come una semplice ricerca di ordine storico-genealogico. | E | questa assume un aspetto sperimentale, in quanto essa |
Enciclopedia Italiana -
|
stessa della parola il segreto della sua vicenda storica | e | condanna come arbitrario il metodo empirico che fondava |
Enciclopedia Italiana -
|
fondava l'etimologia su apriorismi storici o filosofici. | E | se l'indagine che fa capo più direttamente alle lingue |
Enciclopedia Italiana -
|
impensatamente con la maggior conoscenza dell'indiano | e | del persiano, questo, e qualsiasi altro allargamento di |
Enciclopedia Italiana -
|
la maggior conoscenza dell'indiano e del persiano, questo, | e | qualsiasi altro allargamento di possibilità comparativa, |
Enciclopedia Italiana -
|
le lingue indoeuropee sull'identità della loro morfologia, | e | mettendo in secondo piano le identificazioni lessicali, |
Enciclopedia Italiana -
|
a comparazioni fra voci identiche o similissime per suono | e | per significato (ted. Mutter, lat. mater, ind. matár); |
Enciclopedia Italiana -
|
razionalmente, sull'esempio dei grammatici indiani, | e | l'esatta conoscenza dei mutamenti di suono subiti da |
Enciclopedia Italiana -
|
dando un valore di realtà storica a quei sezionamenti | e | mutamenti sino allora ammessi a capriccio, permettesse di |
Enciclopedia Italiana -
|
di comparare tra loro le parole nella loro fase più antica | e | fornisse una base sicura alle identificazioni etimologiche, |
Enciclopedia Italiana -
|
vicende seriori avessero turbato l'evidenza della unitaria | e | primitiva identità. |
Enciclopedia Italiana -
|
naturale ò ch' uom favella; Ma così | e | così, natura lascia Poi fare a voi, secondo che v'abbella. |
Il dialetto milanese -
|
ne andrebbe a spasso. È un bene? è un male? C'è il suo bene | e | il suo male di sicuro; se più dell'uno o dell'altro, |
Il dialetto milanese -
|
Le cause sono, come sempre, assai complesse; fisiologiche | e | storiche le principali. Il linguaggio latino, propagato |
Il dialetto milanese -
|
s'incontrava con una moltiplicità di favelle indigene, | e | per conseguenza di abitudini e di attitudini glottiche. |
Il dialetto milanese -
|
di favelle indigene, e per conseguenza di abitudini | e | di attitudini glottiche. Delle prime trionfò completamente; |
Il dialetto milanese -
|
sopra labbra, piemontesi, venete, lombarde, napoletane, | e | così via. Queste sono cause fisiologiche: le storiche sono |
Il dialetto milanese -
|
lingua, una sola letteratura diventarono presto la lingua | e | la letteratura italiana. Ma gli spiriti eletti sono sempre |
Il dialetto milanese -
|
italiana. Ma gli spiriti eletti sono sempre pochi, | e | gli usi letterari sono ben lontani dall'essere i principali |
Il dialetto milanese -
|
per ogni parola che si scrive, se ne pronunziano, | e | più se pronunziavano nei tempi andati, migliaia e milioni. |
Il dialetto milanese -
|
e più se pronunziavano nei tempi andati, migliaia | e | milioni. Così i dialetti esistettero virtualmente fino |
Il dialetto milanese -
|
dominato per un lungo periodo da popolazioni celtiche, | e | propriamente galliche. Ora non par dubbio che il substrato |
Il dialetto milanese -
|
tutta la vita preistorica, il milanese ne ha una storica | e | riccamente documentata di più che cinque secoli; chè tanti |
Il dialetto milanese -
|
tanti ne abbraccia la sua letteratura, da Pietro de Bescapè | e | fra Bonvisin da la Riva ai nostri giorni. Nella vita |
Il dialetto milanese -
|
il dialetto ha una certa qual pretensione di esser lingua, | e | avanti di comparire in pubblico, sia pure tra gente |
Il dialetto milanese -
|
cerca di farsi bello. Così è che il milanese di Pietro | e | di Bonvicino è un milanese difforme di sicuro in molte cose |
Il dialetto milanese -
|
parlare usuale: spesso rimette a posto o raddrizza vocali | e | consonanti, cadute o degenerate; non cerca in nessun modo |
Il dialetto milanese -
|
di Bernabò Visconti sarà narrata, non nei ritmi locali | e | in dialetto levigato, ma in ottave, e in un gergo, che |
Il dialetto milanese -
|
non nei ritmi locali e in dialetto levigato, ma in ottave, | e | in un gergo, che vorrebbe pur essere la lingua di Dante, o |
Il dialetto milanese -
|
usato anche da lei abitualmente; se la condusse in casa, | e | la diede per ancella alla letteratura eletta. E ancella |
Il dialetto milanese -
|
in casa, e la diede per ancella alla letteratura eletta. | E | ancella rimase, nonostante qualche velleità passeggiera di |
Il dialetto milanese -
|
il capello fatale. Suo ufficio principale fu di ridere | e | far ridere; era come il buffone di casa, allegro pressochè |
Il dialetto milanese -
|
pubblicato dal Cantù. Si tratta di un sentimento popolare, | e | lo si è espresso nel linguaggio del popolo. Colle parodie |
Il dialetto milanese -
|
seconda metà la poesia milanese trova la sua vera strada, | e | si mette a camminare per quella, con Bernardo Rainoldi, |
Il dialetto milanese -
|
poetare milanese ebbe gran voga; sono tutti settecentisti | e | contemporanei il Birago, il Larghi, il Tanzi, il Simonetta, |
Il dialetto milanese -
|
il Simonetta, il Balestrieri, per nominar solo i maggiori. | E | i settecentisti son come il piedestallo su cui posa la |
Il dialetto milanese -
|
effetto dell'unità italiana, prima voluta, poi conseguita, | e | delle sue molteplici conseguenze. Unico genere che abbia |
Il dialetto milanese -
|
chiesto prima, cosa s'intenda per dialetto milanese. | E | vero che la domanda pare affatto oziosa; ma in realtà poi |
