Vocabolario dinamico dell'Italiano Moderno

VODIM

Risultati per: noi

Numero di risultati: 24 in 1 pagine

  • Pagina 1 di 1

USI,COSTUMI E PREGIUDIZI DEL POPOLO DI ROMA

683973
Zanazzo, Giggi 24 occorrenze

". E nel rispondere così, rincalzano i due primi fino al loro posto. I quali primi, alla lor volta, respingono indietro i compagni, dicendo: "E noi l

storia

Quell’ossetto che cciavemo in mezzo a la góla, se chiama er pómo d’Adamo. C’è vvienuto a ognuno de noi ommini, pe’ ricordacce in sempiterno ch’er

storia

Da noi si chiamano anche caterinóne e mmandoline. Ed ecco perchè nel venderle il venditore grida: — Caterinonee grossee e tteneree: so’ der giardino

storia

. Da noi s’ausa de tirà’ l’orecchie de quello che è la festa, per aguraje vita lónga; perchè a Roma credemo che cchi ccià l’orecchie lónghe campa assai.

storia

Tedesco: Gulden, fiorino. Da noi scudo. Trincà’: Dal tedesco: bere. Trinchesvàine.

storia

calor febbrile, allora tutti, quanti ce ne semo a Roma, se metteressimo a’ lletto co’ la frebbe. Un segno, qui da noi, che ne l’istate l’aria nun è

storia

Come in tant’antri paesi der monno, puro qua da noi, in de ’sto ggiorno, s’auseno li pesci d’aprile, pe’ ffasse du’ risate a le spalle de li micchi

storia

appresso a ll’antro, pe’ strada, in modo che fformeno certe filare lónghe lónghe, noi pe’ scherzo, a quelli che sse l’annaveno o sse le vanno a ccomprà

storia

pignoli in testa, ma nu’ la piantamo. Eppoi, dico, ohé, ppochi sarti e bbrutti! Ciavemo un proverbio antico che dice: "Noi Romani l’aria der mé né

storia

religgiosa (diceveno loro) che mmai a gnisuno è riuscito de capilla. Noi romani dicemio che ccantaveno accusì: "E quanto so’ mminchioni ’sti romani Che

storia

’acqua nu’ smette per un pezzo. Ma si er cèlo è ttutto annuvolato, e le nuvole stanno ferme, è ssegno che ppe’ quer giorno tanto nun piove: e dda noi se

storia

Anticamente, da noi, ppiù dde tanti forni nun cé poteveno stà’; ccusì ppuro tutti li fornari nun poteveno fa’ le pagnottelle; li semmolini e li

storia

’ cche dda noi pe’ scongiurà’ la jettatura ciavemo u’ rimedio che ffa mmejo de le corna: un’attastatina ar... vivo! P’avé’ ffurtuna bbisogna portasse

storia

Er giorno de Pasqua Bbefanìa, che vviè’ a li 6 de gennaro, da noi, s’aùsa a ffasse li rigali. Se li fanno l’innammorati, li sposi, ecc. ecc. Ma ppiù

storia

Una mucchia d’anni fa, dda noi, s’accostumava, in tempo de Quaresima, er primo vennardì de marzo, de portà’ a rigalà’ er maritózzo a l’innammorata

storia

lo pija, è, sse pô dì’, gguarita. Apposta noi romani, a li fiji de li prèti jé dimo "Beati vojantri che arméno nun patite de’ vèrmini: sete de seme

storia

Er presèpio a la Ricèli e li sermoni. Nun serve che vve dichi quello che la viggija de Natale s’ausa da noi a mmagnà’ ar Cenóne; e nnemmanco che

storia

bbianche, e è ssegno che quer tale, sì cc’è arivato, nun è proprio romano de Roma de venti ggenerazione, nun è ccome sémo noi, sangue d’Enea!

storia

Passatella sii un giôco portato qua dda noi ner secolo passato da li sordati tramontani, infatti ’sto giôco nun se fa sortanto a Roma, ma è sparso pe

storia

’altro. Colaìmme: Da kolaim: morbo, infermità: gonorrea. Cristianìa: Cristiani in genere. Allorchè noi si andava nel ghètto, ci dicevano: Ecco la

storia

Se chiameno, da noi, cucchieri de córte quelli che stanno a sservizzio de li nobbili, de li padronali, eccetra, e quelli che stanno a mmesata da li

storia

tera dorce dorce ppiù cche j’è ppossibbile. Da noi, pochi anni fa, quann’un ammalato stava pe’ stirà le cianche, la famija guasi sempre se n’annava

storia

Porto corona in testa e non so’ re. 47. Noi lo vedemo sempre: Li re quarche vorta. El papa mai. Dio nu’ l’ha vvisto E nu’ lo vederà giammai. 48. Maschio

storia

pochi anni fa, e solite a vendersi nelle prime ore della notte, col grido di pan di ramerino, erano sconosciute tra noi prima del 1870. Furono portate

storia

Cerca

Modifica ricerca

Categorie