di Edgar, Tigrana si affaccia alla vetrata della porta di |
Edgar -
|
che con ansia crescente ha udito le | parole | di Sciarrone, trova nel proprio entusiasmo la forza di |
Tosca -
|
quando fa per parlare, la commozione le strozza in gola le | parole | e si mette a sospirare e piangere. |
Le Maschere -
|
all’udir queste | parole | è preso da un triste presentimento, saluta ed esce |
Madama Butterfly -
|
all’udir queste | parole | è preso da un triste presentimento, saluta ed esce |
Madama Butterfly -
|
col suo Jor fra le mani gli fa ripetere le dolcissime | parole | che le sono rimaste nella mente e nel cuore, le dolcissime |
Iris -
|
che le sono rimaste nella mente e nel cuore, le dolcissime | parole | colle quali, nel dramma, Jor fa morire Dhia). |
Iris -
|
Sospesa nell'ansia, l'amante ascolta. Trasognata, con le | parole | d'Isotta accompagna sommessamente la passione del cantore |
Parisina -
|
sue | parole | finiscono in un singhiozzo. Minnie bacia Sonora, poi, con |
La Fanciulla del West -
|
dei diversi linguaggi sale, sale alto vertiginoso, e le | parole | diverse, acute, basse, gioviali, provocanti, |
Iris -
|
di una pittoresca folla cinese, immobile, che ascolta le | parole | di un Mandarino. Dalla sommità dello spalto, dove gli fanno |
Turandot -
|
picche e tizzi ardenti, e concitandosi l’un l’altro con le | parole | muoja, muoja, quando apparisce sul fiume una canòa) |
Alzira -
|
picche e tizzi ardenti, e concitandosi l’un l’altro con le | parole | muoja, muoja, quando apparisce sul fiume una canòa.) |
Alzira -
|
laterale dell'Eremo. Contemporaneamente alle ultime | parole | di Sakùntala si udiranno i canti di gloria degli eremiti |
La leggenda di Sakùntala -
|
scosso dai suo torpore doloroso, e si è alzato. Alle ultime | parole | del coro scoppia in pianto. Jake Wallace entra nella |
La Fanciulla del West -
|
non porta più le serpi intorno al collo; mormora, gemendo, | parole | interrotte. |
TITOLO -
|
più maligni di quelli del tuo sogno, hanno ascoltato le tue | parole | e con occhi avidi hanno contemplato la bianca bellezza del |
Iris -
|
mousmé col biascicar del rosario che fa il cieco e colle | parole | che la piccola Iris sussurra ai suoi fiori! |
Iris -
|
sono pure come la luce e la comprendono; – e se il Sole ha | parole | per lei, Iris ha pel Sole tutto il tesoro delle piccole |
Iris -
|