Il dialetto milanese -
|
oziosa; ma in realtà poi non è: al contrario di tante | e | tante altre. C'è dunque il milanese di Milano e quello non |
Il dialetto milanese -
|
di tante e tante altre. C'è dunque il milanese di Milano | e | quello non di Milano. E forse che Milano stessa parla tutta |
Il dialetto milanese -
|
C'è dunque il milanese di Milano e quello non di Milano. | E | forse che Milano stessa parla tutta ad un modo? C'è, per |
Il dialetto milanese -
|
per cominciare di qui, il linguaggio delle Marchese Travasa | e | delle donne Fabie Fabron de- Fabrian; linguaggio che doveva |
Il dialetto milanese -
|
se non proprio un cinese, certo tanto o quanto forestiero. | E | già, dugent'anni addietro il Meneghino del Maggi, che |
Il dialetto milanese -
|
addietro il Meneghino del Maggi, che sapeva l'una | e | l'altra lingua e qualche altra per soprappiù, si sentiva |
Il dialetto milanese -
|
il Meneghino del Maggi, che sapeva l'una e l'altra lingua | e | qualche altra per soprappiù, si sentiva gran poliglotta: So |
Il dialetto milanese -
|
come fu spiegato recentemente!) Quel de Porta Comasna, | E | quel anch più lontan De messer (2. Massaro, contadino.) de |
Il dialetto milanese -
|
rischio di perdere - che la distinzione datava da secoli | e | secoli, sicchè, mutati i nomi, Dante avrebbe potuto dir di |
Il dialetto milanese -
|
tanto maggiore delle persone ne ha cancellate parecchie, | e | le altre ha ridotto a sfumature, non avvertibili più che da |
Il dialetto milanese -
|
Usciamo dai bastioni, diamo le spalle ai Corpi Santi, | e | qualunque direzione ci piaccia di prendere, cammineremo un |
Il dialetto milanese -
|
dialettale milanese, non è cosa facile, almeno per adesso. | E | poi anche qui, come in ogni classificazione, ci sarà sempre |
Il dialetto milanese -
|
« I monti della Valsassina colle rive lariense | e | leccense che s'hanno a'piedi, e l'Adda fin presso Lodi per |
Il dialetto milanese -
|
colle rive lariense e leccense che s'hanno a'piedi, | e | l'Adda fin presso Lodi per una linea quasi perpendicolare |
Il dialetto milanese -
|
mezzodì; la Valle Assina fin presso Como, il Lago Maggiore | e | il Ticino fin presso Pavia per una curva declinante da |
Il dialetto milanese -
|
Pavia per una curva declinante da tramontana a ponente | e | da ponente a mezzodì, sono da considerarsi al grosso come |
Il dialetto milanese -
|
dialetti lombardi in due gruppi, orientale ed occidentale, | e | posto il milanese come principale rappresentante |
Il dialetto milanese -
|
di Milano, occupa una parte della pavese fino a Landriano | e | Bereguardo, e varcando quivi il Ticino, si estende in tutta |
Il dialetto milanese -
|
una parte della pavese fino a Landriano e Bereguardo, | e | varcando quivi il Ticino, si estende in tutta la Lomellina |
Il dialetto milanese -
|
varcando quivi il Ticino, si estende in tutta la Lomellina | e | nel territorio novarese compreso tra il Po, la Sesia ed il |
Il dialetto milanese -
|
in senso stretto. Naturalmente sarà il milanese di Milano, | e | non uno qualsiasi tra quelli del contado, ancorchè il primo |
Il dialetto milanese -
|
il nostro linguaggio dove lo si ha più costantemente in uso | e | dove sono minori le occasioni delle mescolanze eterogenee, |
Il dialetto milanese -
|
delle mescolanze eterogenee, vale a dire tra il popolo. | E | appunto perchè regioni più abitate da popolani, il |
Il dialetto milanese -
|
di Montagna Pistoiese o di Firenze, le Porte Ticinese | e | Comasina, il Verzee e la più parte dei Terraggi La fama |
Il dialetto milanese -
|
o di Firenze, le Porte Ticinese e Comasina, il Verzee | e | la più parte dei Terraggi La fama della Porta Ticinese è |
Il dialetto milanese -
|
Milanes L'era propi on poetta original, Sgiss, sbottasciaa, | e | de Porta Zines. Il Maggi invece glorifica il Borgh di Occh |
Il dialetto milanese -
|
era la fama di due località centralissime: Poslaghetto | e | Bottonuto. Così, per esempio, nel Maggi stesso, Meneghino, |
Il dialetto milanese -
|
genere, merita d'esser detto, lui, un venezian del Bottonuu | e | il suo parlare un venezian del Poslaghett E il Tanzi |
Il dialetto milanese -
|
del Bottonuu e il suo parlare un venezian del Poslaghett | E | il Tanzi medesimo, poetando Sora i Zerimoni esclama, |
Il dialetto milanese -
|
esclama, infiammato d'entusiasmo: Viva el nost Poslaghett | e | el Bottonuu! Paro che la gloria della lingua sia emigrata |
Il dialetto milanese -
|
della lingua sia emigrata adesso dal centro alla periferia; | e | c'è il suo bravo perchè. Al centro tuttavia cerca di |
Il dialetto milanese -
|
da un certo tempo s'è fatto altresì missionario, | e | porta il vangelo alle genti. Ma qui mi trovo addosso un |
Il dialetto milanese -
|
del Corso Vittorio Emanuele, bensì alla Corte d'assisie | e | alla Pretüra da certuni di loro che il volgo di corta |
Il dialetto milanese -
|
nei meeting nelle adunanze degli azionisti d'ogni genere | e | specie, luoghi tutti dove non c'è caso di certo che un |
Il dialetto milanese -
|
per chi si propone di rilevare le peculiarità del dialetto, | e | particolarmente della pronunzia. Sul fondo italiano quelle |
Il dialetto milanese -
|
pronunzia. Sul fondo italiano quelle peculiarità spiccano | e | si rendono evidenti, presso a poco come appaiono in una |
Il dialetto milanese -
|
s'abbia paura ch'io voglia metter qui lo schema fonetico | e | grammaticale del dialetto milanese; appena incominciassi a |
