Vocabolario dinamico dell'Italiano Moderno

VODIM

Risultati per: traduzione

Numero di risultati: 8 in 1 pagine

  • Pagina 1 di 1

Processo penale e multilinguismo nell'Unione europea. Spunti per alcune riflessioni introduttive - abstract in versione elettronica

97943
Ruggieri, Francesca 1 occorrenze
  • 2007
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

questo ambito, incontra l'attività di traduzione-interpretazione e offre lo spunto per proporre alcune linee di ricerca.

La traduzione dell'ordinanza di custodia cautelare e l'analisi funzionale della sua efficacia - abstract in versione elettronica

99080
Liso, Vincenzo 2 occorrenze
  • 2007
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

La traduzione dell'ordinanza di custodia cautelare e l'analisi funzionale della sua efficacia

traduzione degli atti e delle ordinanze cautelari agli stranieri.

Chiamata di correo, indizi ad custodiam e riscontri esterni individualizzanti - abstract in versione elettronica

99237
Mancuso, Enrico Maria 1 occorrenze
  • 2007
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

La traduzione sul piano applicativo della formula legislativa contenuta nel primo comma dell'art. 273 c.p.p., "gravi indizi di colpevolezza", impone

L'interpretazione di disposizioni di altri ordinamenti e la questione dell'applicabilità dell'indulto alle condanne straniere - abstract in versione elettronica

99337
Selvaggi, Eugenio 1 occorrenze
  • 2007
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

' evidente che il dato testuale da solo non basta ma bisogna individuare la corrispondenza giuridica di un dato istituto, tanto più che la traduzione

Bilancio e contabilità pubblica: analisi storico-evolutiva e prospettive di riforma - abstract in versione elettronica

99713
Cantisano, Giuseppe 1 occorrenze
  • 2007
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

dell'aspetto finanziario, a discapito dell'osservazione economico-patrimoniale, infatti, è alla base della mancata traduzione in strumenti efficaci di

Multiculturalismo e processo penale - abstract in versione elettronica

100059
Pastore, Baldassarre 1 occorrenze
  • 2007
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

alle credenze assunte all'interno delle comunità d'origine, attraverso un impegno di traduzione degli orientamenti assiologici coinvolti, che incidono

L'integrazione europea tra allargamento e approfondimento - abstract in versione elettronica

101263
Verola, Nicola 1 occorrenze
  • 2007
  • DoGi - Dottrina Giuridica
  • diritto
  • ITTIG
  • w
  • Scarica XML

L'endiadi "allargamento-approfondimento" che ha dominato il dibattito europeo negli ultimi 15 anni è la traduzione in processi politici dei due

Cerca

Modifica ricerca

Categorie