Il dialetto milanese -
|
dialetto milanese; appena incominciassi a parlare di sorde | e | di sonore, troverei sordo tutto il mio uditorio, dato che |
Il dialetto milanese -
|
del linguaggio comune, le caratteristiche più persistenti | e | appariscenti. E badiamo : fin dove posso, le |
Il dialetto milanese -
|
comune, le caratteristiche più persistenti e appariscenti. | E | badiamo : fin dove posso, le caratteristiche che |
Il dialetto milanese -
|
la sua numerosa parentela. Noto avanti tutto la doppia z, | e | in parecchi casi anche la scempia, ridotte a rasentare il |
Il dialetto milanese -
|
bellezza, mazza, spazza, el maester Pastizza, zia, | e | così via. Conscii di questa loro tendenza, i milanesi |
Il dialetto milanese -
|
loro tendenza, i milanesi cercano a volte di correggerla; | e | c'è chi va tant'oltre nel santo zelo del bene, da |
Il dialetto milanese -
|
tant'oltre nel santo zelo del bene, da pronunziare Pruzzia | e | da meravigliarsi che non tutti sappiano evitare quel |
Il dialetto milanese -
|
dialetto, è il suono della n scempia in certe posizioni. | e | specialmente della n in fine di parola e preceduta da |
Il dialetto milanese -
|
certe posizioni. e specialmente della n in fine di parola | e | preceduta da vocale accentata. L' n si fonde allora colle |
Il dialetto milanese -
|
accentata. L' n si fonde allora colle vocali antecedenti, | e | costituisce con esse delle vocali nasalizzate, come in |
Il dialetto milanese -
|
questi casi è vibrata come la doppia toscana, ma più breve | e | compatta; chè, invece di ripartire le sue articolazioni tra |
Il dialetto milanese -
|
di ripartire le sue articolazioni tra la vocale antecedente | e | la seguente, le appoggia per intero alla seguente, quasi |
Il dialetto milanese -
|
per intero alla seguente, quasi fosse scritto bo-nna | E | nella stessa posizione suonano analogamente per ragioni |
Il dialetto milanese -
|
presenterebbero fatti molteplici, ma alquanto sbrigliati | e | d'importanza minuta, e mi contento di chiamare al redde |
Il dialetto milanese -
|
molteplici, ma alquanto sbrigliati e d'importanza minuta, | e | mi contento di chiamare al redde rationem le toniche ; |
Il dialetto milanese -
|
agli orecchi, è il molto affetto ai suoni larghi; gli o | e | gli e aperti abbondano nel milanese. Sono aperti |
Il dialetto milanese -
|
orecchi, è il molto affetto ai suoni larghi; gli o e gli | e | aperti abbondano nel milanese. Sono aperti ordinariamente |
Il dialetto milanese -
|
primo, che è una storpiatura locale di Melchiorre - dove, | e | il toscano, e anche il più dei dialetti affini al milanese, |
Il dialetto milanese -
|
una storpiatura locale di Melchiorre - dove, e il toscano, | e | anche il più dei dialetti affini al milanese, |
Il dialetto milanese -
|
u. Stretto si mantiene nondimeno l'o di insomma, bott botte | e | non so che altro. In altre condizioni i progenitori |
Il dialetto milanese -
|
altre ancora. È largo in generale, ancorchè provenga da un | e | lungo o da un i, quand' è seguito da consonante più o meno |
Il dialetto milanese -
|
i, quand' è seguito da consonante più o meno doppia, da gn, | e | da gruppi di consonanti di cui la prima sia s : scenna, |
Il dialetto milanese -
|
istessa, bellezza, fregg, oreggia, todesch, cresta. L' | e | è largo del pari nelle terminazioni degl'infiniti della |
Il dialetto milanese -
|
ha dopo di sè una n scempia, non solo se questa è isolata | e | sale tutta per il naso, ma anche se la obbligano a prendere |
Il dialetto milanese -
|
vend, scendera ecc. Intrecciamo allo stesso modo un m, | e | l'e suonerà chiuso anche allora: temp, november, e così |
Il dialetto milanese -
|
un m, e l'e suonerà chiuso anche allora: temp, november, | e | così via. Perchè l'ö non abbia a dolersi d' una |
Il dialetto milanese -
|
di più altri dialetti lombardi. Oltre alla larghezza | e | strettezza del suono, è da considerar bene nelle vocali |
Il dialetto milanese -
|
strillan tanto contro la maledizione latina delle brevi | e | delle lunghe, non pensano che nel milanese s' avrebbero a |
Il dialetto milanese -
|
s' avrebbero a rigore, almeno tre categorie : brevi, lunghe | e | medie. In fondo, è questa la particolarità che il Cherubini |
Il dialetto milanese -
|
coll'accento grave, di mettere ad altre il circonflesso, | e | di scriverne molte duplicate. Dei tre gradi possono dar |
Il dialetto milanese -
|
ravvicinando a ciò il fatto, che realmente cotali a suonano | e | in certi dialetti rustici, se ne argomenta con apparenza di |
Il dialetto milanese -
|
al secolo XVII, all'età classica di Beltramm de Gagian | e | della sua degna consorte Beltraminna Ma una volta che |
Il dialetto milanese -
|
fu universalmente quello della città; del Bottonuto | e | del Poslaghetto in particolare, come s' è visto. E del |
Il dialetto milanese -
|
e del Poslaghetto in particolare, come s' è visto. | E | del resto l'affettazione contadinesca non era per nulla |
Il dialetto milanese -
|
la letteratura milanese, altro quella, tutta artifiziale | e | punto popolare, dell'Accademia di Val di Bregno e della |
Il dialetto milanese -
|
e punto popolare, dell'Accademia di Val di Bregno | e | della Badia dei Facchini del Lago Maggiore. Fatto sta che |
Il dialetto milanese -
|
trattatista del nostro dialetto, vuol propriamente seguire | e | insegnare l'uso cittadino. E siamo al l606. Quanto |
Il dialetto milanese -
|
vuol propriamente seguire e insegnare l'uso cittadino. | E | siamo al l606. Quanto all'ipotesi che supporrebbe avvenuto |
Il dialetto milanese -
|
credo da rifiutare assolutamente per ragioni linguistiche | e | storiche. Ravvolgo le prime nella maestà del silenzio; e mi |
Il dialetto milanese -
|
e storiche. Ravvolgo le prime nella maestà del silenzio; | e | mi contento di notare rispetto alle altre, che cotesto ae è |
Il dialetto milanese -
|
rappresentato da un semplice a nella scrittura del seicento | e | del cinquecento. Gli è ben vero che il Prissian distingue |
Il dialetto milanese -
|
Prissian distingue per l'a due pronunzie diverse : la larga | e | la stretta. Ma la larga è per lui quella di sarà, sarà e |
Il dialetto milanese -
|
e la stretta. Ma la larga è per lui quella di sarà, sarà | e | serrare, di sara, sala e chiudi, ossia la breve. La stretta |
Il dialetto milanese -
|
è per lui quella di sarà, sarà e serrare, di sara, sala | e | chiudi, ossia la breve. La stretta è quella « che i Latin |
Il dialetto milanese -
|
che un semplice segno grafico, poco felicemente scelto, | e | forse non abbastanza felicemente surrogato dai due a, |
Il dialetto milanese -
|
Si perde la vocale che c'era in origine all'uscita, | e | le consonanti restano allo scoperto : finezza, scoeura, |
Il dialetto milanese -
|
i plurali in itt, la più parte per nomi maschili, | e | unicamente per questi in origine. Parecchi si trovano avere |
Il dialetto milanese -
|
essi plurali di un singolare in ett, perdutosi per istrada, | e | non perduto da tutti. Così omitt conserva il suo bravo |
Il dialetto milanese -
|
perduto da tutti. Così omitt conserva il suo bravo omett | e | cereghitt può sempre vantare, accanto a cereghin, il |
Il dialetto milanese -
|
vantare, accanto a cereghin, il cereghett pizzamochett | e | il Cereghett, « Covoe Dominus. » Questa rispondenza, ett |
Il dialetto milanese -
|
non altrimenti da ciò che accade a quelle dei codici; | e | anche coloro che le si conservarono docili fino a tempi |
Il dialetto milanese -
|
ben pochi direbbero adesso col Porta cavij, basij, scinivij | e | pochi anche usij, registrato come vivo dal Cherubini. Si |
Il dialetto milanese -
|
paricc, plurale di un singolare che il dialetto non ha; | e | sembra voler passare alle età future come singolarissimo |
Il dialetto milanese -
|
del condizionale: ev, isset, av; issem, esser, issen | E | alla sintassi manderò di lontano un semplice saluto, |
Il dialetto milanese -
|
po no! ... Sulle differenze tra questo no che si pospone, | e | il minga che si prepone, potrei dir molte cose, |
Il dialetto milanese -
|
Ecco un punto, su cui tutti hanno idee proprie. Le hanno | e | le hanno avute. Un' idea l'aveva anche Dante, che si |
Il dialetto milanese -
|
erba cattiva, insieme col bergamasco, anche il milanese, | e | ricorda con una tal quale compiacenza una poesia, che già |
Il dialetto milanese -
|
Intel' ora del vesper, Ziò fu del mes d' ociover .... | E | allo stesso modo non si vergognò di pensare Luigi Pulci, |
Il dialetto milanese -
|
a pag. 86- 87 delle edizioni dei sonetti del Pulci | e | del Franco. Io li ho trascritti direttamente |
Il dialetto milanese -
|
dall'autografo, che è alla Nazionale di Firenze, | e | posso così darne la lezione genuina.), di cui non si |
Il dialetto milanese -
|
sono gli abitanti che più specialmente si prendon di mira; | e | solo una terzina deride il parlare: E' dicon le carote i |
Il dialetto milanese -
|
crezzo; ch' io lo so ben mi! Ma egli è ben ver così, Ch' | e | milanesi spendon pochi soldi, Et mangian cardinali et |
Il dialetto milanese -
|
stranieri offende .... » (Parte I, nov. 9). Misericordia! | E | nessuno si leverà a difesa ? — Milano tutta, come un sol |
Il dialetto milanese -
|
savè cche el nost lenguag al è el più pur, el più bel, | e | il miò che se possa trovà. » E anche poco prima aveva |
Il dialetto milanese -
|
al è el più pur, el più bel, e il miò che se possa trovà. » | E | anche poco prima aveva detto: « Parlo dela parnonzia del |
Il dialetto milanese -
|
del parlà Milanes, ch' alè el più bel che sia al mond ; | e | si avess temp, e' vel farev vedè ; salv la lengua |
Il dialetto milanese -
|
di quel traditore di padre Branda, che un secolo | e | mezzo più tardi ritornava di Toscana così innamorato o |
Il dialetto milanese -
|
fatti - riempirono l'aria; l'inchiostro scorse a ruscelli; | e | ben cinquanta opuscoli a stampa, vomitati dalle bocche da |
Il dialetto milanese -
|
della gran lotta. Chi li vuol vedere, vada all'Ambrosiana, | e | chieda della Brandana Troverà cose abbastanza divertevoli. |
Il dialetto milanese -
|
divertevoli. Tacque finalmente la guerra; ma le cause | e | i sentimenti che l'avevano suscitata non vennero meno negli |
Il dialetto milanese -
|
che l'avevano suscitata non vennero meno negli animi, | e | si perpetuarono anche nei posteri. E così più di mezzo |
Il dialetto milanese -
|
meno negli animi, e si perpetuarono anche nei posteri. | E | così più di mezzo secolo dopo si riaccendeva, se non la |
Il dialetto milanese -
|
italiana faceva montare al Porta la mosca al naso, | e | lo spingeva a mitragliare l'oltraggiatore dei dialetti |
Il dialetto milanese -
|
sonetti famosi all'abaa Giavan Ma lasciando gli scherzi | e | le simpatie: o chi aveva ragione in coceste lotte? - La |
Il dialetto milanese -
|
o chi aveva ragione in coceste lotte? - La ragione | e | il torto non si dividono mai in maniera così netta, che |
Il dialetto milanese -
|
da una parte, tutta la ragione dall'altra, dice il Manzoni. | E | il Manzoni appunto, milanese e affezionatissimo al |
Il dialetto milanese -
|
dall'altra, dice il Manzoni. E il Manzoni appunto, milanese | e | affezionatissimo al milanese, così dotto nel suo dialetto |
Il dialetto milanese -
|
lo dimostrano; giacchè egli fu per suo conto un sostenitore | e | propugnatore ardentissimo ed efficacissimo di idee molto |
Il dialetto milanese -
|
guscio, diciam pure aperto che nel giudizio sulla bellezza | e | bruttezza dei dialetti in generale e di un dialetto in |
Il dialetto milanese -
|
sulla bellezza e bruttezza dei dialetti in generale | e | di un dialetto in ispecie, l'abitudine, ossia il |
Il dialetto milanese -
|
paiono brutti, compreso il loro proprio; alla generalità, | e | particolarmente al volgo, paiono brutti tutti, a eccezione |
Il dialetto milanese -
|
conchiudono, che dunque tutti i dialetti sono brutti | e | belli ad un modo. Non assento : per quanto il mi piace e |
Il dialetto milanese -
|
e belli ad un modo. Non assento : per quanto il mi piace | e | non mi piace renda malagevole il giudizio, c'è bene anche |
Il dialetto milanese -
|
malagevole il giudizio, c'è bene anche un grado assoluto | e | variabilissimo di bellezza e bruttezza. Il difficile sta a |
Il dialetto milanese -
|
bene anche un grado assoluto e variabilissimo di bellezza | e | bruttezza. Il difficile sta a poterlo determinare. Non |
Il dialetto milanese -
|
elementi prevalgono un po' troppo, con danno della varietà; | e | non di quella soltanto. Ricorrono troppo abbondanti le |
Il dialetto milanese -
|
troppo abbondanti le vocali a lungo strascico, nasalizzate | e | non nasalizzate, che danno al parlare un carattere lento. |
Il dialetto milanese -
|
per così dire rettoriche, più che da una vera necessità | e | dal logorio delle forme; chè, quanto a forme, il milanese è |
Il dialetto milanese -
|
è copioso, tanto per i sostantivi che per gli aggettivi. | E | quanto al dizionario, non s' ha proprio motivo di portare |
Il dialetto milanese -
|
alla benevolenza verso ognuno, amante della buona tavola | e | in generale di tutti i piaceri del senso, lieto, proclive |
Il dialetto milanese -
|
parla ci si riflette dentro tutto quanto, colle sue virtù | e | colle sue debolezze: di gran lunga più numerose le prime - |
Il dialetto milanese -
|
come s' è accennato in più casi, il dialetto si trasforma, | e | sempre s'è venuto trasformando in tutto quanto il corso |
Il dialetto milanese -
|
rappresentato da pochi superstiti al principio del nostro, | e | quindi sceso nella tomba fino all'ultimo suo rampollo. |
Il dialetto milanese -
|
esempio la z, che aveva preso molte volte il posto del c | e | del g dinanzi ad e e ad i, è ricacciata di nuovo dal |
Il dialetto milanese -
|
aveva preso molte volte il posto del c e del g dinanzi ad | e | e ad i, è ricacciata di nuovo dal ritorno vittorioso dei |
Il dialetto milanese -
|
aveva preso molte volte il posto del c e del g dinanzi ad e | e | ad i, è ricacciata di nuovo dal ritorno vittorioso dei |
Il dialetto milanese -
|
Porta Zines pochi zerusegh, suzzed, suzzess Qui, tanto | e | tanto, s' ha il trionfo d'un vecchio diritto lungamente |
Il dialetto milanese -
|
facc non si sentono più; non frequentemente lecc, succ | e | c'è chi spinge lo zelo fino a dire per tecc una parola che |
Il dialetto milanese -
|
invece destano l'allarme, se si considerano uniti insieme | e | si riferiscono alla loro causa unica ed universale, che è |
Il dialetto milanese -
|
infinita, là dove s'incontrano, al dire dei matematici, | e | si danno con un bacio il « ben arrivato, » anche due |
Il dialetto milanese -
|
con un bacio il « ben arrivato, » anche due parallele. | E | la lingua letteraria non si contenta di pervertire la |
Il dialetto milanese -
|
una voce indigena, le somministra un lento veleno, | e | non ha pace finchè non la vede morta e non ne raccoglie |
Il dialetto milanese -
|
un lento veleno, e non ha pace finchè non la vede morta | e | non ne raccoglie l'eredità. E dire che i tribunali non |
Il dialetto milanese -
|
pace finchè non la vede morta e non ne raccoglie l'eredità. | E | dire che i tribunali non hanno pene per cotesti misfatti! O |
Il dialetto milanese -
|
vietato di corrompere il toscano col mescolarvi voci, forme | e | pronunzie dialettali, abbia poi ad esser lecito di |
Il dialetto milanese -
|
irrisione? Si parli italiano o milanese secondo che pare | e | piace: ma l'italiano italianamente, e anche il milanese |
Il dialetto milanese -
|
secondo che pare e piace: ma l'italiano italianamente, | e | anche il milanese milanesemente! È inutile: se s'ha a cuore |
Il dialetto milanese -
|
non è ancor troppo tardi, pensare a un provvedimento. | E | il provvedimento lo propongo io medesimo, dando prova con |
Il dialetto milanese -
|
finanze municipali; qui da noi invece, dove, grazie a Dio | e | ai nostri amministratori le finanze sono in complesso |
Il dialetto milanese -
|
Che, siccome in generale gli abbienti parlano scorretto, | e | relativamente corretto i non abbienti, si riuscirebbe ad un |
Il dialetto milanese -
|
delle ricchezze; i ricchi diventerebbero poveri, | e | i poveri ricchi ; che è l'unica soluzione del gran problema |
Il dialetto milanese -
|
nota, avente con la prima qualche analogia di significato | e | di suono; ed è giusta quando risponde a una connessione |
Enciclopedia Italiana -
|
risponde a una connessione reale per un determinato luogo | e | una determinata età; p. es. la connessione varroniana di |
Enciclopedia Italiana -
|
determinata età; p. es. la connessione varroniana di caelum | e | di cavus ha valore linguistico in forza dell'esempio |
Enciclopedia Italiana -
|
ignoto cartografo del secolo scorso tradusse, cioè spiegò | e | collegò, con Gran Paradiso, è etimologia giusta in quanto |
Enciclopedia Italiana -
|
sia in quanto abbia fornito dettami alla retorica classica | e | medievale, suggerendo accorgimenti stilistici che vanno |
Enciclopedia Italiana -
|
le interpretazioni dantesche di nomi proprî e, caso di vera | e | propria costruzione concettuale, le etimologie dei |
Enciclopedia Italiana -
|
der griech. Etymologie di G. Curtius (Lipsia 1858) | e | dal Vergl. Wörterbuch der indog. Sprachen di A. Fick (1ª |
Enciclopedia Italiana -
|
vista di una sola lingua, consentiva al Curtius progressi | e | approfondimenti analoghi a quelli che di colpo aveva |
Enciclopedia Italiana -
|
ricche di esempî da quelle invece che ne contano pochi, | e | quindi etimologie facili da etimologie difficili. Per lui |
Enciclopedia Italiana -
|
ma questa a sua volta è l'arma dell'etimologo, | e | il metodo gli pare tanto sicuro da augurarsi il momento in |
Enciclopedia Italiana -
|
psicologico, in cui inquadrare i mutamenti di significato | e | ottenere così un nuovo freno all'ipotesi etimologica. Ma |
Enciclopedia Italiana -
|
di dimostrabilità all'ultima scomposizione delle radici | e | alle loro estreme identificazioni: nonostante sopravvivenze |
Enciclopedia Italiana -
|
identificare con un'altra nella pienezza della sua forma | e | nella concretezza del suo significato. A questa rinunzia |
Enciclopedia Italiana -
|
un germe che racchiudeva in potenza tutte le forme | e | i significati della parola; per il Curtius e l'età sua la |
Enciclopedia Italiana -
|
tutte le forme e i significati della parola; per il Curtius | e | l'età sua la radice invece era poco più che una formula, il |
Enciclopedia Italiana -
|
significato fondamentale come rappresentante la generalità | e | l'astrattezza di un concetto, e trovasse assurdo attribuire |
Enciclopedia Italiana -
|
la generalità e l'astrattezza di un concetto, | e | trovasse assurdo attribuire alla lingua primitiva facoltà |
Enciclopedia Italiana -
|
astrazione in pieno contrasto con la ricchezza di immagini | e | di atteggiamenti psicologici che si venivano scoprendo nel |
Enciclopedia Italiana -
|
corrispondenze fra le lingue attestate, l'aspetto fonetico | e | morfologico dell'unità primitiva; la ricostruzione |
Enciclopedia Italiana -
|
dei singoli elementi delle parole si dimostrò poi caduco | e | i suoi risultati si ridussero a poco più di una formula, in |
Enciclopedia Italiana -
|
ebbe il merito di dare occasione a distinzioni cronologiche | e | geografiche per separare ciò che poteva essere attribuito |
Enciclopedia Italiana -
|
o da quello del Trautmann che lo rinnova per il Balto-Slavo | e | del Muller Izn per l'unità italica (Altitalisches |
Enciclopedia Italiana -
|
l'unità italica (Altitalisches Wörterbuch, Gottinga 1925), | e | il trascurare queste distinzioni (come nel Vergl. |
Enciclopedia Italiana -
|
che il Curtius faceva per il greco, | e | p. es. il Corssen e l'Ascoli per l'italico, preludeva |
Enciclopedia Italiana -
|
che il Curtius faceva per il greco, e p. es. il Corssen | e | l'Ascoli per l'italico, preludeva all'aspetto che la |
Enciclopedia Italiana -
|
univa alla lessicografia. L'indagine si fa sempre più cauta | e | frammentaria, l'aspetto dei dizionarî etimologici muta in |
Enciclopedia Italiana -
|
storici, come nel Dictionnaire étym. latin del Bréal | e | Bally (Parigi 1886, più volte rist.), o nell'Etym. |
Enciclopedia Italiana -
|
a quest'epoca, di inseguire l'individualità della parola | e | della sua storia, almeno nei casi in cui questa non era |
Enciclopedia Italiana -
|
così il bisogno di distinguere tra voce ereditaria | e | voce presa a prestito seriormente da altre lingue portò a |
Enciclopedia Italiana -
|
a larghi studî sugl'influssi culturali da lingua a lingua, | e | analogamente sui continui scambî fra lingua colta e |
Enciclopedia Italiana -
|
lingua, e analogamente sui continui scambî fra lingua colta | e | dialetto, o su quelli interdialettali e fra strati sociali |
Enciclopedia Italiana -
|
fra lingua colta e dialetto, o su quelli interdialettali | e | fra strati sociali diversi; i mutamenti di significato |
Enciclopedia Italiana -
|
diversi; i mutamenti di significato furono esaminati | e | cronologicamente determinati con sempre maggior conoscenza |
Enciclopedia Italiana -
|
conoscenza delle varietà dialettali per le lingue vive, | e | con approfondita conoscenza filologica per i periodi più |
Enciclopedia Italiana -
|
in categorie a imitazione delle leggi fonetiche, | e | li si considerarono, sia pure semplicisticamente, come la |
Enciclopedia Italiana -
|
come la conseguenza di un mutato rapporto tra la parola | e | la cosa designata, donde l'interesse rinnovato per la |
Enciclopedia Italiana -
|
la storia delle parole in quanto rifletta quella delle cose | e | delle idee, interesse che tanto più fruttuosamente corregge |
Enciclopedia Italiana -
|
indoeuropeo soprattutto alla rivista Wörter und Sachen | e | vengono a confondersi con le rinnovate indagini sulla |
Enciclopedia Italiana -
|
che muovono direttamente dalla tradizione del Grimm | e | del Pictet. Infine il semplice intento di rendersi conto di |
Enciclopedia Italiana -
|
quali una voce esteriormente muta per influsso di un'altra | e | si trova così ad avere come due etimi (fragellum da |
Enciclopedia Italiana -
|
due etimi (fragellum da flagellum incrociato con frangere), | e | si venne pertanto a valutare storicamente l'etimologia |
Enciclopedia Italiana -
|
popolare (che dell'incrocio è un caso particolare) | e | con essa a tenere in maggior conto l'etimologia empirica; |
Enciclopedia Italiana -
|
lunghe discussioni che fornirono la ragione teorica di essi | e | la ragione pure di quell'incertezza dimostrativa di cui la |
Enciclopedia Italiana -
|
non rappresenta che una mera possibilità etimologica, | e | per giunta inadeguata; che la storia di una parola è |
Enciclopedia Italiana -
|
di eliminare le somiglianze casuali o meramente possibili, | e | studiare tutta la rete infinita di relazioni dimostrabili |
Enciclopedia Italiana -
|
o di incroci fonetici che legano le une alle altre. | E | qualche anno più tardi, J. Gilliéron giungeva per conto |
Enciclopedia Italiana -
|
fermer è legato a fere non al lat. firmare; tisane a the | e | non a ptisana) a risultati analoghi, ancor più nettamente |
Enciclopedia Italiana -
|
La semasiologia in lui, da descrittiva, diviene storica, | e | insieme alla semantica, s'identifica definitivamente con |
Enciclopedia Italiana -
|
non più distinta da un inesistente mantenimento puro | e | semplice del lessico ereditario, diviene il fulcro |
Enciclopedia Italiana -
|
storica al problema delle origini delle lingue classiche | e | romanze ed è tanto più concreta, quanto più ristretto e |
Enciclopedia Italiana -
|
e romanze ed è tanto più concreta, quanto più ristretto | e | noto era il campo storico al quale si applicava, come |
Enciclopedia Italiana -
|
spirito critico, come reazione alla tradizione biblica | e | classica, per la conoscenza di più remoti gruppi |
Enciclopedia Italiana -
|
di conferma, giunge a farsi anche guida all'etnografia; | e | sulla somiglianza, più o meno evidente, di vocaboli, si |
Enciclopedia Italiana -
|
evidente, di vocaboli, si postulano parentele di lingue | e | di popoli. Questo indirizzo, già evidente in alcuni scritti |
Enciclopedia Italiana -
|
del sec. XVIII sino al Mithridates, ideato | e | iniziato (1806) da J. C. Adelung. Né la speculazione sulla |
Enciclopedia Italiana -
|
(1806) da J. C. Adelung. Né la speculazione sulla natura | e | sull'origine del linguaggio mancò in questi secoli di |
Enciclopedia Italiana -
|
1765), che elaborava nuovamente la teoria dell'onomatopeia, | e | il riposto valore originario delle parole cercato |
Enciclopedia Italiana -
|
da G. J. Voss (Etymologicon linguae latinae, 1664) | e | dalla scuola olandese del sec. XVIII (J. D. van Lennep, |
Enciclopedia Italiana -
|
di etimologia: quella "filosofica", quella "grammaticale" | e | infine quella "storica". |
Enciclopedia Italiana -
|
ragguagli fonetici l'identificazione, p. es., di thugàter | e | del sanscr. duhitár "figlia", ma si discute se la base di |
Enciclopedia Italiana -
|
si procede a identificarle in base a somiglianze di suono | e | di senso assolutamente come nell'etimologia empirica; ma |
Enciclopedia Italiana -
|
come nell'etimologia empirica; ma nuovi sono il vigore | e | la finezza con cui, attraverso una rigorosa identificazione |
Enciclopedia Italiana -
|
a ricostruire per mezzo del loro lessico, la cultura | e | la preistoria indoeuropea, inferendo anzi da particolari |
Enciclopedia Italiana -
|
scetticismo sull'identificazione a oltranza delle parole | e | delle radici, mentre il raggruppamento stesso per materia |
Enciclopedia Italiana -
|
semantico dei sinonimi, così necessario all'etimologo, | e | costituisce anzi un vero e proprio trattato di |
Enciclopedia Italiana -
|
così necessario all'etimologo, e costituisce anzi un vero | e | proprio trattato di semasiologia. Infine, a cominciare dal |
Enciclopedia Italiana -
|
trattato di semasiologia. Infine, a cominciare dal Pott | e | dal Grimm, si ripigliavano i campi più rischiosi |
Enciclopedia Italiana -
|
più rischiosi dell'indagine, quelli dei nomi di persona, | e | in particolare dei nomi mitici, e quelli dei nomi di luogo. |
Enciclopedia Italiana -
|
dei nomi di persona, e in particolare dei nomi mitici, | e | quelli dei nomi di luogo. Già il Grimm ammoniva che il |
Enciclopedia Italiana -
|
non doveva far sì che si dimenticasse l'individualità | e | la storia particolare di ciascun sottodialetto, donde il |
Enciclopedia Italiana -
|
il canone, ripetutamente bandito in Italia dall'Ascoli | e | dal Flechia contro gli empiristi, che le etimologie vanno |
Enciclopedia Italiana -
|
preferenza nei dialetti vicini piuttosto che nei lontani, | e | il fatto che tutte le risorse del nuovo metodo risultarono |
Enciclopedia Italiana -
|
dialettali minori, o dovuto a scambî interdialettali, | e | se, per reazione alle fantasticherie precedenti, si cerca a |
Enciclopedia Italiana -
|
Pott, più esatte le distinzioni cronologiche, più complesse | e | delicate le osservazioni morfologiche. Infine il Diez, |
Enciclopedia Italiana -
|
di vista essenzialmente filologico, l'esame dei grecismi | e | a introdurre l'interpretazione degli ebraismi, penetrati |
Enciclopedia Italiana -
|
di Siviglia. Essa, insieme con la teoria della derivazione | e | delle forme, tratta da Prisciano, è la principale fonte |
Enciclopedia Italiana -
|
particolarmente dalle grandi raccolte del sec. XII | e | XIII: cioè dal Glossarium di Papia, dalla Magnae |
Enciclopedia Italiana -
|
Osberno da Glocester, dal Graecismus di Everardo da Bethune | e | infine dal Catholicon di Giovanni da Genova (terminato nel |
Enciclopedia Italiana -
|
significa inoltre la scienza che ricerca quest'origine, | e | significò pure quella parte della grammatica che studia le |
Enciclopedia Italiana -
|
grammatica che studia le parole nella loro derivazione | e | nelle loro forme. |
Enciclopedia Italiana -
|
la sua riflessione la concepisce come materia esterna | e | tramandata, curiosità che spinge ciascuno a domandarsi di |
Enciclopedia Italiana -
|
che si esercita, p. es., nel Pentateuco sui nomi di luogo | e | di persona, che produsse i miti etimologici, le etimologie |
Enciclopedia Italiana -
|
etimologico" per il quale nessuna parola è viva in noi | e | acquista il suo pieno significato per sé, ma in quanto è |
Enciclopedia Italiana -
|
o meno vicine o per suono, o per forma, o per significato; | e | questo bisogno è particolarmente sensibile per le parole |
Enciclopedia Italiana -
|
possono giungere sino alle somiglianze più tenui di suono | e | di significato (come in alcune allitterazioni felix |
Enciclopedia Italiana -
|
fr. chou-croute dal ted. Sauer-Kraut con immistione di chou | e | di croûte; it. battisuocera "fiordaliso", da battisegola, |
Enciclopedia Italiana -
|
conclusione l'etimologia nei suoi fini | e | nei suoi metodi non è se non un aspetto particolare della |
Enciclopedia Italiana -
|
dell'origine del linguaggio in quello della natura sua. | E | le osservazioni che l'etimologia poté empiricamente |
Enciclopedia Italiana -
|
come certi particolari aspetti psicologici della semantica | e | della onomatopea (teoria, dal Pott allo Schuchardt, non mai |
Enciclopedia Italiana -
|
in parte conciliati, anche per un suo eclettico | e | pratico spirito contaminatorio, si ritrovano nella parte |
Enciclopedia Italiana -
|
accentua senza dubbio il carattere antiquario della ricerca | e | i suoi contatti con la lessicografia e la glossografia, e |
Enciclopedia Italiana -
|
della ricerca e i suoi contatti con la lessicografia | e | la glossografia, e così doveva essere del De significatione |
Enciclopedia Italiana -
|
e i suoi contatti con la lessicografia e la glossografia, | e | così doveva essere del De significatione verborum di Verrio |
Enciclopedia Italiana -
|
di Festo. Dalla leggenda dell'origine eolica dei Latini, | e | più dal sentimento di un influsso del greco sul latino, |
Enciclopedia Italiana -
|
l'individualità di una parola che storicamente non esiste | e | invece di un etimo si trova dinnanzi ad infiniti etimi. Ma |
Enciclopedia Italiana -
|
mots qui désignent l'abeille di J. Gilliéron, Parigi 1914, | e | il repertorio etimologico che di essa più risente è l'Etym. |
Enciclopedia Italiana -
|
per il fatto che ciascun anello di essa, in un dato momento | e | in un dato luogo, si è sostituito per una sorta di |
Enciclopedia Italiana -
|
analisi della parola | e | ragguagli fonetici non significano altro che tutta quanta |
Enciclopedia Italiana -
|
anche il significato generico di linguistica storica, | e | che il primo grande trattato etimologico della nuova |
Enciclopedia Italiana -
|
in quanto soprattutto stabiliscono quali decomposizioni | e | quali ragguagli fonetici siano sicuri, cioè comprovati da |
Enciclopedia Italiana -
|
parole di lingue diverse può essere completamente casuale | e | diventare una pessima guida alla identificazione |
Enciclopedia Italiana -
|
comune, l'etimologia storica viene a prescindere da esso | e | anzi ad esso si oppone. |
Enciclopedia Italiana -
|
lingue moderne dalla tradizione della grammatica classica, | e | indicò dapprima ogni particolare ricerca sulla giustezza |
Enciclopedia Italiana -
|
dei vocaboli, cioè sul rapporto che corre fra la parola | e | la cosa designata, in cui e filosofi e grammatici cercarono |
Enciclopedia Italiana -
|
che corre fra la parola e la cosa designata, in cui | e | filosofi e grammatici cercarono conferma o esemplificazione |
Enciclopedia Italiana -
|
corre fra la parola e la cosa designata, in cui e filosofi | e | grammatici cercarono conferma o esemplificazione alle loro |
Enciclopedia Italiana -
|
o esemplificazione alle loro speculazioni sull'origine | e | sulla natura del linguaggio. L'esempio più antico della |
Enciclopedia Italiana -
|
egli potesse attribuire alla esemplificazione etimologica | e | alle opposte teorie che la ispiravano, certamente le |
Enciclopedia Italiana -
|
tradizione metodica già formatasi entro scuole precedenti | e | ci forniscono i tratti essenziali di tutta l'etimologia |
Enciclopedia Italiana -
|
prodotta fùsei, cioè secondo la natura della cosa nominata | e | i rapporti fra le parole non siano formali, ma sostanziali, |
Enciclopedia Italiana -
|
di una rassegna etimologica di tutto il mondo sensibile | e | conoscibile, tratto che rimarrà tradizionale. Quanto di |
Enciclopedia Italiana -
|
le parole prendano il loro significato dalla convenzione | e | dall'uso (thèsei), fornisce alla ricerca elementi di |
Enciclopedia Italiana -
|
essa cioè veniva a confondersi con la lessicografia | e | praticamente, più che concettualmente, metteva in rilievo |
Enciclopedia Italiana -
|
V], Metodio, ecc.), insieme con materiali di grammatici | e | di glossatori, costituì il fondamento delle grandi |
Enciclopedia Italiana -
|
(principio del sec. XII), che è il più noto di tutti, | e | l'Etymologicum Symonis(sec. XII). |
Enciclopedia Italiana -
|